Descargar Imprimir esta página

Grizzly Tools ART 2020-25 Li Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 128

Enlaces rápidos

Akumulatorowa przycinarka do trawników
Coupe bordure à accu
Cordless Lawn Trimmer
Akumuliatorine vejapjove
Cortabordes recargable
Aku strunová sekacka
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Překlad originálního návodu k obsluze
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akku-Rasentrimmer
Accu-gazontrimmer
Tosaerba a batteria
Aku vyžínac
ART 2020-25 Li
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
GB
IT
LT
CZ
PL
ES
SK

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grizzly Tools ART 2020-25 Li

  • Página 1 Akumuliatorine vejapjove Aku vyžínac Akumulatorowa przycinarka do trawników Cortabordes recargable Aku strunová sekacka ART 2020-25 Li Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Página 3  15° ‚ ƒ 75° „ … 0° 180° 90° 0° 180° 90°...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ...........5 Traduction de la notice d’utilisation originale ..20 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..37 Translation of the original instructions for use ..53 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...67 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..83 Překlad originálního návodu k obsluze ....98 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..112 Traducción del manual de instrucciones original ..128 Preklad originálneho návodu na obsluhu .....144...
  • Página 5 Inhalt Einleitung Einleitung ..........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung ..5 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung ....6 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Lieferumfang ........6 ses Gerät wurde während der Produktion Funktionsbeschreibung ......6 auf Qualität geprüft und einer Endkont- Übersicht ..........6 rolle unterzogen.
  • Página 6 Zusätzlich ist das Gerät mit einem 25 Schnellspanner schwenkbaren Motorkopf, verstellbarem Technische Daten Alu-Teleskoprohr und Distanzbügel aus- gestattet. Akku Rasentrimmer..ART 2020-25 Li Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät mit einer Schutzeinrichtung versehen, die Motorspannung U ......20 V die Schneideinrichtung abdeckt. Leerlaufdrehzahl n ....
  • Página 7 Vibration (a zu berücksichtigen (beispielsweise Oberer Handgriff .....0,87 m/s Zeiten, in denen das Elektrowerk- Zusatzgriff .......1,04 m/s zeug abgeschaltet ist, und solche, K= 1,5 m/s in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). * Die effektive Laufzeit eines voll geladenen Akkus unter Last hängt von der Arbeitswei- Sicherheitshinweise se und der Beanspruchung während des...
  • Página 8 Verletzungsgefahr durch nisse bei der Einhaltung der weggeschleuderte Teile. Sicherheitshinweise und Anweisungen können elek- Umstehende Personen vom trischen Schlag, Brand und/ Gerät fernhalten. oder schwere Verletzungen verursachen. Entfernen Sie den Akku vor Wartungsarbeiten. Bewahren Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen für Angabe des Schallleistungs- die Zukunft auf.
  • Página 9 2) ELEKTRISCHE SICHER- gerungskabel, die auch für HEIT den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für a) Der Anschlussstecker des den Außenbereich geeigneten Elektrowerkzeuges muss in Verlängerungskabels verringert die Steckdose passen. Der das Risiko eines elekrischen Stecker darf in keiner Weise Schlages.
  • Página 10 c) Vermeiden Sie eine unbe- angeschlossen sind und absichtigte lnbetriebnahme. richtig verwendet werden. Vergewissern Sie sich, dass Verwendung einer Staubab- das Elektrowerkzeug ausge- saugung kann Gefährdungen schaltet ist, bevor Sie es an durch Staub verringern. die Stromversorgung und/ oder den Akku anschließen, 4) SORGFÄLTIGER UMGANG es aufnehmen oder tragen.
  • Página 11 Elektrowerkzeuge sind gefähr- - vor Überprüfen, Reinigen oder lich, wenn sie von unerfahre- Arbeiten an der Maschine, nen Personen benutzt werden. - nach Berühren eines Fremd- e) Pflegen Sie Elektrowerkzeu- körpers, um die Maschine auf ge mit Sorgfalt. Kontrollie- Beschädigungen zu überprü- ren Sie, ob bewegliche Teile fen, einwandfrei funktionieren...
  • Página 12 oder Gefährdungen gegenüber gen, insbesondere bei Blitzrisi- anderen Personen oder deren ko, ist zu vermeiden. • Warnung! Berühren Sie keine Besitz verantwortlich ist. • Kindern und Personen mit sich bewegenden gefährli- eingeschränkten körperlichen, chen Teile, bevor die Batterie sensorischen oder geistigen entfernt wurde und die be- Fähigkeiten oder unzureichen- weglichen gefährlichen Teile...
  • Página 13 festes Schuhwerk und lange können im Zusammenhang mit Hosen. der Bauweise und Ausführung die- • Bei Auftreten eines Unfalles ses Elektrowerkzeugs auftreten: oder einer Störung während a) Schnittverletzungen des Betriebs ist das Gerät b) Gehörschäden, falls kein ge- sofort auszuschalten. Ver- eigneter Gehörschutz getragen sorgen Sie Verletzungen wird.
  • Página 14 (10) auf und schrauben Sie die- Uhrzeigersinn gedreht werden se mit zwei Kreuzschlitzschrau- oder gegen den Uhrzeigersinn ben (19) fest. gelockert werden. 2. Setzen Sie die Abstandsrolle Bedienung (16) auf die Schutzabdeckung (12) und schrauben Sie diese mit 4 Kreuzschlitzschrauben Achtung Verletzungsgefahr! Verwenden Sie das Gerät nicht (19) fest.
  • Página 15 Nach dem Ausschalten des Ge- Drücken Sie den Druckknopf (11) am ƒ rätes dreht sich die Schneidein- Motorgehäuse und neigen Sie das richtung noch einige Zeit weiter. Teleskoprohr (9). Es sind 5 Stellungen Lassen Sie die Schneideinrich- möglich (siehe auch „Arbeitshinwei- tung vollständig zur Ruhe kom- se“).
  • Página 16 Arbeitshinweise Rasenkantentrimmen Achtung Verletzungsgefahr! Einstellungen für das Rasenkanten- trimmen: • Schneiden Sie kein feuchtes oder nasses Gras. Zum Trimmen von Rasenkanten führen • Vergewissern Sie sich vor dem Sie das Gerät langsam an den Rasenkan- Starten des Gerätes, dass die ten entlang.
  • Página 17 • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- es am Besten am oberen Handgriff häuse und Griffe des Gerätes sauber. auf, dass die Schutzabdeckung kei- Verwenden Sie dazu ein feuchtes ne anderen Gegenstände berührt. Tuch oder eine Bürste. Es besteht die Gefahr, dass sich die Verwenden Sie keine Reinigungs- Schutzabdeckung verformt und sich bzw.
