Descargar Imprimir esta página
Renfert Basic eco Guia De Inicio Rapido
Ocultar thumbs Ver también para Basic eco:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Basic eco
Quick Start Guide
Made in Germany
de
en
fr
it
es
pt
tr
ru
zh
ja
ko
ar

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Renfert Basic eco

  • Página 1 Basic eco Quick Start Guide Made in Germany...
  • Página 2 Fig. 1...
  • Página 3 Achtung! Schutzbrille tragen. Das Gerät entspricht den zutreffenden EU Richtlinien. Dieses Produkt entspricht der relevanten UK Gesetzgebung. Siehe UKCA-Konformitätserklärung im Internet unter www.renfert.com. Das Gerät unterliegt der EU Richtlinie 2002/96/EG (WEEE Richtlinie). Weitere Symbole sind bei ihrer Verwendung erklärt. Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung...
  • Página 4 (push-in-Anschluss) (nur bei 1-Tank-Version) 11 Druckluftschlauch 23 Dosiernippelwerkzeug 12 Netzkabel 24 Anschlussset 13 Fußschalteranschluss (A) (push-in-Anschluss) Lieferumfang 1 Sandstrahlgerät Basic eco 1 Fußschalter 1 Anschlussset 1 Dosiernippelwerkzeug 1 Quick Start Guide Lieferformen 1-Tank Ausführung : 2949 1XXX, 2949 3XXX, 2949 5050 2-Tank Ausführung:...
  • Página 5 ⇒ Strahlmittel nur bis zur max. Füllhöhe (Verdickung des Tankmantels unterhalb des Gewindes) einfüllen. ⇒ Tankdeckel (5) schließen. Freigegebene Strahlmittel • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Strahlmittel anderer Hersteller können verarbeitet werden, wenn Korngröße, Kornform und Reinheitsgrad den oben genannten Materialien entsprechen.
  • Página 6 ⇒ Kontrolle des Wasserabscheiders (21). ⇒ Entwässerung über Ventil (20). Ersatzteile Nur Zubehör und Ersatzteile verwenden, die von der Firma Renfert GmbH geliefert oder freigege- ben sind. Die Verwendung von anderem Zubehör oder anderen Ersatzteilen kann zu unvorhersehbaren Unfällen und Schäden führen.
  • Página 7 The unit complies with the relevant EC guidelines. This product complies with the relevant UK legislation. See UKCA Declaration of Conformity in the Internet under www.renfert.com. The unit is subject to the EC guidelines 2002/96/EG (WEEE Directive). Other symbols are explained as they occur.
  • Página 8 (only on the 1 tanks version) 12 Power cord 23 Dosing nipple tool 24 Connection set Standard delivery 1 Sandblasting unit Basic eco 1 Foot switch 1 Connection set 1 Dosing nipple tool 1 Quick Start Guide Delivery format...
  • Página 9 ⇒ Add abrasive up to the maximum fill level (the point where the tank jacket thickens just below the thread). ⇒ Reinstall the tank lid (5). Authorised sandblasting material • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Sandblasting materials from other manufacturers may be used providing the grain size, grain shape and degree of purity comply with the above mentioned materials.
  • Página 10 You can find components subject to wear and the spare parts on the spare part list in the internet at www.renfert.com/p918. Obligations regarding information ► Information on REACH and SVHC is available on our website www.renfert.com, in the Support area. Disposal instructions Within the European Union units with this symbol should not therefore be disposed of in unsorted domestic waste.
  • Página 11 L‘appareil est conforme aux directives de l‘UE applicables. Ce produit est conforme à la législation britannique en vigueur. Voir la déclaration de conformité UKCA sur Internet à l‘adresse suivante www.renfert.com. L‘appareil est soumis à la directive UE 2002/96/CE (directive DEEE).
  • Página 12 24 Ensemble de raccordement 13 Raccord de la commande à pied (A) (raccord push-in) 14 Prise d‘air (raccord push-in) Étendue de la livraison 1 Sableuse standard Basic eco 1 Commande à pied 1 Jeu de raccordement 1 Outil pour buse de dosage 1 Quick Start Guide Modèles commercialisés...
