Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Purificador de aire
Tipo montaje en suelo
Modelo
MC80ZVM
• Gracias por comprar este purificador de aire.
• Lea detenidamente el manual de funcionamiento y respételo para un funcionamiento correcto del equipo.
• Lea la sección "Precauciones de seguridad" antes de utilizar el equipo. ► Página 3-5
Conserve el manual de funcionamiento en un lugar seguro para poder consultarlo en el más tarde.
Purificador de aire Streamer
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Solo para uso interno
3P690982-1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daikin MC80ZVM

  • Página 1 Purificador de aire Tipo montaje en suelo Modelo Purificador de aire Streamer MC80ZVM MANUAL DE FUNCIONAMIENTO • Gracias por comprar este purificador de aire. • Lea detenidamente el manual de funcionamiento y respételo para un funcionamiento correcto del equipo. • Lea la sección "Precauciones de seguridad" antes de utilizar el equipo. ► Página 3-5 Solo para uso interno Conserve el manual de funcionamiento en un lugar seguro para poder consultarlo en el más tarde.
  • Página 3 Leer primero Contenido Leer primero Precauciones de seguridad ..........Precauciones de uso ............Nombres de las piezas y funcionamiento ......Preparativos antes del funcionamiento ......13 Funcionamiento del purificador de aire a través de un smartphone ... 15 Operación de purificación de aire ........18 Cómo cambiar el caudal de aire ........
  • Página 4 Leer primero Precauciones de seguridad „ Respete estas instrucciones adecuadamente para evitar daños materiales o lesiones personales. „ Las consecuencias de un uso incorrecto se clasifican de la siguiente forma: ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Si no sigue estas instrucciones correctamente Si no sigue estas instrucciones correctamente podrían producirse lesiones personales o se podrían producir lesiones personales incluso la muerte.
  • Página 5 Leer primero ADVERTENCIA Respetar para evitar que se produzcan incendios, descargas eléctricas o lesiones personales graves. „ Durante la utilización • No utilice detergentes clorados o ácidos. (Se pueden producir lesiones como consecuencia de la degradación o agrietamiento del plástico o daños para la salud por la emisión de gases tóxicos) •...
  • Página 6 Leer primero Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN Respetar para evitar que se produzcan fugas eléctricas, lesiones personales o daños materiales. „ Cuando mueva la unidad Sujete estos garres (2 lugares) • Cuando levante la unidad para moverla, manipúlela con mucho cuidado. (Asegúrese siempre de sujetar la unidad mediante el agarre correcto.) „...
  • Página 7 Leer primero Precauciones de uso Precauciones al utilizar la unidad „ No la utilice para usos especiales como la conservación de obras de arte o académicas. (Los elementos conservados se pueden degradar) „ Acorte el intervalo de mantenimiento en función del entorno de uso. En caso de que la unidad se utilice en áreas donde entren y salgan muchas personas como hoteles o edificios públicos, acorte el intervalo de mantenimiento del prefiltro.
  • Página 8 Leer primero Nombres de las piezas y funcionamiento PRECAUCIÓN Asegúrese siempre de sujetar la unidad mediante el agarre correcto. (La caída de la unidad puede provocar lesiones personales) Parte delantera Rejilla Salida de aire (funcionamiento manual) Panel de mando/indicadores ►Página 9-12 Agarre (para transportar la unidad) Tapa de servicio...
  • Página 9 Leer primero Atención Principales componentes extraíbles Para evitar fallos de funcionamiento, asegúrese de manejar la unidad solo cuando estén todas las piezas fijadas. Filtro de recogida de polvo (filtro blanco) ►Páginas 28, 29, 33 Tapa de la unidad Streamer ►Página 30 Filtro desodorizante Tapa de servicio (filtro negro)
  • Página 10 Leer primero Nombres de las piezas y funcionamiento Panel de funcionamiento/indicadores Daikin Eye Las operaciones y el estado de funciona- miento se notifican mediante tonos. • Comienza el funcionamiento ..2 pitidos rápidos Muestra el estado del aire seleccionado con en 3 colores: Azul, •...
