Página 1
• ISTRUZIONI D’USO • NÁVOD K POUŽITÍ • MODE D’EMPLOI • INSTRUKCJE SPOSOBU • GEBRAUCHSANLEITUNG UŻYCIA • INSTRUCTIONS FOR USE • ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • INSTRUCCIONES DE USO • KULLANIM BİLGİLERİ • INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO • ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • GEBRUIKSAANWIJZINGEN •...
Página 6
• ATTENZIONE: Questa sacca è utilizzabile caso il prodotto non deve essere utilizzato solo sui passeggini CHICCO dotati di sis- e dovrà essere tenuto lontano dalla portata tema di aggancio CLIK CLAK. Assicurarsi dei bambini.
(fi gura 4 A). PULIZIA Attenzione – utilizzare solo i giochi Chicco con i Pulire le parti in tessuto mediante una spugna umida seguenti codici: 71328, 71329, 71330. e del sapone neutro facendo riferimento all’etichetta Per garantire una perfetta aerazione la capote è...
Página 8
Artsana S. P. A. Servizio Clienti UTILIZZO DELLA SACCA COME CARROZZINA Via Saldarini Catelli, 1 Questa sacca può essere utilizzata in versione carroz- 22070 GRANDATE – Como – Italia zina montata sui passeggini Chicco dotati di sistema Telefono: 800-188 898 “Clik Clak”. www.chicco.com...
été endommagés lisable uniquement sur les poussettes pendant le transport, auquel cas le pro- CHICCO munies du système d’accro- duit ne doit pas être utilisé et doit être chage CLIK CLAK. S’assurer que la na- mis hors de portée des enfants.
(fi gure 4 A). Nettoyer régulièrement les parties en plastique AVERTISSEMENT– utiliser uniquement les avec un chiffon humide. jouets Chicco avec les références suivantes: Sécher les parties métalliques après tout contact 71328, 71329, 71330. éventuel avec de l’eau pour empêcher la forma- Pour garantir une parfaite aération, la capote...
PUERICULTURE DE FRANCE S.A.S Cette nacelle peut être utilisée comme landau 17-19 Avenue de la Métallugie monté sur les poussettes Chicco, équipées du sys- 93210 SAINT DENIS LA PLAINE - FRANCE tème “Clik Clak”. Tel. +33 (0) 1 55932640 - Fax +33 (0)1 48226750 FIXATION DE LA NACELLE À...
Página 12
Produkt und alle seine verringern könnte. Komponenten eventuell Transport-Be- • WARNUNG: Dieser Kinderwagenaufsatz schädigungen aufweisen, in diesem Falle kann nur bei CHICCO-Sportwagen mit darf das Produkt nicht verwendet werden dem CLIK-CLAK-Andocksystem verwen- und ist von Kindern fernzuhalten. det werden. Vergewissern Sie sich, dass •...
Página 13
Dieses Produkt benötigt regelmäßige Wartung. können (Abbildung 4 A). Die Reinigungs- und Wartungsarbeiten müssen von Warnung! – Hängen Sie nur Chicco Spiele mit fol- einem Erwachsenen durchgeführt werden. genden Art.-Nr. auf: 71328, 71329, 71330. Um eine perfekte Belüftung zu garantieren, ist das Reinigung Verdeck mit einer regulierbaren Öffnung hinten...
Página 14
Nicht trocken reinigen VERWENDUNG DES KINDERWAGENAUFSAT- ZES ALS KINDERWAGEN Dieser Kinderwagenaufsatz kann in der Kinderwa- gen-Ausführung verwendet werden, wenn er auf Chicco-Sportwagen-Gestell mit dem “Clik Clak”- Andocksystem montiert wird. EINHAKEN DES KINDERWAGENAUFSATZES AM SPORTWAGEN FÜR WEITERE INFORMATIONEN: Den Sportwagen mit „ Clik Clak“-Andocksystem für...