  • Página 13 ⇒ Fermer le couvercle du silo (5). Abrasifs autorisés • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Il est possible d‘utiliser des abrasifs d‘autres fabricants si la taille et la forme des grains ainsi que le degré...
  • Página 14 Les pièces de rechange et les pièces soumises à une usure naturelle se trouvent dans le catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com/p918. Obligation d‘information ► Vous trouverez des informations sur REACH et SVHC sur notre site internet www.renfert.com dans la section Service. Méthodes d‘élimination A l’intérieur de l’union européenne tous les appareils qui sont munis de ce symbole ne doivent...
  • Página 15 L‘apparecchio è conforme alle direttive europee applicabili. Questo prodotto è conforme alla legislazione del Regno Unito. Vedere la dichiarazione di conformità UKCA su Internet all‘indirizzo www.renfert.com. L‘apparecchio è soggetto alla direttiva UE 2002/96/CE (Direttiva RAEE). Altri simboli sono spiegati in sede di relativa applicazione.
  • Página 16 23 Utensile per l‘ugello dosatore 13 Raccordo per comando a pedale (A) 24 Kit di raccordi (raccordo push-in) Dotazione 1 Sabbiatrice Basic eco 1 Comando a pedale 1 Kit di raccordi 1 Utensile per l‘ugello dosatore 1 Quick Start Guide...
  • Página 17 ⇒ Riempire con abrasivo fino al livello mass (rigonfiamento del serbatoio sotto al filetto). ⇒ Chiudere il coperchio (5). Materiali di sabbiatura approvati • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) E‘ ammesso l‘uso di materiali di sabbiatura di altri produttori solo se corrispondono per dimensioni e for- ma della grana e per grado di purezza ai materiali sopra citati.
  • Página 18 ⇒ Drenare tramite valvola (20). Parti di ricambio Utilizzare unicamente accessori e ricambi forniti o approvati da Renfert GmbH. L’uso di altri accessori o ricambi può causare incidenti e danni imprevedibili. Le parti di consumo e i ricambi sono riportati nella lista dei ricambi che si trova sul sito internet www.renfert.com/p918.
  • Página 19 El aparato satisfache las exigencias de las correspondientes directivas UE. Este producto cumple con la legislación británica pertinente. Véase la declaración de conformidad de la UKCA en Internet en www.renfert.com. El aparato está sujeto a la directiva UE 2002/96/UE (directiva RAEE).
  • Página 20 12 Cable de red 24 Juego de conexiones 13 Conexión para interruptor de pie A (conexión rápida) Composición del envío 1 Arenadora Basic eco 1 Interruptor de pedal 1 Juego de conexiones 1 Herramienta de boquilla dosificadora 1 Quick Start Guide Formas de entrega Versión de 1 depósito:...
  • Página 21 ⇒ Cerrar la tapa del depósito (5). Abrasivos autorizados • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Se pueden utilizar abrasivos de otros fabricantes, siempre y cuando el tamaño y forma del grano, así co- mo su grado de pureza, se correspondan con los materiales anteriormente mencionados.
  • Página 22 Piezas de repuesto Utilice solamente accesorios y piezas de recambio suministrados o autorizados por la empresa Renfert GmbH. El uso de otros accesorios u otras piezas de recambio puede causar accidentes y daños imprevisibles. Encontrará las piezas sujetas a desgaste o de recambio en la lista de piezas de recambio en Internet en www.renfert.com/p918.
  • Página 23 O aparelho está em conformidade com as Diretivas UE aplicáveis. Este produto está em conformidade com a legislação relevante do Reino Unido. Veja a Declaração de Conformidade da UKCA na Internet em www.renfert.com. O aparelho está em conformidade com a Diretiva UE 2002/96/CE (Diretiva REEE).
  • Página 24 24 Conjunto de conexão 12 Cabo elétrico 13 Conexão do pedal (A) (conexão push-in) Material fornecido 1 Jateador de areia Basic eco 1 Pedal de acionamento 1 Conjunto de conexão 1 Ferramenta para o bocal doseador 1 Quick Start Guide Versões de fornecimento...