  • Página 11 Leer primero Indicador del MONITOR DE AIRE [blanco] (valores estimados) La indicación que se muestra en Indica qué ajuste está seleccionado con para mostrar. (Ajustes en el momento de la compra : μg/m la unidad puede diferir de la de •...
  • Página 12 Leer primero Nombres de las piezas y funcionamiento Panel de funcionamiento/indicadores Bloqueo para niños Luces del MONITOR DE AIRE [blanca] El bloqueo para niños se activa al pulsar durante unos 2 segundos. Indican el ajuste del MONITOR DE AIRE. • µg/m (concentración de PM2.5) (Desactívelo pulsando durante 2 segundos)
  • Página 13 Leer primero Luces del VENTILADOR [blanca] Indica el ajuste de VENTILADOR activo. (4 niveles: Silencioso, Bajo, Estándar, Turbo) Luces de MODO [blanca] Indica el MODO en funcionamiento. (VENTILADOR AUTOMÁTICO, ECONO, ANTIPOLEN, CIRCULADOR) Luz de Comunicación, botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) de Comunicación Se utiliza cuando se maneja el purificador de aire a través de un smartphone.
  • Página 14 Leer primero ADVERTENCIA Preparativos antes del funcionamiento Asegúrese de detener el funcionamiento y retirar el enchufe de alimentación eléctrica antes de la instalación. (Se pueden producir descargas eléctricas o lesiones personales) Comprobación de los accesorios Fijar en la unidad antes del funcionamiento. Filtro desodorizante ...1 unidad Manual de funcionamiento (debajo de la unidad)..1 unidad Colocación de la unidad...
  • Página 15 Leer primero Fijación del filtro desodorizante Retire la tapa de servicio. Fije el filtro desodorizante. Inserte el lado corto del filtro en la unidad principal 1 Sujete firmemente el agarre de la tapa de servicio y tire de ella hacia usted mientras presiona la palanca. por encima del filtro de recogida de polvo.
  • Página 16 INFORMACIÓN • Daikin Malaysia Sdn. Bhd. declara que el tipo de radio dentro de esta unidad cumple con la directiva 2014/53/EU. • Se considera que la unidad es un equipo combinado de acuerdo con la definición que aparece en la directiva 2014/53/EU.
  • Página 17 Leer primero Preparativos antes de la conexión Es responsabilidad del cliente suministrar lo siguiente: • Smartphone o tablet con la versión mínima de Android o iOS, especificada en app.daikineurope.com. • Conexión a Internet y un dispositivo de comunicación como módem, router, etc. Internet •...
  • Página 18 Leer primero Conecte el purificador de aire a la red Si el router no cuenta con WPS integrado Siga los siguientes pasos incluso si no elije utilizar WPS. 1 Pulse para activar el adaptador de conexión LAN inalámbrica. 2 Inicie la aplicación y siga las instrucciones para conectar el purificador de aire y el router.
  • Página 19 Funcionamiento ADVERTENCIA Funcionamiento No apague la unidad desenchufándola de la toma de corriente. (Pueden producirse incendios o descargas eléctricas como consecuencia del sobrecalentamiento) Rejillas Abra las rejillas manualmente antes del Si desea cambiar la orientación del Aprox. 80° Aprox. 70° flujo aire funcionamiento.
  • Página 20 Funcionamiento Advertencia Funcionamiento No apague la unidad quitando el enchufe de alimentación eléctrica durante el funcionamiento. (Pueden producirse incendios o descargas eléctricas como consecuencia del sobrecalentamiento) No maneje la unidad sin el filtro desodorizante, el filtro de recogida de polvo u otros componentes. (Se puede producir roturas o fallos de funcionamiento) Cómo cambiar el caudal de aire Seleccione el ajuste de VENTILADOR deseado.
