Página 3
Achtung! Schutzbrille tragen. Das Gerät entspricht den zutreffenden EU Richtlinien. Dieses Produkt entspricht der relevanten UK Gesetzgebung. Siehe UKCA-Konformitätserklärung im Internet unter www.renfert.com. Das Gerät unterliegt der EU Richtlinie 2002/96/EG (WEEE Richtlinie). Weitere Symbole sind bei ihrer Verwendung erklärt. Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung...
Página 5
⇒ Strahlmittel nur bis zur max. Füllhöhe (Verdickung des Tankmantels unterhalb des Gewindes) einfüllen. ⇒ Tankdeckel (5) schließen. Freigegebene Strahlmittel • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Strahlmittel anderer Hersteller können verarbeitet werden, wenn Korngröße, Kornform und Reinheitsgrad den oben genannten Materialien entsprechen.
Página 6
⇒ Kontrolle des Wasserabscheiders (21). ⇒ Entwässerung über Ventil (20). Ersatzteile Nur Zubehör und Ersatzteile verwenden, die von der Firma Renfert GmbH geliefert oder freigege- ben sind. Die Verwendung von anderem Zubehör oder anderen Ersatzteilen kann zu unvorhersehbaren Unfällen und Schäden führen.
Página 7
The unit complies with the relevant EC guidelines. This product complies with the relevant UK legislation. See UKCA Declaration of Conformity in the Internet under www.renfert.com. The unit is subject to the EC guidelines 2002/96/EG (WEEE Directive). Other symbols are explained as they occur.
Página 8
(only on the 1 tanks version) 12 Power cord 23 Dosing nipple tool 24 Connection set Standard delivery 1 Sandblasting unit Basic eco 1 Foot switch 1 Connection set 1 Dosing nipple tool 1 Quick Start Guide Delivery format...
Página 9
⇒ Add abrasive up to the maximum fill level (the point where the tank jacket thickens just below the thread). ⇒ Reinstall the tank lid (5). Authorised sandblasting material • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Sandblasting materials from other manufacturers may be used providing the grain size, grain shape and degree of purity comply with the above mentioned materials.
Página 10
You can find components subject to wear and the spare parts on the spare part list in the internet at www.renfert.com/p918. Obligations regarding information ► Information on REACH and SVHC is available on our website www.renfert.com, in the Support area. Disposal instructions Within the European Union units with this symbol should not therefore be disposed of in unsorted domestic waste.
Página 11
L‘appareil est conforme aux directives de l‘UE applicables. Ce produit est conforme à la législation britannique en vigueur. Voir la déclaration de conformité UKCA sur Internet à l‘adresse suivante www.renfert.com. L‘appareil est soumis à la directive UE 2002/96/CE (directive DEEE).
Página 12
24 Ensemble de raccordement 13 Raccord de la commande à pied (A) (raccord push-in) 14 Prise d‘air (raccord push-in) Étendue de la livraison 1 Sableuse standard Basic eco 1 Commande à pied 1 Jeu de raccordement 1 Outil pour buse de dosage 1 Quick Start Guide Modèles commercialisés...
Página 13
⇒ Fermer le couvercle du silo (5). Abrasifs autorisés • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Il est possible d‘utiliser des abrasifs d‘autres fabricants si la taille et la forme des grains ainsi que le degré...
Página 14
Les pièces de rechange et les pièces soumises à une usure naturelle se trouvent dans le catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com/p918. Obligation d‘information ► Vous trouverez des informations sur REACH et SVHC sur notre site internet www.renfert.com dans la section Service. Méthodes d‘élimination A l’intérieur de l’union européenne tous les appareils qui sont munis de ce symbole ne doivent...
Página 15
L‘apparecchio è conforme alle direttive europee applicabili. Questo prodotto è conforme alla legislazione del Regno Unito. Vedere la dichiarazione di conformità UKCA su Internet all‘indirizzo www.renfert.com. L‘apparecchio è soggetto alla direttiva UE 2002/96/CE (Direttiva RAEE). Altri simboli sono spiegati in sede di relativa applicazione.
Página 16
23 Utensile per l‘ugello dosatore 13 Raccordo per comando a pedale (A) 24 Kit di raccordi (raccordo push-in) Dotazione 1 Sabbiatrice Basic eco 1 Comando a pedale 1 Kit di raccordi 1 Utensile per l‘ugello dosatore 1 Quick Start Guide...