  • Página 25 ⇒ Fechar a tampa do depósito (5). Materiais de jateamento aprovados • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Materiais de jateamento de outros fabricantes poderão ser utilizados, desde que o tamanho e a forma do grânulo e seu grau de pureza correspondam aos materiais acima mencionados.
  • Página 26 ⇒ Escoar a água por meio da válvula (20). Peças sobressalentes Utilizar somente acessórios e peças de reposição fornecidos ou autorizados pela Renfert GmbH. A utilização de outros acessórios ou outras peças de reposição pode provocar acidentes e danos imprevisíveis.
  • Página 27 Giriş Bu hızlı başlangıç kılavuzu (Quick Start Guide) cihazın kullanımı hakkında önemli bilgileri ve yine önemli güvenlik bilgilerini içermektedir. Cihaz hakkındaki detaylı bilgileri www.renfert.com internet sitesindeki sayfalarımızdan indirebileceğiniz işletim talimatında bulabilirsiniz. Kullanılan semboller Bu talimatta veya cihaz üzerinde aşağıda anlamı açıklanan semboller bulunmaktadır: Tehlike Doğrudan yaralanma tehlikesi mevcuttur. Ürün ekindeki belgeleri dikkate alınız!
  • Página 28 23 Dozaj nipeli aleti 12 Elektrik şebekesi kablosu 24 Bağlantı seti 13 Pedallı anahtar bağlantısı (A) (push-in-Bağlantı) Teslimat içeriği 1 Kumlama cihazı Basic eco 1 Pedallı anahtar 1 Bağlantı seti 1 Dozaj nipeli aleti 1 Quick Start Guide (= Kısa kullanım kılavuzu) Teslimat formları...
  • Página 29 ⇒ Parlatma malzemelerini yalnızca maksimum dolum seviyesine kadar (vidalı kısmın altındaki tank dış kaplamasının çıkıntı yapan kısmı) doldurunuz. ⇒ Kesme vanasını (5) kapatın. Onaylanmış parlatma malzemeleri • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Eğer tanecik büyüklüğü, tanecik formu ve saflık derecesi yukarıda belirtilen malzemelere uygun olması...
  • Página 30 ⇒ Su seperatörünü (21) kontrol ediniz. ⇒ Valf (20) yardımıyla suyu tahliye ediniz. Yedek parçalar Yalnızca Renfert GmbH tarafından tedarik edilen veya onaylanan aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. Diğer aksesuarların veya diğer yedek parçaların kullanılması yanlışlıkla kazalara ve ha- sarlara neden olabilir. Aşınan ya da yedek parçayı www.renfert.com/p918 internet sitesindeki yedek parça listesinde bulabilir- siniz. Bilgiye ilişkin yükümlülükler ► REACH ve SVHC’ye ilişkin ayrıntılı bilgileri www.renfert.com adlı internet sitemizin Destek bölümünde bulabilirsiniz.
  • Página 31 Это краткое руководство содержит информацию по обслуживанию прибора и релевантную ин- формацию по безопасности. Подробную информацию к прибору. Вы найдете в инструкции по экс- плуатации, которую можно скачать на нашем сайте www.renfert.com. Используемые символы В этой инструкции или непосредственно на аппарате Вы найдете символы со следующим значением: Опасность...
  • Página 32 23 Инструмент для снятия и установки 12 cетевой кабель дозирующего ниппеля 13 Педаль (A) (вставное соединение) 24 комплект для подключения Объем поставки 1 Пескоструйный аппарат Basic eco 1 педаль 1 комплект для подключения 1 Инструмент для снятия и установки дозирующего ниппеля 1 Quick Start Guide Формы поставки...
  • Página 33 ⇒ Заполнить песком только до максимальной отметки. (Утолщение корпуса бачки ниже резьбы). ⇒ Закрыть крышку бачка (5). Допущенные струйные средства • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Использование струйных средств других производителей разрешается, если зернистость, размер и...