Página 15
“TRIO CAR KIT” instructions • WARNING: This carrycot can only be booklet for all the information on how used with the CHICCO strollers fi tted to fi t the “TRIO CAR KIT” to the car- with the CLIK CLAK system. Ensure that rycot or the carrycot into the car, and the carrycot is fi...
Clean the fabric parts with a damp sponge and Warning- only use toys that have the following neutral detergent. Please refer to the product’s Chicco codes: 71328, 71329, 71330. care label. There is an adjustable rear opening fl ap to guar-...
Página 17
Do not iron Do not dry clean USING THE CARRYCOT AS A BABY CARRIAGE This carrycot can be used as a baby carriage mounted on Chicco strollers that have the “Click Clak” system. HOW TO ATTACH THE CARRYCOT TO THE STROLLER...
Página 18
• CUIDADO: Este capazo se puede utilizar utilización durante el viaje. sólo sobre las sillas de paseo CHICCO que • CUIDADO: Antes del montaje verifi car tengan sistema de enganche CLIK CLAK.
Página 19
(fi gura 4 A). Limpieza Atención – utilizar sólo los juguetes Chicco con los Limpiar las partes de tela con una esponja húmeda y siguientes códigos: 71328, 71329, 71330. detergente neutro, siguiendo las instrucciones de la Para garantizar una perfecta aireación la capota...
No lavar en seco UTILIZACIÓN DEL CAPAZO COMO COCHE Este capazo puede utilizarse en versión coche mon- tada en las sillas de paseo Chicco provistas de siste- ma “Clik Clak”. ENGANCHE DEL CAPAZO A LA SILLA DE PASEO Preparar la silla de paseo, provista de sistema Clik Clak, para colocar el capazo tal y como se ha in- dicado en las instrucciones específi...
à utilização durante exclusivamente nos carrinhos de passeio a viagem. CHICCO equipados com o sistema de fi - • ATENÇÃO: verifi que, antes da montagem, xação CLIK CLAK. Certifi que-se de que a se o produto e todos os seus componen- alcofa está...
Limpeza cos ganchos (fi gura 4 A). Limpe as partes em tecido com uma esponja húmida Atenção – utilizar apenas os brinquedos Chicco e sabão neutro, seguindo as indicações da etiqueta com os seguintes códigos: 71328, 71329, 71330. têxtil.
Não limpe a seco UTILIZAÇÃO DA ALCOFA COMO CARRINHO DE BERÇO Esta alcofa pode ser utilizada na versão carrinho de berço, montada sobre os carrinhos de passeio Chicco equipados com o sistema “Clik Clak”. FIXAÇÃO DA ALCOFA NO CARRINHO DE PAS- SEIO...
Página 24
• LET OP: Deze draagmand is alleen bruik- jdens de reis. baar op CHICCO wandelwagens, uitge- • LET OP: Controleer voor de montage dat rust met het CLIK CLAK bevestigingssys- het artikel en zijn onderdelen niet bescha- teem.
(fi guur 4 A) Reinigen Let op – alleen Chicco speelgoed met de volgende Reinig de stoffen delen met een vochtig doekje en codes gebruiken: 71328, 71329, 71330. neutrale zeep en raadpleeg het etiket voor de sa- Om een perfecte ventilatie te garanderen, is de menstelling van het product.
Klantenservice van Artsana. DE DRAAGMAND ALS KINDERWAGEN GEBRUIKEN Deze draagmand kan als kinderwagen worden ge- bruikt op CHICCO wandelwagens, uitgerust met het CLIK CLAK systeem. DE DRAAGMAND OP DE WANDELWAGEN BE- VESTIGEN Maak de wandelwagen, uitgerust met Clik Clak sys- teem, klaar voor bevestiging van de draagmand, zo- als in de specifi...