  • Página 21 Funcionamiento MODO Utilización y funciones Ajuste del caudal de aire automático El ajuste del VENTILADOR (Silencioso, Bajo, Estándar, Alto) se ajusta automáticamente en función del grado de impureza del aire. VENTILADOR La capacidad de purificación aumenta a medida que aumenta el caudal de aire. AUTOMÁTICO Si el sonido de funcionamiento presenta un problema, el caudal de aire se puede cambiar.
  • Página 22 Ajustes avanzados Cómo cambiar el ajuste Función Se puede llevar a cabo durante el La luz del MODO ANTIPOLEN se iluminará Ajustes de funcionamiento o mientras éste se después de parpadear. potencia del detiene. Streamer Pulse durante unos (Normal/Bajo) 5 segundos y cuando oiga un pitido Parpadeando Iluminada Ajuste en el momento...
  • Página 23 Ajustes avanzados Pulse para cambiar el ajuste* Pulse Cada pulsación cambia entre Normal y Bajo. Se emite un pitido corto, y la luz Mientras la luz está del MODO ANTIPOLEN parpadea mientras la luz del parpadeando, desenchufe VENTILADOR parpadea en el enchufe de alimentación función del nuevo ajuste.
  • Página 24 Ajustes avanzados Cómo cambiar el ajuste Función Se puede llevar a cabo durante el La luz del MODO CIRCULADOR se iluminará Salida de iones de funcionamiento o mientras éste se después de parpadear. plasma activos detiene. (ACTIVADA/ Mantenga pulsado durante DESACTIVADA) unos 5 segundos y cuando oiga Parpadeando...
  • Página 25 Ajustes avanzados Pulse Pulse para cambiar el ajuste* Se emite un pitido corto, y la luz Cada pulsación cambia entre ACTIVADO y DESACTIVADO. MODO CIRCULADOR parpadea Mientras la luz está mientras que la luz parpadeando, desenchufe el VENTILADOR parpadea en enchufe de alimentación función del nuevo ajuste.
  • Página 26 Ajustes avanzados Cómo cambiar el ajuste Función Se puede llevar a cabo durante el La luz VENTILADOR (Silencioso) parpadea y Modo de funcionamiento o mientras éste se a continuación, se ilumina. Supervisión dentro detiene. del modo de Pulse durante unos funcionamiento 5 segundos y cuando oiga un pitido AUTOMÁTICO y...
  • Página 27 Ajustes avanzados Pulse para cambiar el ajuste* Pulse MODE Cada pulsación cambia entre ACTIVADO y Se emite un pitido corto, la luz DESACTIVADO. VENTILADOR (Silencioso) parpadea y la luz MODO ECONO cambia a la siguiente visualización en función del Iluminada Apagada ACTIVADO DESACTIVADO...
  • Página 28 Mantenimiento ADVERTENCIA Mantenimiento Antes de llevar a cabo las tareas de limpieza y mantenimiento, desenchufe la unidad. (Se pueden producir descargas eléctricas o lesiones personales) Guía rápida para mantenimiento Consulte la página correspondiente para conocer el método de instalación o retirar cada pieza durante el mantenimiento. Unidad Si la suciedad se convierte en un problema Limpiar...
  • Página 29 Mantenimiento ADVERTENCIA • No utilice gasolina, bencina, disolvente, abrillantador, parafina, alcohol, etc. (Se puede producir agrietamiento, descargas eléctricas y fuego) • No lave la unidad con agua. (Se pueden producir descargas eléctricas e incendios o fallos de funcionamiento) Unidad de fijación del filtro ►Página 14 Si la suciedad se convierte en un problema Limpiar con aspirador...
  • Página 30 Mantenimiento ADVERTENCIA Mantenimiento Antes de llevar a cabo las tareas de limpieza y mantenimiento, desenchufe la unidad. (Se pueden producir descargas eléctricas o lesiones personales) Filtro de recogida de polvo Sustituir Atención Asegúrese de manejar la unidad con el filtro de recogida de polvo, el filtro desodorizante y la unidad de fijación del filtro instalados.