  • Página 34 Быстроизнашивающиеся детали и запчасти Вы можете найти в списке запчастей в интернете на сайте www.renfert.com/p918. Требования к представлению информации ► Информацию о REACH и SVHC Вы найдете на нашей странице в Интернете по адресу www.renfert.com в разделе «Поддержка». Указания по утилизации Вследствие вышесказанного, приборы, обозначенные этим символом, в пределах Европей- ского сообщества нельзя выбрасывать вместе с несортированным бытовым мусором. Будьте добры проинформироваться в органах власти по месту Вашего жительства о правильной...
  • Página 35 导言 本快速使用指南包括产品操作说明和相关的安全信息。 有关产品的详细信息可在 www.renfert.com 网站上下载。 相关标识 在本说明书中,或本机机体上,您会发现一些标识,它们具有下列含义: 危险 有导致瞬间伤害的危险。 请阅读和遵循随附的文件说明! 电源警示 有触电危险。 注意 错失阅读该信息可能导致机器的损毁。 提示 说明书中包含有益的提示, 以便利操作和使用。 注意 请佩戴护目镜。 本机遵从于相关的欧盟导则。 本产品符合英国相关法律。 见互联网上的UKCA符合性声明: www.renfert.com。 本机遵从于欧盟导则 2002/96/EG (电子电气产品的废弃指令) 。 其他标识将在操作过程中加以说明。 安全性 预期用途 基础版喷砂机服务于商业牙科实验室,使用时须遵守使用说明。仪器适用于以下工作: • 去除多余的填料,去除铸瓷上的氧化物 • 表层处理 • 取出压铸的陶瓷 • 喷磨烤瓷表层 本说明手册的重要性 使用说明介绍设备的安全使用方式。...
  • Página 36 21 存水弯 22 脚控开关连接件 (B) (快插式接頭) (仅在1坦克版本) 10 脚踏开关 11 压缩空气导管 23 喷咀配置工具 12 电源电缆线 24 连接件组 供货范围 1 Basic eco 1 脚踏开关 1 连接件组 1 喷咀配置工具 1 Quick Start Guide 配送方式 一个砂礶版本: 2949 1XXX, 2949 3XXX, 2949 5050 两个砂礶版本:...
  • Página 37 导电连接 ⇒ 将电源插头插入插座。 连接到吸尘器。 ⇒ 用吸尘软管连接吸尘机和吸抽管口(18)。 对于具备自动启动功能的吸尘装置: ⇒ 将喷砂机的电源插头插入吸尘器上的用户插座。 喷箱的填充 注意:在填充过程中绝不要打开脚踏开关。 ⇒ 充填喷丸的量不要超过最大标记线(螺纹下部喷箱外壳的增厚处)。 ⇒ 盖上喷箱盖(5)。 经授权的喷砂料 • Cobra(Renfert GmbH) • Rolloblast(Renfert GmbH) • ROCATEC(3M ESPE) 其他厂商生产的喷砂料,假如其砂粒的粒度、形态和纯净度都符合以上所述的材料要求,是可以使用的。 操作 ⇒ 开启照明灯(4)。 ⇒ 通过选择开关 (3) 选择砂罐。 ⇒ 从对应的砂罐中拿出喷砂手机(见彩色标记)。 ⇒ 启动脚控开关(10)。 - 3 -...
  • Página 38 ⇒ 用微湿的布轻轻擦拭外壳和铝制框架,不要施加压力。 内腔的清理 ► 不要使用含有溶剂的清洁剂或消毒剂,(使用 如肥皂水) 。 ⇒ 取出保护格栅和防护垫。 ⇒ 抽吸喷腔。 ⇒ 定期检查底部的保护格栅/防护垫是否损坏。 ⇒ 更换破损的保护格栅/防护垫。 凝结水 ⇒ 检查脱水器(21)。 ⇒ 通过阀门排水(20)。 备用件 只能使用仁福公司提供的或许可的配件和备件。 使用其他的配件或备件可产生无法预料的事故和损失。 您可以在 www.renfert.com/p918 网页上找到会损耗配件和零部件的清单。 信息需求 ► 有关REACH和SVHC的信息,请登录到我们网站 www.renfert.com/service 上的支援区。 本机的废弃处置 因此, 在欧盟成员国内, 凡标有此标识的废弃设备, 均不能作为非分类生活垃圾处置。 有关正确处置废弃设备的进一步信息,请咨询您当地的政府部门。 保留更改的权利。 - 4 -...