Página 17
⇒ Riempire con abrasivo fino al livello mass (rigonfiamento del serbatoio sotto al filetto). ⇒ Chiudere il coperchio (5). Materiali di sabbiatura approvati • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) E‘ ammesso l‘uso di materiali di sabbiatura di altri produttori solo se corrispondono per dimensioni e for- ma della grana e per grado di purezza ai materiali sopra citati.
Página 18
⇒ Drenare tramite valvola (20). Parti di ricambio Utilizzare unicamente accessori e ricambi forniti o approvati da Renfert GmbH. L’uso di altri accessori o ricambi può causare incidenti e danni imprevedibili. Le parti di consumo e i ricambi sono riportati nella lista dei ricambi che si trova sul sito internet www.renfert.com/p918.
Página 19
El aparato satisfache las exigencias de las correspondientes directivas UE. Este producto cumple con la legislación británica pertinente. Véase la declaración de conformidad de la UKCA en Internet en www.renfert.com. El aparato está sujeto a la directiva UE 2002/96/UE (directiva RAEE).
Página 20
12 Cable de red 24 Juego de conexiones 13 Conexión para interruptor de pie A (conexión rápida) Composición del envío 1 Arenadora Basic eco 1 Interruptor de pedal 1 Juego de conexiones 1 Herramienta de boquilla dosificadora 1 Quick Start Guide Formas de entrega Versión de 1 depósito:...
Página 21
⇒ Cerrar la tapa del depósito (5). Abrasivos autorizados • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Se pueden utilizar abrasivos de otros fabricantes, siempre y cuando el tamaño y forma del grano, así co- mo su grado de pureza, se correspondan con los materiales anteriormente mencionados.
Página 22
Piezas de repuesto Utilice solamente accesorios y piezas de recambio suministrados o autorizados por la empresa Renfert GmbH. El uso de otros accesorios u otras piezas de recambio puede causar accidentes y daños imprevisibles. Encontrará las piezas sujetas a desgaste o de recambio en la lista de piezas de recambio en Internet en www.renfert.com/p918.
Página 23
O aparelho está em conformidade com as Diretivas UE aplicáveis. Este produto está em conformidade com a legislação relevante do Reino Unido. Veja a Declaração de Conformidade da UKCA na Internet em www.renfert.com. O aparelho está em conformidade com a Diretiva UE 2002/96/CE (Diretiva REEE).
Página 24
24 Conjunto de conexão 12 Cabo elétrico 13 Conexão do pedal (A) (conexão push-in) Material fornecido 1 Jateador de areia Basic eco 1 Pedal de acionamento 1 Conjunto de conexão 1 Ferramenta para o bocal doseador 1 Quick Start Guide Versões de fornecimento...
Página 25
⇒ Fechar a tampa do depósito (5). Materiais de jateamento aprovados • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Materiais de jateamento de outros fabricantes poderão ser utilizados, desde que o tamanho e a forma do grânulo e seu grau de pureza correspondam aos materiais acima mencionados.
Página 26
⇒ Escoar a água por meio da válvula (20). Peças sobressalentes Utilizar somente acessórios e peças de reposição fornecidos ou autorizados pela Renfert GmbH. A utilização de outros acessórios ou outras peças de reposição pode provocar acidentes e danos imprevisíveis.
Página 27
Giriş Bu hızlı başlangıç kılavuzu (Quick Start Guide) cihazın kullanımı hakkında önemli bilgileri ve yine önemli güvenlik bilgilerini içermektedir. Cihaz hakkındaki detaylı bilgileri www.renfert.com internet sitesindeki sayfalarımızdan indirebileceğiniz işletim talimatında bulabilirsiniz. Kullanılan semboller Bu talimatta veya cihaz üzerinde aşağıda anlamı açıklanan semboller bulunmaktadır: Tehlike Doğrudan yaralanma tehlikesi mevcuttur. Ürün ekindeki belgeleri dikkate alınız!
Página 28
23 Dozaj nipeli aleti 12 Elektrik şebekesi kablosu 24 Bağlantı seti 13 Pedallı anahtar bağlantısı (A) (push-in-Bağlantı) Teslimat içeriği 1 Kumlama cihazı Basic eco 1 Pedallı anahtar 1 Bağlantı seti 1 Dozaj nipeli aleti 1 Quick Start Guide (= Kısa kullanım kılavuzu) Teslimat formları...
Página 29
⇒ Parlatma malzemelerini yalnızca maksimum dolum seviyesine kadar (vidalı kısmın altındaki tank dış kaplamasının çıkıntı yapan kısmı) doldurunuz. ⇒ Kesme vanasını (5) kapatın. Onaylanmış parlatma malzemeleri • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Eğer tanecik büyüklüğü, tanecik formu ve saflık derecesi yukarıda belirtilen malzemelere uygun olması...