  • Página 31 Mantenimiento Unidad Streamer Sustituir No empapar ni lavar Si la luz del Streamer parpadea Intervalo de sustitución La vida útil estimada es de unos 10 años en caso de que la unidad está funcionando 24 horas al día en el MODO DE VENTILADOR AUTOMÁTICO en una casa donde se fumen 5 cigarrillos todos los días.
  • Página 32 Mantenimiento ADVERTENCIA Mantenimiento Asegúrese de detener el funcionamiento y desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica antes del mantenimiento. (Se pueden producir descargas eléctricas o lesiones) Si no se utiliza la unidad durante un largo periodo de tiempo Desenchufe el cable de alimentación eléctrica. Limpie las piezas.
  • Página 33 Solución de problemas Estado de los indicadores del MONITOR DE AIRE y sus significados En caso de que el indicador del MONITOR DE AIRE parpadee y aparezca un código de error, desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica, espere, al menos, 5 segundos y a continuación, vuelva a insertar el enchufe de alimentación eléctrica y opere la unidad.
  • Página 34 Solución de problemas Preguntas frecuentes Compruebe lo siguiente antes de ponerse en contacto con el lugar de compra. P: El valor que se muestra como concentración de PM2.5 siempre es bajo y parece que no responde o la sensibilidad del sensor de PM2.5 parece deficiente... Realice una limpieza periódica del sensor de PM2.5 ya que suciedad en su lente puede reducir la sensibilidad.
  • Página 35 Solución de problemas Solución de problemas „ Antes de realizar una consulta o solicitar una reparación, compruebe si se dan los siguientes casos. Si el problema continúa, consulte en el lugar de compra. „ En caso de fallo de funcionamiento durante la operación Si las luces del indicador se iluminan o no se pueden operar, debido a un rayo etc., retire el cable de alimentación eléctrica, espere, al menos, 5 segundos y a continuación, vuelva a insertar el cable de alimentación eléctrica y vuelva a ENCENDER la unidad.
  • Página 36 ¼ Póngase en contacto con el lugar de compra. que se muestra en el indicador del MONITOR DE AIRE es siempre "--", y el Daikin Eye permanece en azul y no cambia. Hay un olor pero la luz del sensor de •...
  • Página 37 Solución de problemas „ Función de purificación de aire Fenómeno Puntos de comprobación La capacidad de purificación de aire • ¿Hay obstáculos alrededor de la unidad o está colocada en un lugar se reduce donde el flujo de aire no puede llegar a todas partes? ¼...
  • Página 38 Solución de problemas Solución de problemas Los valores de humedad y La indicación que se muestra en la unidad puede diferir de la de otros temperatura que se indican en la higrómetros o termómetros. unidad difieren de lo que indican •...
  • Página 39 Solución de problemas Especificaciones Nombre del modelo MC80ZVM Alimentación eléctrica Monofásica 50 Hz 220-240 V / 60 Hz 220-230 V Purificación de aire Modo de funcionamiento Turbo Estándar Bajo Silencioso Consumo energético (W) Sonido de funcionamiento (dB) Caudal de aire (m³/h) Área de cobertura (m²)
  • Página 40 Solución de problemas Piezas que se venden por separado Pieza de recambio Ruedecitas Filtro de recogida de polvo (4 unidades) (1 unidad) N.º de pieza: KKS080B41 N.º de pieza: BAFT501A • Sustituir en unos 10 años • La ubicación de instalación •...
  • Página 41 NOTAS...
  • Página 42 NOTAS...
  • Página 43 NOTAS...
  • Página 44 Bélgica 47000 Sungai Buloh, Selangor Darul Ehsan, Malasia. Gülsuyu Mahallesi, Fevzi Çakmak Caddesi, Burçak Sokak No:20 34848 Maltepe / ESTAMBUL / TURQUÍA Tel: 0216 453 27 00 Fax: 0216 671 06 00 Çağri Merkezi: 444 999 0 3P690982-1 Web: www.daikin.com.tr...