  • Página 18 Reparatur-Service Zusatzgriff ........ 911057915 Schutzabdeckung ....911057914 Distanzbügel ......911057917 Sie können Reparaturen, die nicht der Teleskoprohr ......91099399 Garantie unterliegen, gegen Berechnung Fadenspule ........ 13601151 von unserem Service-Center durchführen Fadenspule + Spulenkapsel ..13601150 lassen. Unser Service-Center erstellt Ih- Kunststoff-Messer ......13604002 nen gerne einen Kostenvoranschlag.
  • Página 19 Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku ( 17) laden (separate Bedie- Akku ( 17) entladen nungsanleitung für Akku und Ladege- rät beachten) Akku ( 17) einsetzen (separate Be-...
  • Página 20 Sommaire Introduction Introduction ......... 20 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ......... 20 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ......21 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....... 21 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Vue synoptique .........
  • Página 21 Données techniques 6 Poignée 7 Verrou pour réglage de la poi- gnée Coupe bordure à accu... ART 2020-25 Li 8 Douille filetée pour réglage de Tension de moteur U ..... 20 V la longueur Vitesse de rotation à vide n ..
  • Página 22 Diamètre de coupe .......250 mm de l’utilisation de l’outil et limiter le Niveau de pression acoustique temps de travail. Il faut à ce titre te- ) ..... 83,1 dB(A); K = 3 dB nir compte de toutes les parties du Niveau de puissance sonore (L cycle d’exploitation (par exemple garanti ........94 dB(A)
  • Página 23 Ne soumettez pas l’appareil Pictogramme de danger à l’humidité. N’utilisez pas avec informations de pré- l’appareil lorsqu’il pleut et ne vention des dommages coupez pas d’herbe mouillée. aux personnes par dé- charge électrique. Ecarter des tiers per- sonnes de la zone Symbole d’interdiction et dangereuse! indications relatives à...
  • Página 24 fiche ne doit pas être modi- Le terme «outil» dans les avertis- fiée de quelle manière que ce sements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur soit. N‘utilisez aucune prise (avec cordon d’alimentation) ou d‘adaptateur conjointement votre outil fonctionnant sur batterie avec des outils électriques (sans cordon d’alimentation).
  • Página 25 prolongation qui soit adapté des chaussures de sécurité pour l‘extérieur. L‘emploi d‘un anti-dérapantes, un casque de câble de prolongation approprié protection ou des protections pour le domaine extérieur dimi- auriculaires, en fonction du nue le risque d’une décharge type et de l‘utilisation de l‘outil électrique.
  • Página 26 Maintenez vos cheveux, un appareil, échanger des accessoires ou mettre de habits et gants loin des parties mobiles. Les habits légers, les côté l‘appareil. Cette mesure parures ou les longs cheveux de précaution empêche un dé- peuvent être saisis par les par- marrage involontaire de l‘outil ties mobiles.
  • Página 27 5) MAINTENANCE ET moins et s‘utilisent plus facile- ENTRETIEN ment. g) Utilisez l‘outil électrique, les accessoires, les outils, etc. • Ne laissez entretenir votre conformément à ces instruc- outil électrique que par des tions. Prenez également en professionnels qualifiés et compte les conditions de seulement avec des pièces travail et l‘activité...
  • Página 28 COMMANDE • Il est à noter que l‘utilisateur est lui-même responsable des • Port obligatoire d‘une protec- accidents ou des mises en dan- tion oculaire, d‘un pantalon ger d‘autrui ou de sa propriété. long et de chaussures solides • Veuillez noter que les enfants pendant toute la durée de l‘utili- et les personnes aux capaci- sation de la machine.
  • Página 29 • Évitez toute position anormale • La machine doit être régulière- du corps. Veillez à avoir une ment contrôlée et entretenue. position sûre pour pouvoir Faire réparer uniquement la conserver l’équilibre à tout ins- machine dans un atelier agréé. tant lors de travaux en pente. •...
  • Página 30 Pour diminuer le risque de Monter la poignée blessures graves ou mor- supplémentaire : telles, nous recommandons 4. Desserrez et retirez le tendeur rapide (25) déjà installé de la aux personnes portant poignée supplémentaire (5). des implants médicaux de 5. Séparez les extrémités de la consulter leur médecin et poignée supplémentaire (5) et le fabricant de l’implant...
  • Página 31 Réglages sur l’appareil tateur est endommagé, vous ne pouvez plus travailler avec l’appareil. Régler la poignée supplémentaire : Vous pouvez mettre la poignée sup- Veuillez observer les normes de plémentaire dans différentes positions. protection contre les nuisances Réglez la poignée de manière à ce que acoustiques ainsi que les pres- la capsule soit légèrement inclinée vers criptions et directives locales en...
  • Página 32 Régler la poignée : La poignée peut être • Evitez de solliciter excessive- tournée de 180° (voir aussi „Instructions ment l’appareil lors du travail. de travail“). • Evitez tout contact avec des obstacles solides (pierres, murs, Appuyez sur le loquet (7) pour des- clôtures en bois, etc.).
  • Página 33 Faites exécuter par notre service • Vérifiez que les couvercles et les après-vente les travaux de répa- appareillages de protection sont cor- ration et les opérations de mainte- rectement positionnés et qu‘ils ne sont nance qui ne sont pas décrits dans pas endommagés.
  • Página 34 Le produit est recyclable, est sou- mis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif. Portez le carton à un point de recy- clage. • Portez l’appareil à un point de recy- clage. Les différentes composantes en plastique et en métal peuvent être séparées selon leur nature et subir un recyclage.
  • Página 35 Dépannage En cas d‘accident ou d‘un dysfonctionnement, retirez immédiatement la batterie de l‘appareil ! Un non-respect peut causer des blessures. Problème Cause possible Elimination des pannes Charger l’accu ( 17) (respecter la notice Accu ( 17) déchargé d’utilisation de la batterie et du chargeur) Mettre en place l’accu ( 17) (respecter la Accu (...
  • Página 36 Garantie Service de réparation Nous accordons 24 mois de garantie pour Vous pouvez faire effectuer les répa- cet appareil. rations non couvertes par la garantie Les dommages dûs à une usure naturelle, par notre Centre de services avec une à une surcharge ou à une utilisation non facturation.
  • Página 37 Inhoud Inleiding Inleiding ..........37 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruik ..........37 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving .......38 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....38 Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ..........38 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Funktiebeschrijving ......38 controle onderworpen.
  • Página 38 Technische gegevens 5a Opbergbox 6 Grijpgedeelte 7 Grendel voor een verstelling Grastrimmer met van het grijpgedeelte accu ........ ART 2020-25 Li 8 Schroefhuls voor een verstelling Motorspanning U ......20 V van de lengte Toeren bij niet-belasting n ..9000 min 9 Telescopische buis Beschermniveau ........III...
  • Página 39 Geluidssterkte (L Daarbij moeten alle delen van Gegarandeerd ......94 dB(A) de bedrijfscyclus in acht worden gemeten ..91,6 dB (A); K = 2,41 dB genomen (bij voorbeeld tijden, Vibratie (a ) aan de handgreep waarop het elektrische werktuig is bovenste..... 0,87 m/s , K= 1,5 m/s uitgeschakeld en tijden waarin het extra ....