Página 30
⇒ Su seperatörünü (21) kontrol ediniz. ⇒ Valf (20) yardımıyla suyu tahliye ediniz. Yedek parçalar Yalnızca Renfert GmbH tarafından tedarik edilen veya onaylanan aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. Diğer aksesuarların veya diğer yedek parçaların kullanılması yanlışlıkla kazalara ve ha- sarlara neden olabilir. Aşınan ya da yedek parçayı www.renfert.com/p918 internet sitesindeki yedek parça listesinde bulabilir- siniz. Bilgiye ilişkin yükümlülükler ► REACH ve SVHC’ye ilişkin ayrıntılı bilgileri www.renfert.com adlı internet sitemizin Destek bölümünde bulabilirsiniz.
Página 31
Это краткое руководство содержит информацию по обслуживанию прибора и релевантную ин- формацию по безопасности. Подробную информацию к прибору. Вы найдете в инструкции по экс- плуатации, которую можно скачать на нашем сайте www.renfert.com. Используемые символы В этой инструкции или непосредственно на аппарате Вы найдете символы со следующим значением: Опасность...
Página 32
23 Инструмент для снятия и установки 12 cетевой кабель дозирующего ниппеля 13 Педаль (A) (вставное соединение) 24 комплект для подключения Объем поставки 1 Пескоструйный аппарат Basic eco 1 педаль 1 комплект для подключения 1 Инструмент для снятия и установки дозирующего ниппеля 1 Quick Start Guide Формы поставки...
Página 33
⇒ Заполнить песком только до максимальной отметки. (Утолщение корпуса бачки ниже резьбы). ⇒ Закрыть крышку бачка (5). Допущенные струйные средства • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Использование струйных средств других производителей разрешается, если зернистость, размер и...
Página 34
Быстроизнашивающиеся детали и запчасти Вы можете найти в списке запчастей в интернете на сайте www.renfert.com/p918. Требования к представлению информации ► Информацию о REACH и SVHC Вы найдете на нашей странице в Интернете по адресу www.renfert.com в разделе «Поддержка». Указания по утилизации Вследствие вышесказанного, приборы, обозначенные этим символом, в пределах Европей- ского сообщества нельзя выбрасывать вместе с несортированным бытовым мусором. Будьте добры проинформироваться в органах власти по месту Вашего жительства о правильной...
Página 43
입문 본 빠른 시작 안내서에는 제품 사용설명서와 관련 안전 정보가 포함되어 있습니다. 제품에 관한 자세한 정보는 당사 웹사이트 www.renfert.com 에서 다운로드 가능한 사용설명서에 나와 있습니다. 사용 심벌 이 설명서 또는 장치 자체에 다음과 같은 의미가 있는 기호들이 있습니다. 위험 직접 다칠 위험이 있습니다. 동봉된 문서를 잘 읽어 주십시오! 전류...
Página 44
개조 및 수리로 인한 위험 기기를 잘못 개조하거나 수리하면 사고, 화재 및 감전이 발생할 수 있습니다. ⇒ 자격을 갖춘 전문 딜러에게만 기기의 수리를 의뢰하거나 기기를 보내십시오. 감전 및 화재로 인한 위험 작동 전압이 과도하거나 보호 도체가 없는 경우 감전 및 화재의 위험이 있습니다. ⇒ 전원 플러그에 쉽게 접근할 수 있는지 확인합니다. ⇒ 현지 전력 공급망에 적합한 플러그를 부착한 전원 코드만 사용하여 기기를 작동합니다. 자격을 갖춘 전 기 기술자만 전원 코드를 개조할 수 있습니다. ⇒...
Página 45
충전 시 페달식 스위치를 작동 시키면 안됩니다. ⇒ 분사재료를 “최대”충전 (탱크의 나사아랫부분) 표식선까지만 채우십시오. ⇒ 탱크뚜껑을 닫으십시오(5). 승인된 샌드블래스팅 재료 • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) 다른 제조업체의 샌드블래스팅 재료는 위에 언급한 재료와 입자 크기, 입자 모양, 순도가 일치하는 경우 사용할 수 있습니다.