  • Página 39 はじめに このクイックスタートガイドでは、製品を操作する手順および、関連する安全情報が含まれていま す。 製品の詳細情報は、当社のウェブサイト www.renfert.com よりダウンロードできる取扱説明書に記載 さ れています。 使用シンボル これらのマニュアルや本装置上に見られるシンボルには、以下の意味があります; 危険 直接、 負傷する恐れがあります。 添付書類をご覧ください! 電圧 電圧による危険があります。 注意 この指摘事項を遵守しない場合には本装置が損傷する恐れがあります。 指摘事項 操作に役に立ち、 そして取り扱いを容易にす る指摘事項が記されています。 注意 安全メガネを着用。 本装置は、 関連するECガイ ドラインに準拠しています。 この製品は、英国の関連法規に適合しています。 インターネット上のUKCA Declaration of Conformity(www.renfert.com) をご覧ください。 本装置は、 ECガイ ドライン2002/96/EG (WEEE指令)に従っています。 その他のシンボルマークについては、それぞれの使用項目で説明します。 安全性 使用目的 Basicサンドブラスターは、歯科技工所での業務用として、取扱説明書に従って使用することを目的とし ています。本機は、以下の作業での使用を想定しています: • 鋳造物に付着した埋没材や酸化物の除去 • 表面処理...
  • Página 40 改造 修理に伴うリスク 本機の誤った改造や修理は、事故や火災、感電の原因になることがあります。 ⇒ 本機の修理は、資格を持った専門店に依頼するか、返品してください。 感電や火災の危険性 過大な動作電圧の結果、または保護導体がない場合、感電や火災の危険があります。 ⇒ 電源プラグに簡単にアクセスできることを確認してください。 ⇒ 電源コードは、地域の電源に適したプラグの付いたものを使用してください。電源コードの改造は、 資格を持った電気工事士のみが行ってください。 ⇒ 銘板の情報と電源が一致する場合のみ、本機を起動してください。 ⇒ 本機は、保護導体システムに接続されている電気ソケットにのみ接続してください。 目や皮膚への危険性 高圧、または高圧を受ける部品の破断により、目や皮膚にけがをすることがあります。 ⇒ 本機で作業を行うときは、必ず適切な保護メガネを着用してください。 ⇒ ブラスト材を目や皮膚の無防備な部分に直接当てないようにしてください。 ⇒ ビューイングパネルを開けた状態でサンドブラストを行うことは絶対にしないでください。 粉塵による健康への影響 粉塵の発生により、健康被害を受ける可能性があります。 ⇒ 適切な集塵器と一緒に操作してください。集塵器は、発生する粉塵に適合したものを使用してくださ い。 製品説明 構成部品と機能要素 図1(カバー内部)を参照して下さい。 14 エア接続口(ワンタッチ接続) ハンドピース 2 基準格子 15 サンドブラスティング・タンク 16 混和室 切り替えスイッチ...
  • Página 41 ⇒ 集塵装置のホースを吸引パイプ(18)に挿し込みます。 自動起動仕様の吸引装置の場合: ⇒ 電源プラグをサンドブラスティング装置から吸引装置に装備されているユーザー用ソケットに接続し てください。 タンクの充填 注意:タンクの充填中は絶対にフッ トスイッチを押さないでください。 ⇒ 噴射剤は最高充填高さ( ねじ山下部でタンク被覆が太くなっています) まで充填してください。 ⇒ タンクのふたを閉めます (5)。 認可されているサンドブラスティング材料 • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) 粒子サイズ、粒子形状および純度などが前述の材料に適合しているならば、他のメーカーのサンドブラ スティング材を使用しても構いません。 運転 ⇒ 照明灯を点けてください (4). ⇒ ださい(3) (2 タンク様式のみ)。 ⇒ 選択したブラストタンク(カラーコード参照)のハンドピースをホルダーから取ります。...