  • Página 40 Houdt een veiligheids- Gebodsteken met informatie afstand tot andere over de preventie van scha- personen en dieren. Zij zouden door weggeslingerde vreemde voorwerpen gewond kunnen ra- Lees zorgvuldig de ge- ken. bruiksaanwijzing door. Aanduidingsteken met infor- Verwijder de accu vóór on- matie over hoe u het appa- derhoudswerkzaamheden.
  • Página 41 1) VEILIGHEID OP DE het risico voor een elektrische WERKPLAATS schok afnemen. b) Vermijd lichamelijk contact a) Houd uw werkruimte netjes met geaarde oppervlakken, en goed verlicht. Wanorde of zoals van buizen, verwar- onverlichte werkomgevingen mingsinstallaties, fornuizen kunnen tot ongevallen leiden. en koelkasten.
  • Página 42 sico voor een elektrische schok gereedschap, doet het risico afnemen. voor verwondingen afnemen. f) Als de werking van het elek- c) Vermijd een onopzettelijke in- trische gereedschap in een gebruikname. Vergewis u dat vochtige omgeving niet te het elektrische gereedschap vermijden is, maakt u ge- uitgeschakeld is voordat u bruik van een RCD (Residual...
  • Página 43 nen door bewegende onderde- een onopzettelijke start van het len vastgegrepen worden. elektrische gereedschap. g) Als er stofafzuig- en –opvan- d) Bewaar ongebruikt elek- ginrichtingen gemonteerd trisch gereedschap buiten kunnen worden, vergewist het bereik van kinderen. Laat u zich dat deze aangesloten personen het apparaat niet zijn en correct gebruikt wor- gebruiken, die daarmee niet...
  • Página 44 overeenstemming met deze reedschap in stand gehouden aanwijzingen. Houd daarbij wordt. rekening met de arbeidsom- Verdere veiligheidsaanwij- standigheden en de uit te zingen voeren activiteit. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere dan de voorziene SCHOLING toepassingen kan tot gevaarlij- •...
  • Página 45 machine te gebruiken! Lokale delen volledig tot stilstand zijn voorschriften kunnen een leef- gekomen. tijdsbeperking vastleggen voor • Pas op voor verwondingen de gebruikers. aa voeten en handen door de • Laat nooit toe dat kinderen of snij-inrichting. personen, die met de vermelde •...
  • Página 46 op een adequate manier of b) Gehoorschade indien er geen zoek een arts op. Lees voor- geschikte gehoorbescherming afgaand aan het opheffen van gedragen wordt. storingen het hoofdstuk “Fout- c) Schade aan de gezondheid, meldingen” of neem contact op die van hand-/armtrillingen het met ons servicecenter.
  • Página 47 Beschermkap monteren: tegen de wijzers van de klok 1. Plaats de beschermkap (12) op worden losgedraaid. de motorkop (10) en schroef Bediening deze met twee kruiskopschroe- ven (19) vast. 2. Plaats de afstandsrol (16) op Opgelet: gevaar voor verwon- de veiligheidsafdekking (12) en dingen! Gebruik het apparaat niet zonder beschermende af- schroef deze met 4 kruiskop-...
  • Página 48 Na het uitschakelen van het onder banken en uitstekende gedeelten, apparaat draait de snoei-inrich- trimmen. ting nog enige tijd verder. Laat de snoei-inrichting volledig tot Druk het voetpedaal (11) aan het ƒ stilstand komen. Gevaar voor motorhuis in en laat de telescopische verwondingen! buis (9) overhellen.
  • Página 49 Werkinstructies Trimmen van gazonkanten Opgelet: gevaar voor verwondin- gen! Instellingen voor trimmen van graskan- ten: • Maai geen vochtig of nat gras. • Controleer eerst of de spoel niet Om graskanten te trimmen, beweegt u het in contact is met stenen, kiezel- apparaat langzaam lang de graskanten.
  • Página 50 Verwerking en Gebruik geen reinigings- c.q. oplos- milieubescherming middelen. U zou het apparaat daar- mee onherstelbaar kunnen beschadi- gen. Neem de accu uit het toestel en breng • Reinig telkens na het snoeien de be- het toestel, de accu, de accessoires en schermende afdekking en de snoei-in- de verpakking naar een milieuvriendelijke richting van gras en aarde.
  • Página 51 Garantie Reparatieservice Wij geven 24 maanden garantie op dit Herstellingen, die niet onder de garantie product. ressorteren, kunt u tegen facturatie door Dit apparaat is niet geschikt voor commer- ons servicecenter laten doorvoeren. Ons cieel gebruik.Bij commercieel gebruik ver- servicecenter maakt graag voor u een valt de garantie.
  • Página 52 Foutmeldingen Neem in geval van een ongeluk of werkingsstoring onmiddellijk de accu uit het apparaat! Niet volgen van deze aanwijzing kan leiden tot snijverwondingen. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Accu ( 17) laden (aparte bedie- Accu ( 17) ontladen ningshandleiding voor accu en lader raadplegen) Accu (...
  • Página 53 Content Introduction Introduction ..........53 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ........53 new device. With it, you have chosen a General description ......54 high quality product. Extent of the delivery......54 During production, this equipment has Overview ..........54 been checked for quality and subjected to Functional description ......54 a final inspection.
  • Página 54 Technical data 2 On/Off switch 3 Switch lock Cordless Lawn Trimmer 4 Receptor for spare spool 5 Auxiliary handle .........ART 2020-25 Li 5a Storage box Motor voltage (U) ......20 V 6 Handle rod Idling speed ....9000 min (rpm) 7 Lock of handle rod adjustment Protection Class ........III...
  • Página 55 Sound power level (L working hours. For this purpose all guaranteed ......94 dB (A) parts of the operating cycle have to measured ..91.6 dB (A); K = 2.41 dB be considered (for example, times Vibration (a when the electric tool is switched upper handle ..
  • Página 56 Keep by-standers Help symbols with informa- well away. They tion on improving tool han- could be injured by flung out ob- dling. jects. General safety instructions Danger due to materials for power tools blown out of machine! WARNING! Read all safety Remove persons in the vi- directions and instruc- cinity from the danger area.
  • Página 57 c) Keep children and bystand- cord suitable for outdoor ers away while operating a use. Use of a cord suitable for power tool. Distractions can outdoor use reduces the risk of cause you to lose control. electric shock. f) If operating a power tool in 2) ELECTRICAL SAFETY a damp location is unavoid- able, use a RCD (Residual...
  • Página 58 power tools with your finger on better and safer at the rate for the switch or energising power which it was designed. tools that have the switch on b) Do not use the power tool if invites accidents. the switch does not turn it d) Remove any adjusting key on and off.
