Descargar Imprimir esta página

Brizo ARTESSO 63925LF-GL Instrucciones De Montaje página 11

Publicidad

3
2
Maintenance
If faucet exhibits very low flow –
Unscrew hose from spray head and clean
debris from sprayer inlet (1). To remove spray
head from hose, press button (2) and turn
knurled knob (3) counterclockwise.
If faucet leaks from under handle or
from spout outlet – Insert a small screwdriver
into slot (4) in button (5) and remove.
Loosen screw (6) inside of handle. Remove
handle. Remove bonnet (7) by rotating
Mantenimiento
Si la llave de agua exhibe un flujo muy bajo –
Destornille la manguera de la cabeza del rociador
y limpie el residuo en la entrada del rociador (1).
Si la llave de agua tiene filtración por debajo
de la manija o de la salida del surtidor –
Introduzca un destornillador pequeño en la ranura
(4) del botón (5) y sáquelo. Afloje el tornillo de
ajuste (6) dentro de la manija. Quite la manija.
Quite el capuchón ó casquetet (7) girando en
dirección contraria a las manecillas del reloj. El
capuchón puede estar tieso como resultado del
aro O, pero debe girar a mano. Quite la tuerca
tapa (8) girando en dirección contraria a las
manecillas del reloj con una llave de tuercas.
Entretien
Si le débit du robinet est très faible –
Desserrez le tuyau souple de la tête de la douchette
et retirez les débris de l'entrée du pulvérisateur (1).
Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie
du bec –
Introduisez un petit tournevis dans la rainure (4) du
bouton (5) et enlevez le bouton. Desserrez la vis de
calage (6) à l'intérieur de la manette et enlevez la
manette. Enlevez le chapeau (7) en le tournant dans
le sens antihoraire. Le chapeau peut être légèrement
coincé en raison de la présence du joint torique, mais
vous devriez réussir à la tourner à la main. Retirez
l'écrou à portée sphérique (8) en le tournant dans le
1
counterclockwise. Bonnet may be stiff due to O-ring,
but should rotate by hand. Remove bonnet nut (8)
by rotating counterclockwise with a wrench. Remove
cartridge (9) by pulling directly back on stem.
Replace cartridge and reassemble.
WARNING: Failure to securely tighten bonnet
nut with a wrench could result in water damage.
Note: A small amount of water may run out the
spout or drip for a very short period after the faucet
is shut off. This is a natural occurrence caused by
the long flexible hose.
Quite el cartucho (9) halando la espiga directamente
hacia atrás. Coloque otra vez el cartucho y ensamble.
AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca
tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en
daño por agua.
Nota: Una cantidad pequeña de agua puede
escurrirse del surtidor o gotear por un período
corto de tiempo después de cerrar el agua. Esto
es una ocurrencia natural causada por la manguera
larga flexible.
sens antihoraire à l'aide d'une clé. Enlevez la cartouche
(9) en tirant directement sur la tige. Remplacez la
cartouche et remontez le robinet.
MISE EN GARDE : L'omission de bien serrer
l'écrou-chapeau peut entraîner une fuite d'eau et
des dommages.
Note : Un peu d'eau peut s'écouler du bec ou
dégoutter pendant une très courte période après la
fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la
longueur du flexible.
11
9
8
7
6
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product.
Although its finish is extremely durable, it can be
damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry
with a soft towel.
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque
su acabado es sumamente durable, puede ser
afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente
frótela con un trapo húmedo y luego séquela con
una toalla suave.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est
extrêmement durable, il peut être abîmé par des
produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement
avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un
chiffon doux.
5
4
5
77940 Rev. G

Publicidad

loading