  • Página 42 下さい。 内部の掃除 ► 溶剤を含むクリーナーもしくは消毒剤を使用しないで下さい! (使用 石鹸水など) 。 ⇒ 網をはずして噴射室を吸い取ります。 ⇒ ビーム空間 吸い出す。 ⇒ 底面プレートおよびブラスト保護マットの下部にユニットの損傷がないか、定期的に確認して下さ い。 ⇒ 損傷した底面プレートおよびブラスト保護マットは交換して下さい。 凝水 ⇒ 水分離器を検査してください (21)。 ⇒ バルブを通して排水します (20)。 交換部品 付属品やスペアパーツは、 Renfert GmbH が供給または承認したもののみを使用してください。 他のアクセサリーや他のスペアパーツを使用すると、不慮の事故や破損の原因になります。 消耗部品もしくは交換部品は、インターネット上の www.renfert.com/p918 にある交換部品リストに記 載されています。 情報に関する義務 REACH及びSVHCの情報はウェブサイトwww.renfert.com のサポートエリアを参照ください。 ► 消耗部品の廃棄処理 EU内においてこのシンボルマークのついた装置は分別されない住居地区廃棄物として処分することができ ません。 地域の規制を当局に問い合わせて、適正に廃棄して下さい。...
  • Página 43 입문 본 빠른 시작 안내서에는 제품 사용설명서와 관련 안전 정보가 포함되어 있습니다. 제품에 관한 자세한 정보는 당사 웹사이트 www.renfert.com 에서 다운로드 가능한 사용설명서에 나와 있습니다. 사용 심벌 이 설명서 또는 장치 자체에 다음과 같은 의미가 있는 기호들이 있습니다. 위험 직접 다칠 위험이 있습니다. 동봉된 문서를 잘 읽어 주십시오! 전류...
  • Página 44 개조 및 수리로 인한 위험 기기를 잘못 개조하거나 수리하면 사고, 화재 및 감전이 발생할 수 있습니다. ⇒ 자격을 갖춘 전문 딜러에게만 기기의 수리를 의뢰하거나 기기를 보내십시오. 감전 및 화재로 인한 위험 작동 전압이 과도하거나 보호 도체가 없는 경우 감전 및 화재의 위험이 있습니다. ⇒ 전원 플러그에 쉽게 접근할 수 있는지 확인합니다. ⇒ 현지 전력 공급망에 적합한 플러그를 부착한 전원 코드만 사용하여 기기를 작동합니다. 자격을 갖춘 전 기 기술자만 전원 코드를 개조할 수 있습니다. ⇒...
  • Página 45 충전 시 페달식 스위치를 작동 시키면 안됩니다. ⇒ 분사재료를 “최대”충전 (탱크의 나사아랫부분) 표식선까지만 채우십시오. ⇒ 탱크뚜껑을 닫으십시오(5). 승인된 샌드블래스팅 재료 • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) 다른 제조업체의 샌드블래스팅 재료는 위에 언급한 재료와 입자 크기, 입자 모양, 순도가 일치하는 경우 사용할 수 있습니다.
  • Página 46 ⇒ 응축수 제거장치 검사 (21). ⇒ 밸브를 통해 응축수 제거 (20). 부속품 Renfert GmbH에서 공급하거나 승인한 부속품 및 예비 부품만 사용하십시오. 다른 부속품이나 예비 부품을 사용하면 의도치 않은 사고나 손상이 발생할 수 있습니다. www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부품을 확인할 수 있습니다. 정보 관련 의무 사항 ► REACH와 SVHC에 관한 정보는 당사 웹사이트 www.renfert.com 의 Support(지원)에 있습니다. 폐기 정보 이 기호가 부착된 유럽연합 국가에서 생산된 기기는 가정용 미분류 쓰레기로 폐기 처분할 수 없습니다.
  • Página 47 ‫مقدمة‬ ‫يتضمن هذا الدليل السريع تعليمات حول تشغيل الجهاز ومعلومات متعلقة بالسالمة. يمكن الحصول على معلومات مفصلة‬ www.renfert.com :‫حول المنتج ضمن تعليمات التشغيل التي يمكن تحميلها من موقعنا على اإلنترنت‬ ‫الرموز المستخدمة‬ :‫ستجد في هذه التعليمات وعلى الجهاز نفسه الرموز التالية والتي تعني ما يلي‬...