  • Página 59 cutting tools with sharp cutting ensure that the safety of the edges are less Iikely to bind power tool is maintained. and are easier to control. Additional safety g) Use the power tool, accesso- instructions ries and tool bits etc. in ac- cordance with these instruc- tions, taking into account the TRAINING...
  • Página 60 • Never let children or persons • Use the machine only in day- who are not familiar with the light or with good artificial light- instructions mentioned use the ing. machine. • Always keep your hands and feet away from the cutting PREPARATION equipment, above all when you •...
  • Página 61 MAINTENANCE AND ates an electromagnetic STORAGE field which, under certain • Remove the removable battery circumstances, may impair before carrying out mainte- the functionality of active or nance or cleaning work. passive medical implants. • Use only spare parts and ac- To reduce the risk of serious cessories supplied and recom- or lethal injuries, we rec-...
  • Página 62 Replacement plastic blades can be Please observe local regulations found in the storage box ( 5a) on concerning noise protection. the additional handle ( Turning on and off To put on the auxiliary handle: 4. Unscrew and remove the pre- Maintain a firm stand and hold the assembled quick-release lever appliance well with both hands and...
  • Página 63 To adjust the height: To adjust the spacer bow The telescopic shaft allows you to adjust (flower guard): The spacer bow keeps the appliance to your personal size. the trimming assembly away from plants and trunks not to be cut. Loosen the threaded bush (8).
  • Página 64 Lawn edge trimming General maintenance Setup for edge trimming: • Prior to every use, check the appli- To trim lawn edges, slowly move the appli- ance for obvious defects such as ance along the lawn edges. loose, worn or damaged parts. Ensure „...
  • Página 65 • Return the unit to a recycling centre. The guarantee applies for all material and The plastics and metals in the unit can manufacturing defects. This guarantee be sorted and appropriately recycled. does not extend to cover product parts Ask our Service Centre for details. that are subject to normal wear and may •...
  • Página 66 Trouble shooting In the event of an accident or malfunction, remove the battery from the device immediately! Failure to comply may result in injuries from cuts. Problem Possible cause Corrective action Recharge battery ( 17) (Observe the Battery ( 17) discharged separate operating instructions for the rechargeable battery and charger) Insert battery (...
  • Página 67 Contenuto Introduzione Introduzione .........67 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Uso conforme ........67 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale......68 altamente pregiato. Questo apparecchio Contenuto...........68 è stato sottoposto a un controllo di qualità Descrizione del funzionamento ..68 durante la produzione e quindi sottoposto Panoramica ........68 a un controllo finale.
  • Página 68 Dati tecnici Per proteggere l‘utente l‘apparecchio ha un dispositivo di protezione che copre il Tosaerba a batteria ..ART 2020-25 Li gruppo di taglio. La seguente descrizione illustra il funzionamento dei componenti. Tensione del motore U....20 V Numero di giri a vuoto ....9000 min Panoramica Classe di protezione .......III...
  • Página 69 Livello di potenza acustica (L (ad esempio i momenti in cui l‘ap- Garantito .........94 dB (A) parecchio elettrico è spento e quelli Misurato ..91,6 dB (A); K = 2,41 dB in cui è accesso, ma opera senza Vibrazione (a carico).
  • Página 70 Rischio di lesioni a causa di Simboli di avvertenza con parti lanciate! informazioni relative ad un migliore trattamento dell’ap- Tenere lontane le persone parecchio. dall’area di pericolo. Indicazioni di sicurezza generali per utensili Rimuovere la batteria prima elettrici dei lavori di manutenzione. ATTENZIONE! Leggere Indicazione del livello di po- tutte le indicazioni di si-...
  • Página 71 b) Non lavorare con l’utensile pericolo di scosse elettriche. elettrico in un ambiente a ri- d) Non usare il cavo per tra- schio di esplosioni, nel quale sportare, appendere l’utensi- sono presenti liquidi, gas o le elettrico o per staccare la polveri infiammabili.
  • Página 72 b) Indossare un’attrezzatura f) Indossare abbigliamento di sicurezza personale e adeguato. Non indossare sempre occhiali protettivi. abiti larghi o gioielli. Tenere Indossando un’attrezzatura di i capelli, l’abbigliamento e i sicurezza personale, come ma- guanti lontani dalle parti in schera antipolvere, scarpe di movimento.
  • Página 73 tore, prima di eseguire le g) Usare l’utensile elettrico, gli regolazioni dell’apparecchio, accessori e i ricambi ecc. di sostituire gli accessori conformemente alle istruzio- o di deporre l’apparecchio. ni. A tale proposito tenere in Questa misura previene l’avvia- considerazione le condizioni di mento involontario dell’utensile lavoro e l’attività...
  • Página 74 Ulteriori avvertenze di che stabiliscono limiti di età per sicurezza l’utilizzatore. • Non consentire l‘uso della mac- FORMAZIONE china a bambini o persone che • Questo apparecchio non può non abbiano dapprima letto con essere utilizzato da bambini. I attenzione le istruzioni per l‘u- bambini devono essere sorve- gliati per assicurarsi che non giochino con l‘apparecchio.
  • Página 75 il dispositivo. Medicare in • Pericolo di lesioni ai piedi e alle maniera adeguata le lesioni mani dovute al dispositivo di taglio. o consultare un medico. Per • Interrompere l‘uso della mac- eliminare i guasti consultare china in presenza di altre per- il capitolo “Ricerca dei guasti”...
  • Página 76 possono verificarsi in relazione Montaggio del coperchio di alla tipologia costruttiva e al tipo protezione: di esecuzione di questo elettrodo- 1. Posizionare il coperchio di pro- tezione (12) sulla testa del mo- mestico: tore (10) e avvitarlo saldamente con due viti a croce (19). a) Lesioni da taglio 2.
  • Página 77 Devono aderire all’impugnatura l‘interruttore di accensione/spegnimen- supplementare (5) in modo da to (2). Rilasciare poi il blocco accen- ottenere un tensionamento di sione. entità media. 2. Per spegnere, rilasciare l‘interruttore Altrimenti, ruotare il tenditore di accensione/spegnimento (2). Non è rapido (25) in senso orario per il possibile una commutazione perma- tensionamento e in senso antio- nente.
  • Página 78 Regolazione della staffa distanziatrice Allentare il manicotto filettato (8). ‚ Portare il tubo telescopico (9) alla lun- (protezione per i fiori): ghezza desiderata e riavvitare salda- la staffa distanziatrice mantiene distanti mente il manicotto filettato. dal gruppo di taglio piante e arbusti da non tagliare.
  • Página 79 inclinato in avanti di circa 30°. Tagliare • Garantire una costante pulizia delle l‘erba lunga a strati dall‘alto verso il bas- fessure di aerazione, dell‘alloggia- mento del motore e delle impugnature dell‘apparecchio. A tale scopo utilizza- Taglio delle aiuole re un panno umido o una spazzola. Non utilizzare detergenti o solventi.