• VARNING: Denna liggkorg får endast under färden. användas på CHICCO- sittvagnar som är • VARNING: Kontrollera, innan monteringen, försedda med kopplingssystemet CLIK att produkten och alla dess beståndsdelar CLAK. Kontrollera att liggkorgen är kor- inte uppvisar några skador som beror på...
Página 28
(bild 4 A). 10- Dra ur madrassens stoppning genom öppningen Varning – använd bara Chicco leksaker med på baksidan av fodret (bild 10). följande koder: 71328, 71329, 71330. 11- för att dra ur liftens inre klädsel lossar du plast- För att garantera perfekt luftning har suffl etten...
Página 29
Kemtvätta inte ANVÄNDNING AV LIFTEN SOM LIGGVAGN Den här liften kan användas i versionen liggvagn om den monteras på Chicco sittvagnar som är försedda med systemet Clik Clak. FASTSÄTTNING AV LIFTEN PÅ SITTVAGNEN Ställ upp sittvagnen med Clik Clak, så att den kan ta emot ligginsatsen enligt sittvagnens instruk- tioner.
A DĚTÍ. snížit vnitřní výšku korbičky. • POZOR: Tato korbička může být připevněna UPOZORNĚN na kočárky značky CHICCO, vybavené upí- • Pokud používáte kočárek, řiďte se pokyny, nacím systémem CLIK CLAK. Ověřte si, zda uvedenými v příslušném návodu k použi- jste korbičku ke kočárku dobře připevnili,...
Página 31
3. Poté rozepněte obě patentky, hračky (obrázek 4 A). kterými je kovový oblouk připevněn k látce, a Pozor – používejte pouze hračky značky Chicco vyjměte pouze kovový oblouk tak, že zatáhnete s následujícími kódy: 71328, 71329, 71330.
Página 32
POUŽITÍ KORBIČKY JAKO KOČÁRKU Tuto korbičku lze použít i jako kočárek, namontujete-li ji na modely kočárků Chicco vybavené systémem “Clik Clak”. PŘIPEVNĚNÍ KORBIČKY KE KOČÁRKU Připravte si kočárek vybavený systémem Clik Clak a při montování korbičky postupujte podle návodu ke kočárku.
Página 33
• UWAGA: Gondola ta może być stosowana sposobu użycia „ZESTAWU TRIO CAR”. tylko na wózkach spacerowych CHICCO • UWAGA: Przed przystąpieniem do mon- wyposażonych w system zaczepowy CLIK tażu należy sprawdzić, czy produkt oraz CLAK.
Página 34
(rysunek 4 A). dorosłą. Uwaga – należy używać tylko zabawek Chicco o CZYSZCZENIE następujących kodach: 71328, 71329, 71330. Elementy z tkaniny czyścić przy pomocy wilgotnej Budka wyposażona jest w regulowany tylny gąbki i delikatnego mydła, zgodnie z zaleceniami...
Página 35
Nie prasować Nie czyścić chemicznie UŻYWANIE GONDOLI JAKO WÓZKA Ta gondola może być używana w konfiguracji wózek i montowana na spacerówkach Chicco wyposażonych w system “Clik Clak”. ZACZEPIENIE GONDOLI DO SPACERÓWKI Przygotować spacerówkę wyposażoną w system Clik Clak, do zamontowania gondoli tak jak wskazano w instrukcjach dotyczących spacerówki.
λευτείτε τις οδηγίες χρήσης του “KIT TRIO • ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτό το πορτ-μπεμπέ χρησιμο- CAR” για όλες τις πληροφορίες σχετικά με ποιείται μόνο με τα καροτσάκια CHICCO την τοποθέτηση του “KIT TRIO CAR” στο που διαθέτουν το σύστημα στερέωσης πορτ-μπεμπέ, με την τοποθέτηση του πορτ- CLIK CLAK.