  • Página 48 ‫المخاطر الناجمة عن التعديالت أو عن إصالح الجهاز‬ .‫إجراء تعديالت غير صحيحة أو إصالحات على الجهاز يمكن أن تؤدي إلى وقوع حوادث أو حريق أو صدمة كهربائية‬ .‫إصالح الجهاز ينبغي أن يتم حصر ا ً من قبل وكالء مختصين ومؤهلين أو أن تتم إعادته للشركة‬ ‫المخاطر الناجمة عن صدمة كهربائية أو عن الحريق‬ .‫مخاطر حدوث صدمة كهربائية أو حريق بسبب ارتفاع الفولتاج الكهربائي أثناء التشغيل أو إذا لم يتم استخدام موصل حماية‬ .‫تأكد من إمكانية الوصول إلى فيش الكهرباء بسهولة‬ ‫ال ي ُس م َ ح بتشغيل الجهاز إال باستخدام كابالت كهربائية مزودة بمقبس مناسب لمصدر الطاقة في بلد االستخدام. ال تسمح‬ .‫بتعديل...
  • Página 49 ‫المواد المسموح باستخدامها في الجهاز‬ ‫، ألمانيا‬Renfert ‫) من إنتاج شركة‬Cobra( ‫كوبرا‬ ‫، ألمانيا‬Renfert ‫) من إنتاج شركة‬Rolloblast( ‫رولو بالست‬ )ROCATEC( - )3M ESPE( ‫روكاتك‬ ‫كما يمكن أيض ا ً استخدام مواد من مصادر أخرى شريطة أن يكون حجم وشكل الحبيبات ودرجة النقاء مماثلة للمواد المذكورة‬...
  • Página 50 .‫إن استخدام أية ملحقات أو قطع تبديل أخرى يمكن أن يؤدي إلى حوادث أو إلى أضرار‬ ‫لإلطالع على القطع القابلة لالهتراء وقطع التبديل يرجى مراجعة قائمة قطع التبديل في موقعنا على شبكة اإلنترنت‬ .www.renfert.com/p918 ‫الواجبات المترتبة فيما يتعلق بالمعلومات‬ www.renfert.com ‫ لدى زيارة موقعنا على اإلنترنت‬SVHC ‫ و‬REACH ‫تستطيع الحصول على معلومات حول‬ .‫وذلك في قسم الدعم‬ ‫معلومات حول التخلص من الجهاز‬ .‫ولهذا، يحظر أن يتم التخلص من األجهزة التي تحمل هذه العالمة في االتحاد األوربي بإلقائها مع الفضالت المنزلية‬...
  • Página 51 EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013, EN 50581:2012 EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013, EN 50581:2012 Bevollmächtigt für das Hans Peter Jilg Authorised to compile the Hans Peter Jilg Zusammenstellen der c/o Renfert GmbH technical documentation: c/o Renfert GmbH technischen Unterlagen: _____________________________ _____________________________ Tilo Burgbacher, Tilo Burgbacher, Leiter Konstruktion und Geräteentwicklung...
  • Página 52 EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013, EN 50581:2012 beyan ederiz: EN 61010-1:2010, EN 61326-1:2013, EN 50581:2012 Responsável pela Hans Peter Jilg compilação dos Teknik evrakların düzenlenmesi için Hans Peter Jilg c/o Renfert GmbH documentos técnicos: yetkili kişi: c/o Renfert GmbH _____________________________ _____________________________ Tilo Burgbacher, Tilo Burgbacher, Director de construção e desenvolvimento de aparelhos...
  • Página 55 Technical Data Nominal Voltage 230 V 120 V 100 V Permissible mains voltage: 220 - 240 V 120 V 100 V Mains frequency: 50 / 60 Hz Power consumption: Maximum connection pressure: 6 - 8 bar [87- 116 psi] Working pressure: 1 - 6 bar [14.5 - 87 psi] Dimensions (Width x Height x Depth): 350 x 275 x 400 mm [13.8 x 10.8 x 15.7 inch]...
  • Página 56 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...