  • Página 80 • Non appoggiare l‘apparecchio sul Impugnatura supplementare..911057915 coperchio di protezione. Agganciarlo Copertura di protezione ... 911057914 preferibilmente dall‘impugnatura supe- Staffa distanziatrice ....911057917 riore in modo che il coperchio di prote- Tubo telescopico .......91099399 zione non tocchi altri oggetti. Sussiste Rocchetto portafilo.....
  • Página 81 Servizio di riparazione Ogni altra riparazione non in garanzia potrà essere effettuata a pagamento dai nostri centri di assistenza clienti. I nostri centri di assistenza clienti saranno lieti di fornire un preventivo di costo. Possiamo occuparci e riparare solo appa- recchi che siano stati spediti con sufficien- te imballo e con trasporto pagato.
  • Página 82 Ricerca dei guasti In caso di incidente o di un malfunzionamento rimuovere subito la batteria dall’apparecchio! La mancata osservazione può provocare ferimenti di taglio. Problema Possibile causa Soluzione Ricaricare la batteria ( 17) (atte- Batteria ( 17) scarica nersi alle istruzioni per l’uso separa- te per batteria e caricabatterie) Inserire la batteria ( 17) (attenersi...
  • Página 83 Turinys Įvadas Įvadas ...........83 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Naudojimas pagal paskirtį ....83 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės Bendrasis aprašymas ......83 prietaisą. Gamybos metu atlikta šio prie- Pristatomas komplektas .....84 taiso kokybės kontrolė bei jo galutinis Veikimo aprašymas ......84 patikrinimas. Tai užtikrina Jūsų prietaiso Apžvalga ..........84 nepriekaištingą...
  • Página 84 Be to, prietaisas yra aprūpintas pasukama variklio galvute, reguliuojamu aliuminio te- Akumuliatorinė leskopiniu vamzdžiu ir nuotoline juosta. vejapjovė ......ART 2020-25 Li Siekiant apsaugoti naudotoją, prie prietai- so tvirtinamas apsauginis skydelis, užden- Variklio įtampa U ......20 V giantis pjovimo įtaisą.
  • Página 85 Paveikslėliai / simboliai * Visiškai įkrauto akumuliatoriaus veikimo laikas priklauso nuo darbo būdo ir pjovimo in- tensyvumo. Paveikslėliai ant prietaiso: Triukšmo ir vibracijos reikšmės buvo ap- skaičiuotos remiantis atitikties deklaraci- Įspėjimas! joje nurodytais standartais ir nuostatomis. Vibracija ir skleidžiamas triukšmas buvo Perskaityti naudojimo ins- išmatuoti pagal EN 50636-2-91 ir atitinka nustatytus reikalavimus.
  • Página 86 tam tikrų saugos nurodymų Numatyto garso galios lygio ir instrukcijų, galite patirti nurodymas dB elektros šoką, gali kilti gais- ras ir (arba) sunkiai susiža- Elektros prietaisų negalima losite. išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Saugokite visus saugos nuro- dymus ir instrukcijas, kad galė- Instrukcijoje naudojami tumėte pasinaudoti ir vėliau.
  • Página 87 2) ELEKTROS SAUGA Jungiant prie lauke naudoti pritaikyto ilgintuvo mažėja elek- a) Elektrinio įrankio prijungimo tros šoko rizika. kištukas turi tikti kištukiniam f) Jei elektrinį įrankį neišven- lizdui. Draudžiama keisti giamai privalote naudoti drė- kištuko konstrukciją. Įžemin- gnoje aplinkoje, junkite prie tiems elektriniams įrankiams RCD (Residual Current Devi- nenaudokite kištukų...
  • Página 88 prie elektros srovės tiekimo 4) SAUGUS ELGESYS SU tinklo ir (arba) akumuliato- ELEKTRINIAIS ĮRANKIAIS riaus, dėkite į dėklą ar neški- IR JŲ NAUDOJIMAS te. Jei nešdami elektrinį įran- kį pirštą laikote ant jungiklio a) Prietaiso apkrova negali būti arba įjungtą prietaisą jungiate per didelė.
  • Página 89 veikia, ar jos neužstringa, ar - liesdami pašalines medžia- nesulūžo ir nėra pažeistos, gas, kai tikrinate, ar mašina nes tai turi neigiamos įtakos neapgadinta. elektrinio įrankio veikimui. - norėdami nedelsiant patikrin- Prieš pradėdami naudoti ti, kai mašina pradeda perne- prietaisą suremontuokite pa- lyg vibruoti.
  • Página 90 • Įrankį draudžiama naudoti pavojingos dalys nėra visiškai vaikams ir asmenims, kurių sustoję. fiziniai, jutiminiai ar protiniai • Saugokitės, kad pjovimo įtaisas gebėjimai silpnesni arba kurie nesužalotų kojų ir rankų. turi mažiau patirties ir (arba) • Būtina nutraukti prietaiso nau- žinių, bei asmenims, nesusipa- dojimą, jei netoliese yra žmo- žinusiems su nurodymais! Nau-...
  • Página 91 arba susisiekite su mūsų tech- judesių, jei prietaisas naudo- ninės priežiūros centru. jamas ilgai arba naudojamas • Naudokite tik PARKSIDE re- netinkamai ir neatliekami tech- komenduojamus priedus. Ki- ninės priežiūros darbai. taip galite patirti elektros smūgį arba sukelti gaisrą. Įspėjimas! Naudojant šį elektrinį...
  • Página 92 Pjovimo įtaiso surinkimas: Prieš pradėdami darbą, visuo- 3. Pjovimo diską (14) įdėkite į met įsitikinkite, kad įrenginys gaubtą (13). Įdėję turite matyti yra techniškai tvarkingas. Įjun- gimo / išjungimo jungiklis ir pjovimo disko (14) pusę, ant įjungimo blokuotė neturi būti kurios rodyklėmis nurodyta suki- mosi kryptis.
  • Página 93 Prietaiso nustatymai Pagrindinės rankenos reguliavimas: Pagrindinę rankeną galima pakreipti 180° Papildomos rankenos reguliavimas: kampu (taip pat žr. „Darbo nurodymai“). Galite nustatyti įvairias papildomos ran- kenos padėtis. Rankeną nustatykite taip, Paspaudę skląstį (7) atlaisvinkite „ kad gaubtas darbinėje padėtyje būtų šiek užraktą...
  • Página 94 Valymas ritėje greitai nusidėvėtų. • Stenkitės nenaudoti įrankio esant blogam orui, ypač jei gali Nepurkškite ant įrenginio van- dens ir nedėkite jo į vandenį. žaibuoti! Gresia elektros smūgio pavojus. Žolės pjovimas • Po kiekvieno pjovimo nuvalykite žolės Pjaukite žolę sukio- ir žemių...
