A.
1
1
C.
Insert body (1) through sink and snap into place using plastic
A.
"umbrella" (2). NOTE: The front of the valve is labeled (3).
Install gasket (1), base (2), and snap ring (3) over each end valve
B.
(4).
Be sure snap ring is fully seated in groove (5).
Introduzca el cuerpo (1) a través del lavamanos y coloque a presión
A.
en su sitio utilizando un "paraguas" plástico (2). NOTA: El frente de
la válvula está marcado con etiqueta (3).
I
nstale el empaque (1), base (2), y el aro de resorte (3) sobre cada
B.
válvula final (4). Asegúrese de que los aros de resorte estén com-
pletamente sentados en la ranura (5).
Introduisez le corps (1) dans le lavabo et bloquez-le en place à
A.
l'aide du "parapluie" en plastique (2). NOTE - L'avant de la soupape
est identifié par une étiquette (3).
Installez le joint (1), l'embase (2) et le segment d'arrêt (3) sur
B.
chaque soupape (4). Assurez-vous que le segment d'arrêt est bien
calé dans la rainure (5).
53326 Rev. C
F R O N T
2
F R
O
N T
3
5
4
3
F R
O
N T
B.
5
D.
2
FRON T
1
Step 1
3750015
Remove "umbrella" (1) and be sure snap rings seat in bases (2). Install
C.
gasket (3), base (4), and spout (5).
Hand tighten two outside nuts (1) and hand tighten spout nut (2). Lock spout
D.
nut into position by tightening screws (3).
Quite el "paraguas" (1) y asegúrese que los aros de resortes estén senta-
C.
dos en bases (2). Instale el empaque (3), base (4) y el tubo de salida (5).
Apriete a mano las dos tuercas exteriores (1) y también apriete a mano la
D.
tuerca del surtidor (2). Acople, apetando los tornillos (3), la tuerca del
surtidor hasta que quede en su posición.
Enlevez le "parapluie" (1) et assurez-vous que le segment d'arrêt est calé
C.
dans chacune des bases (2). Installez ensuite le joint (3), l'embase (4) et
le bec (5).
Serrez à la main les deux écrous extérieurs (1) et l'écrou du bec (2). Bloquez
D.
l'écrou du bec en place en serrant les vis (3).
4
3
2
1
4
T
1
2
3
FRO NT
1