Placer l'unité de compresseur ou la vanne (en cas
9
d'installation à air comprimé) à un endroit protégé de la
poussière et de l'humidité. Assurer un bon
refroidissement et raccorder à la conduite pneumatique
(ill.23).
Pos Dénomination
1
Refroidisseur
2
Ventilateur Cleanfix
3
Bride d'adaptation
4
Ventilateur poulie
5
Collier de serrage à 2 oreilles
6
Passe-câble à vis
7
Amortisseur de vibrations (PTO)
8
Conduite pneumatique
9
Unité de compresseur ou électrovanne
10
Fusible
11
Batterie
12
Commutateur (bouton-poussoir)
13
Réservoir d'air comprimé
14
Soupape de décharge
Véhicule sans installation à air comprimé
Veicolo senza sistema ad aria compressa
11
8A0ML091
Ill./fig. 23:
Hägele GmbH, Am Niederfeld 13, 73614 Schorndorf, Service:+49 (0)7181 96988-0, Mail: service@cleanfix.org
Cleanfix North America Ltd., 90 Linton Ave, Stradford Ontario, Phone: 519-275-2808, web: www.cleanfix.org
Cleanfix Ventilator C162 / C200 / C220 / C222 / C225 / C250 /C300
Applicare l'unità del compressore o la valvola (con
9
impianto di aria compressa) in un posto protetto (da
polvere, umidità – garantire un buon raffreddamento) e
collegarle all'allacciamento pneumatico (fig. 23).
Pos
Denominazione
1
Radiatore
2
Ventilatore Cleanfix
3
Flangia adattatrice
4
Puleggia per cinghia del ventilatore
5
Morsetto a 2 viti
6
Pressacavi
7
Ammortizzatore antivibrante (PTO)
8
Allacciamento pneumatico
9
Unità compressore o valvola elettrica
10
Fusibile
11
Batteria
12
Interruttore (pulsante)
13
Serbatoio per aria compressa
14
Valvola limitatrice
Véhicule avec installation à air comprimé
Veicolo con sistema ad aria compressa