  • Página 95 Garantija gaubtas nesiliestų prie kitų objektų. Kyla rizika, kad apsauginis gaubtas bus deformuotas, ir dėl to pasikeis jo Šiam prietaisui mes suteikiame 24 mėne- matmenys bei saugos savybės. sių garantiją. Garantija netaikoma natūralaus dėvėji- Utilizavimas / aplinkos mo požymiams ir žalai, atsiradusiai dėl apsauga per didelės apkrovos arba netinkamo valdymo.
  • Página 96 Dėmesio: jei turite pretenzijų dėl prietai- so arba norite jį remontuoti, atsiųskite jį nuvalytą mūsų techninės priežiūros cen- trui, būtinai nurodykite defektą. Mes nepriimame prietaisų, už kurių siuntimą nebuvo sumokėta (negabari- tinis krovinys, skubiosios siuntos arba kitas specialus gabenimo būdas). Jei mums atsiųsite savo sugedusį...
  • Página 97 Klaidų paieška Įvykus nelaimingam atsitikimui arba sutrikus įrankio veikimui, nedelsdami išimki- te akumuliatorių iš įrankio! Nesilaikant šio nurodymo galima įsipjauti. Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Įkraukite akumuliatorių ( 17) (žr. Išsikrovęs akumuliatorius ( atskirą akumuliatoriaus ir kroviklio naudojimo instrukciją). Įstatykite akumuliatorių ( 17) (žr.
  • Página 98 Obsah Úvod Úvod ............98 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ..........98 ho přístroje. Obecný popis ........99 Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- Objem dodávky ......... 99 bek. Kvalita tohoto přístroje byla kontro- Popis funkce........99 lována během výroby a byla provedena Přehled ..........
  • Página 99 Technické parametry skopickou tyčí a distančním obloukem. Pro ochranu uživatele je tento nástroj vybavený ochranným zařízením, které za- Aku vyžínač ....ART 2020-25 Li krývá řezací zařízení. Napětí motoru U ......20 V Funkci obslužných dílů si prosím zjistěte z Otáčky naprázdno ....
  • Página 100 Bezpečnostní pokyny Úroveň akustického výkonu (L zaručená ........94 dB(A) měřená ..91,6 dB(A); K = 2,41 dB Dbejte na bezpečnostní pokyny při Vibrace (a ) ..........používání tohoto nástroje. horní držadlo ..0,87 m/s , K=1,5 m/s přídavné madlo ... 1,04 m/s , K=1,5 m/s Symboly a piktogramy * Efektivní...
  • Página 101 Všeobecné bezpečnostní Před prováděním údržby vy- pokyny jměte akumulátor. VAROVÁNÍ! Přečtěte si Údaj hladiny akustického tla- všechny bezpečnostní po- ku L v dB kyny a instrukce. Opomenutí při dodržování Elektrické přístroje nepatří bezpečnostních pokynů a in- do domácího odpadu. strukcí mohou způsobit úder elektrickým proudem, požár Symboly v návodu a/nebo těžká...
  • Página 102 c) Během používání elektrické- leně od žáru, od oleje, od ho nástroje udržujte děti a ostrých hran anebo od po- jiné osoby vzdáleně od sebe. hybujících se částí nástrojů. Při nepozornosti můžete ztratit Poškozené anebo zamotané kontrolu nad nástrojem. kabely zvyšují riziko elektrické- ho úderu.
  • Página 103 b) Noste osobní ochrannou oděv a rukavice vzdáleně od výstroj a vždy ochranné brý- pohybujících se částí. Volné le. Nošení osobní ochranné oblečení, šperky anebo dlouhé výstroje, jako je protiskluzová vlasy mohou být zachycené po- bezpečnostní obuv, ochranná hybujícími se částmi. přilba a ochrana sluchu, snižuje riziko poranění.
  • Página 104 stroje jsou nebezpečné, když je - před kontrolou, čištěním nebo používají nezkušené osoby. pracemi na stroji, e) Ošetřujte pečlivě tento elek- - dojde-li ke kontaktu s cizím tě- trický nástroj. Kontrolujte, lesem, když následně kontrolu- jestli pohyblivé díly bezvad- jete případné poškození stroje, ně...
  • Página 105 PROVOZ • V místních předpisech může být stanoveno věkové omezení • Ochrana očí, dlouhé kalhoty a uživatelů. pevná obuv se musí nosit po • Je nutné pamatovat na to, že celou dobu používání stroje. sám uživatel je odpovědný za • Musí se zabránit používání úrazy nebo za ohrožení...
  • Página 106 • Při provozu stroje vždy noste existují zbývající rizika. V souvis- pevnou obuv a dlouhé kalhoty. losti s technologií a konstrukcí to- • Dojde-li během provozu k hoto elektrického nářadí se mohou nehodě nebo poruše, musí vyskytovat následující rizika: se přístroj okamžitě vypnout. a) zranění...
  • Página 107 Obsluha tyto pevně dvěma šrouby s kří- žovou drážkou (19). 2. Nasaďte rozpěrný váleček (16) Pozor nebezpečí poranění! Pří- stroj nepoužívejte bez ochranné- na ochranný kryt (12) a sešrou- ho krytu. Při práci s přístrojem bujte tyto pevně 4 šrouby s kří- žovou drážkou (19).
  • Página 108 Nastavení části madla: Pravidelně odstraňte z řezacího zařízení zbytky trávy, aby se ne- Část madla je možno otočit o 180° (viz zhoršil řezací účinek. také „Pracovní pokyny“). Nastavování na nástroji „ K povolení zablokovánístiskněte vý- stupek (7) a otočte část rukojeti (6) 0°...
  • Página 109 Řezání trávy Čištění přístroje Trávu sekejte tím, Přístroj není dovoleno ostřiko- vat vodou ani pokládat do vody. že budete přístro- Hrozí nebezpečí úrazu elektric- jem pohybovat do- prava a doleva. Se- kým proudem! kejte pomalu a při sekání držte pří- •...
  • Página 110 Záruka horní rukojeť tak, aby se ochranný kryt nedotýkal žádných předmětů. Jinak hrozí nebezpečí, že se ochranný kryt • Na tento přístroj poskytujeme záruku zdeformuje a tím se změní rozměry a 24 měsíců. Tento přístroj není určený bezpečnostní atributy. pro komerční využití. Při komerčním použití...
  • Página 111 Vyhledávání závad V případě nehody nebo provozní poruchy akumulátor ihned vyjměte z přístroje! Nedodržení může vést k pořezání. Problém Možné příčiny Odstranění závad Nabijte akumulátor (dodržujte samostat- Vybitý akumulátor ný návod k obsluze pro akumulátor a nabíječku) Vložte akumulátor (dodržujte samostat- Přístroj Akumulátor není...
  • Página 112 Spis tresci Wstęp Wstęp ..........112 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ........112 Zdecydowali się Państwo na zakup war- Opis ogólny ........113 tościowego produktu. Niniejsze urządze- Zawartość opakowania ....113 nie sprawdzono w trakcie produkcji pod Opis działania........113 kątem jakości, a także dokonano jego Przegląd ...........