Página 37
σκουριάς. έχουν ειδικά άγκιστρα (εικόνα 4 A). Προσοχή – χρησιμοποιήστε μόνο παιχνίδια ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Chicco με τους σχετικούς κωδικούς: 71328, 71329, Λιπαίνετε τα κινούμενα τμήματα μόνο σε περίπτω- 71330. ση ανάγκης με ξηρό λάδι σιλικόνης. Στεγνώνετε τα Για να εξασφαλίσετε έναν τέλειο αερισμό η κου- μεταλλικά...
Página 38
Artsana S.P.A ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ-ΜΠΕΜΠΕ ΣΑΝ ΚΑΘΙΣΜΑ Εξυπηρέτηση πελατών Αυτό το πορτ-μπεμπέ μπορεί να χρησιμοποιηθεί Via Saldarini Catelli, 1 με καροτσάκια Chicco, εφοδιασμένα με σύστημα 22070 Grandate п Como п Italy “Clik Clak”. Tηλέφωνο: 0039 п 031.382086 Site: www.chicco.com ΣΤΕΡΕΩΣΗ ΤΟΥ ΠΟΡΤ...
Página 39
OLUŞTURAN DİĞER TÜM PARÇALARI KAL- bir cisim bırakmayınız. DIRIP ELİMİNE EDİNİZ VEYA HER DURUMDA • DİKKAT: Bu portbebe yalnızca CLIK CLAK YENİDOĞAN BEBEKLERİN VE ÇOCUKLARIN kancalama sistemi ile donanmış CHICCO ULAŞAMAYACAKLARI BİR YERDE TUTUNUZ pusetler üzerinde kullanılabilir. Bebeği içine yerleştirmeden önce portbebenin pusete UYARILAR iyice sabitlenmiş...
Página 40
üzere tasarlanmış, kumaştan bir ken değil, yalnızca taşıma pozisyonundayken taşın- halka bulunmaktadır (Resim 4A). malıdır. DİKKAT: Yalnızca önerilen Chicco oyuncakları kullanı- nız: 71328, 71329, 71330. YIKAMA En iyi şekilde havalandırma sağlamak üzere tentenin Tente, portbebenin iç döşemesi ve yatak sökülüp arka kısmında ayarlanabilir bir pencere de bulun-...
Página 41
Tambur kurutma yapılmaz Ütülemeyiniz Kuru temizleme yapılmaz PORTBEBENİN BEBEK ARABASI OLARAK KUL- LANIMI Bu portbebe, klik klak sistemine sahip Chicco pu- setleri üzerine takılarak bebek arabası şeklinde kul- lanılabilir. PORTEBEBENİN PUSETE TAKILMASI Pusetin ilgili kullanım kılavuzunda belirtildiği biçim- deki portbebe için mutlaka klik klak sistemine sahip bir puset alınız.
• ВНИМАНИЕ: эта люлька может быть ис- плуатации “KIT TRIO CAR”, чтобы получить пользована совместно только с про- информацию касательно крепления “KIT гулочными колясками CHICCO, которые TRIO CAR” на люльке, установки люльки оснащены системой крепления CLIK в автомобиле и её использования в по- CLAK.
ляет подвешивать мягкие игрушки, оснащенные этикетке с указанием состава изделия. удобными крючками (рис. 4 A). Периодически чистить пластмассовые части из- Внимание - используйте только игрушки Chicco со делия с помощью влажной ткани. следующими кодами: 71328, 71329, 71330. Если на металлические части изделия попала вода, Для...
Página 44
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРЕНОСНОЙ ЛЮЛЬКИ В КАЧЕСТВЕ КОЛЯСКИ Эта люлька может использоваться в качестве коляски, будучи установленной на детские прогулочные коляски Chicco, снабженные системой " Clik Clak ". ПРИСТЕГИВАНИЕ ПЕРЕНОСНОЙ ЛЮЛЬКИ К ДЕТСКОЙ ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКЕ Подготовьте детскую прогулочную коляску, снаб- женную системой Clik Clak, чтобы на нее можно...