Página 46
⇒ 응축수 제거장치 검사 (21). ⇒ 밸브를 통해 응축수 제거 (20). 부속품 Renfert GmbH에서 공급하거나 승인한 부속품 및 예비 부품만 사용하십시오. 다른 부속품이나 예비 부품을 사용하면 의도치 않은 사고나 손상이 발생할 수 있습니다. www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부품을 확인할 수 있습니다. 정보 관련 의무 사항 ► REACH와 SVHC에 관한 정보는 당사 웹사이트 www.renfert.com 의 Support(지원)에 있습니다. 폐기 정보 이 기호가 부착된 유럽연합 국가에서 생산된 기기는 가정용 미분류 쓰레기로 폐기 처분할 수 없습니다.
Página 47
مقدمة يتضمن هذا الدليل السريع تعليمات حول تشغيل الجهاز ومعلومات متعلقة بالسالمة. يمكن الحصول على معلومات مفصلة www.renfert.com :حول المنتج ضمن تعليمات التشغيل التي يمكن تحميلها من موقعنا على اإلنترنت الرموز المستخدمة :ستجد في هذه التعليمات وعلى الجهاز نفسه الرموز التالية والتي تعني ما يلي...
Página 48
المخاطر الناجمة عن التعديالت أو عن إصالح الجهاز .إجراء تعديالت غير صحيحة أو إصالحات على الجهاز يمكن أن تؤدي إلى وقوع حوادث أو حريق أو صدمة كهربائية .إصالح الجهاز ينبغي أن يتم حصر ا ً من قبل وكالء مختصين ومؤهلين أو أن تتم إعادته للشركة المخاطر الناجمة عن صدمة كهربائية أو عن الحريق .مخاطر حدوث صدمة كهربائية أو حريق بسبب ارتفاع الفولتاج الكهربائي أثناء التشغيل أو إذا لم يتم استخدام موصل حماية .تأكد من إمكانية الوصول إلى فيش الكهرباء بسهولة ال ي ُس م َ ح بتشغيل الجهاز إال باستخدام كابالت كهربائية مزودة بمقبس مناسب لمصدر الطاقة في بلد االستخدام. ال تسمح .بتعديل...
Página 49
المواد المسموح باستخدامها في الجهاز ، ألمانياRenfert ) من إنتاج شركةCobra( كوبرا ، ألمانياRenfert ) من إنتاج شركةRolloblast( رولو بالست )ROCATEC( - )3M ESPE( روكاتك كما يمكن أيض ا ً استخدام مواد من مصادر أخرى شريطة أن يكون حجم وشكل الحبيبات ودرجة النقاء مماثلة للمواد المذكورة...
Página 50
.إن استخدام أية ملحقات أو قطع تبديل أخرى يمكن أن يؤدي إلى حوادث أو إلى أضرار لإلطالع على القطع القابلة لالهتراء وقطع التبديل يرجى مراجعة قائمة قطع التبديل في موقعنا على شبكة اإلنترنت .www.renfert.com/p918 الواجبات المترتبة فيما يتعلق بالمعلومات www.renfert.com لدى زيارة موقعنا على اإلنترنتSVHC وREACH تستطيع الحصول على معلومات حول .وذلك في قسم الدعم معلومات حول التخلص من الجهاز .ولهذا، يحظر أن يتم التخلص من األجهزة التي تحمل هذه العالمة في االتحاد األوربي بإلقائها مع الفضالت المنزلية...
Página 51
EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013, EN 50581:2012 EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013, EN 50581:2012 Bevollmächtigt für das Hans Peter Jilg Authorised to compile the Hans Peter Jilg Zusammenstellen der c/o Renfert GmbH technical documentation: c/o Renfert GmbH technischen Unterlagen: _____________________________ _____________________________ Tilo Burgbacher, Tilo Burgbacher, Leiter Konstruktion und Geräteentwicklung...
Página 52
EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013, EN 50581:2012 beyan ederiz: EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013, EN 50581:2012 Responsável pela Hans Peter Jilg compilação dos Teknik evrakların düzenlenmesi için Hans Peter Jilg c/o Renfert GmbH documentos técnicos: yetkili kişi: c/o Renfert GmbH _____________________________ _____________________________ Tilo Burgbacher, Tilo Burgbacher, Director de construção e desenvolvimento de aparelhos...
Página 55
Technical Data Nominal Voltage 230 V 120 V 100 V Permissible mains voltage: 220 - 240 V 120 V 100 V Mains frequency: 50 / 60 Hz Power consumption: Maximum connection pressure: 6 - 8 bar [87- 116 psi] Working pressure: 1 - 6 bar [14.5 - 87 psi] Dimensions (Width x Height x Depth): 350 x 275 x 400 mm [13.8 x 10.8 x 15.7 inch]...