  • Página 113 osób oraz za powstałe uszkodzenie ich której zadaniem jest ochrona użytkownika własności. przed zranieniami. Producent nie odpowiada za szkody wy- Funkcje elementów urządzenia są podane wołane niezgodnym z przeznaczeniem w poniższym opisie. użytkowaniem lub nieprawidłową obsługą Przegląd urządzenia. To urządzenie nie jest prze- znaczone do zastosowania komercyjne- 1 Górny uchwyt 2 Włącznik-wyłącznik...
  • Página 114 Dane techniczne to zależne od sposobu używania urządzenia. Akumulatorowa przycinarka Proszę spróbować maksymalnie do trawników ....ART 2020-25 Li ograniczyć narażenie na wibracje. Napięcie silnika U ......20 V Przykładowymi sposobami zmniej- Prędkość obrotowa przy pracy szenia narażenia na wibracje jest jałowej........
  • Página 115 Znak zagrożenia z infor- Nie wystawiaj urządzenia na macjami dotyczącymi działanie wilgoci i wody. Nie pracuj podczas deszczu i zapobiegania szkodom nie przycinaj mokrej trawy. osobowym na skutek po- rażenia prądem elektrycz- nym. Trzymaj inne osoby z dala od urządzenia. Znak nakazu z informacja- Mogą...
  • Página 116 elektrycznymi posiadającymi trycznych zasilanych prądem zestyk ochronny (uziemiają- sieciowym (za kablem sieciowym) oraz narzędzi elektrycznych zasi- cy). Nienaruszone wtyczki i do- lanych z baterii (bez kabla siecio- pasowane gniazdka zmniejsza- wego). ją ryzyko porażenia prądem. b) Unikaj dotykania uziemio- 1) BEZPIECZEŃSTWO nych powierzchni, takich MIEJSCA PRACY jak rury, kaloryfery, piecyki,...
  • Página 117 w mokrym otoczeniu, zasto- upewnij się, że jest ono wyłą- suj RCD (Residual Current czone. Jeżeli podczas przeno- Device) o prądzie zadziałania szenia narzędzia elektrycznego 30 mA lub mniejszym. Uży- palec osoby niosącej znajdzie wanie RCD zmniejsza ryzyko się na włączniku, albo jeżeli porażenia prądem.
  • Página 118 używane. Używanie przyrządu przeczytały tych wskazówek. odsysającego pył może zmniej- Narzędzia elektryczne są nie- szyć zagrożenia związane z bezpieczne, jeżeli używają ich pyłem. niedoświadczone osoby. e) Starannie pielęgnuj narzędzia 4) UŻYWANIE I elektryczne. Sprawdzaj, czy OBSŁUGA NARZĘDZIA ruchome części prawidłowo ELEKTRYCZNEGO funkcjonują...
  • Página 119 zawsze wolne od zanieczysz- mogą wykonywać dzieci. czeń. • Urządzenia nie mogą używać i) Należy wyjąć akumulator osoby o ograniczonej spraw- - zawsze, gdy użytkownik oddala ności fizycznej, czuciowej lub się od maszyny, umysłowej, lub osoby nieposia- - przed usunięciem blokad, dającej dostatecznej wiedzy lub - przed sprawdzeniem, czysz- doświadczenia.
  • Página 120 • Przed uruchomieniem maszyny • Nigdy nie montować metalo- i po jej jakimkolwiek uderzeniu wych elementów tnących. należy sprawdzić ją pod kątem • Nigdy nie używać maszyny z oznak zużycia lub uszkodzenia uszkodzonymi lub brakującymi i zlecić wykonanie koniecznych osłonami zabezpieczającymi. napraw.
  • Página 121 szyny przeprowadzać tylko w Aby zmniejszyć niebez- autoryzowanym punkcie serwi- pieczeństwo doznania po- sowym. ważnych lub śmiertelnych obrażeń, zalecamy osobom Przestrzegać wskazówek po- posiadającym implantaty danych w rozdziale „Czysz- medyczne skonsultowanie czenie i konserwacja”. się z lekarzem i producen- tem implantatu przed roz- Zagrożenia ogólne poczęciem obsługiwania maszyny.
  • Página 122 Montaż uchwytu dodatkowego: Przestrzegaj zasad ochrony przed 4. Odkręcić i zdjąć wstępnie za- hałasem i przepisów lokalnych. montowany szybkozamykacz Włączanie i wyłączanie (25) dodatkowego uchwytu (5). 5. Rozciągnij końce uchwytu do- datkowego (5) i nasuń je na Uważaj na stabilną, pewną pozycję podstawę...
  • Página 123 pozycjach kąta koszenia 1 - 4 łożenie. Dokręć śrubę uchwytu. Zinte- growane w uchwycie stopnie blokady pozostaw uchwyt (6) w pozycji zapobiegają przypadkowemu przesta- 0°. Osłona ochronna nie może być odwrócona od użytkownika. wieniu się uchwytu. Niebezpieczeństwo obrażeń. Regulacja wysokości: Rura teleskopowa umożliwia przystoso- Regulacja pałąka dystansowego (ochrony kwiatów):...
  • Página 124 żenia wyładowaniami atmosfe- Regularnie wykonuj wymienione poniżej rycznymi! czynności z zakresu czyszczenia i kon- serwacji urządzenia. Zapewni to długą, Przycinanie trawy niezawodną pracę urządzenia. Oczyszczanie Przycinaj trawę, przesuwając urzą- Urządzenia nie wolno spryski- dzenie w prawo i w lewo. Przycinaj po- wać...
  • Página 125 2. Załóż nową płytkę tnącą (22) na swo- • Przekaż wycięty materiał do kompo- rzeń (23) tarczy tnącej i pociągnij płyt- stowania, nie wyrzucaj go do kontene- kę tnącą do zewnątrz tak, by nastąpiło ra na śmieci. jej zablokowanie. Części zamienne / Przechowywanie Akcesoria urządzenia...
  • Página 126 Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest ponadto przestrzega- nie wskazówek dotyczących oczyszczania i konserwacji urządzenia. Szkody wywołane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi zostaną bezpłatnie usunięte przez dostarczenie zastępczego urządzenia bądź przez naprawę. Warunkiem skorzystania ze świadcze- nia gwarancyjnego jest przekazanie nierozmontowanego urządzenia wraz z dowodem zakupu i gwarancji naszemu Centrum Serwisowemu.
  • Página 127 Poszukiwanie błędów W razie wypadku lub usterki natychmiast wyjmij akumulator z urządzenia! Nie- przestrzeganie grozi obrażeniami ciała. Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Naładuj akumulator ( 17) (należy po- Rozładowany akumulator stępować zgodnie z oddzielną instruk- cją obsługi akumulatora i ładowarki) Włóż...
  • Página 128 Contenido Introducción Introducción ........128 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Uso previsto ........128 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ......129 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro .....129 Este aparato fue examinado durante la Descripción del funcionamiento ..129 producción con respecto a su calidad y Resumen ..........129 sometido a un control final.
  • Página 129 Datos técnicos un dispositivo de protección que cubre el dispositivo de corte. A continuación encontrará la descripción Cortabordes a batería ... ART 2020-25 Li de las funciones de los elementos con los Tensión del motor U....... 20 V que se maneja.
  • Página 130 Nivel de potencia acústica (L miento (por ejemplo, los tiempos Garantizado......94 dB (A) en los que la herramienta eléctrica Medido ..91,6 dB (A); K = 2,41 dB está desconectada y aquellos en Vibración (a los que está encendida, pero fun- Mango superior ..
  • Página 131 de accidentes y daños. Podrían lesionarse por los cuer- pos extraños que salgan dispara- dos. Lea atentamente las instruc- ciones de uso. Peligro de lesiones por pie- zas catapultadas. Señal de indicacion con información para un mejor Mantener fuera del área de manejo del equipo peligro las personas que se Instrucciones generales de...
  • Página 132 1) SEGURIDAD EN EL PUESTO como tuberías, calefaccio- DE TRABAJO nes, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga a) Mantener el puesto de traba- eléctrica cuando el cuerpo está jo limpio y bien iluminado. puesto a tierra. El desorden y las zonas de c) Mantener la herramienta trabajo no iluminadas pueden eléctrica alejada de la lluvia y...
  • Página 133 3) SEGURIDAD DE PERSONAS d) Extraiga todas las herramien- tas de ajuste y llaves ingle- a) Esté atento, observe lo que sas antes de trabajar con la hace y utilice la herramienta herramienta eléctrica. Las eléctrica con esmero. No uti- herramientas y llaves que se lice la herramienta eléctrica encuentran en piezas giratorias...
  • Página 134 4) USO Y MANIPULACIÓN DE be que las piezas móviles LA HERRAMIENTA ELÉCTRI- funcionen perfectamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan da- a) No sobrecargue el aparato. ñadas que se inhiba la fun- Utilice para trabajar la herra- cionalidad de la herramienta mienta eléctrica adecuada en eléctrica.
  • Página 135 - antes de revisar, limpiar o reali- • La normativa local puede esta- zar trabajos en la máquina, blecer limitaciones en cuanto a - tras tocar un cuerpo extraño, la edad del usuario. para revisar si la máquina ha • Recuerde que el usuario es el sufrido algún desperfecto, único responsable de los ac- - para comprobar la máquina...
  • Página 136 na y, si fuese necesario, que se • Evite adoptar posiciones corpo- repare adecuadamente. rales anormales. Procure estar en una posición segura para FUNCIONAMIENTO poder mantener en todo mo- • Utilice protección ocular, panta- mento el equilibrio al trabajar lones largos y calzado resisten- en pendientes.
  • Página 137 la reparación de la máquina nético. En determinadas únicamente a un taller autoriza- circunstancias, este cam- po puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Observe también las indica- Para reducir el riesgo de ciones del capítulo «Limpie- lesiones serias o mortales, za y mantenimiento».
  • Página 138 Montar mango adicional: Respete el control de la emisión 4. Afloje y retire el tensor rápido de ruido y las disposiciones loca- premontado (25) de la empuña- les. dura adicional (5). Encendido y apagado 5. Separe los extremos del mango adicional (5) e introdúzcalos sobre el alojamiento del man- Procure estar en una posición se-...
  • Página 139 Ajustar arco distanciador Suelte el tornillo para el mango (25)  y ajuste el mango adicional (5) a la (protección para flores): posición deseada. Vuelva a apretar El arco distanciador mantiene alejadas las el tornillo del mango. Los niveles de plantas o ramas que no han de recortarse encastre integrados en el soporte del dispositivo de corte.
  • Página 140 Cortar hierba Realice regularmente los siguientes tra- bajos de limpieza y mantenimiento. Así se Corte hierba mo- garantiza que podrá hacer un uso durade- viendo el aparato ro y seguro. hacia la izquierda y Limpieza la derecha. Corte lentamente y sujete El aparato no puede ser rociado el aparato inclinado hacia delante unos...
  • Página 141 Piezas de repuesto/ 2. Coloque la cuchilla de material sintéti- Accesorios co (22) nueva sobre el pasador (23) y sáquelo hacia fuera hasta que encaje. Encontrará las piezas de repuesto Almacenamiento y accesorios en www.grizzly-service.eu • Mantenga el aparato en un lugar seco y protegido del polvo y fuera del alcan- Si tiene más preguntas, póngase en ce de los niños.
  • Página 142 Localización de averías En caso de accidente o de fallo operativo, retire inmediatamente la batería del aparato. El incumplimiento puede provocar cortes. Problema Origen posible Subsanación del error Batería ( 17 ) cargar (Observar las instrucciones de funcionamiento Descargar batería ( independientes de la batería y del cargador) Batería (...
  • Página 143 Garantía Servicio de reparación Este aparato tiene una garantía de 24 También puede encargar a nuestro centro meses. de servicio reparaciones que no están El aparato no está pensado para uso pro- cubiertas por la garantía (servicio no gra- fesional. Si se le da un uso profesional, se tuito).
  • Página 144 Obsah Úvod Úvod ............144 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Použitie ..........144 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis .......145 kvalitný produkt. Objem dodávky ........145 Tento prístroj bol počas výroby testovaný Popis funkcie ........145 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ..........145 Tým je zabezpečená...
  • Página 145 25 Rýchloupínač hlavou motora, nastaviteľnou hliníkovou Technické údaje teleskopickou rúčkou a dištančným oblú- kom. Aku strunová sekačka... ART 2020-25 Li Pre ochranu používateľa je tento nástroj vybavený ochranným zariadením, ktoré Napätie motora U ......20 V zakrýva rezacie zariadenie. Počet otáčok vo voľnobehu n ..
  • Página 146 Bezpečnostné pokyny Vibrácie (a Horná rukovať ..0,87 m/s ; K= 1,5 m/s Prídavná Dbajte na bezpečnostné pokyny rukoväť ....1,04 m/s ; K= 1,5 m/s pri používaní tohoto nástroja. * Efektívna doba chodu plne nabitej batérie pod záťažou závisí od spôsobu práce a zaťaženia Symboly a grafické...
  • Página 147 Všeobecné bezpečnostné Okolo stojace osoby držte pokyny pre elektrické mimo nebezpečnej oblasti. nástroje Pred údržbárskymi prácami VAROVANIE! Prečítajte odstráňte batériu. si všetky bezpečnost- né pokyny a nariadenia. Údaj o hladine akustického Zanedbanie dodržiavania výkonu L v dB bezpečnostných pokynov a nariadení...
  • Página 148 plyny alebo prachy. Elektrické vesenie elektrického nástroja alebo vytiahnutie zástrčky zo stroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo pary. zásuvky. Udržujte kábel vzdia- c) Behom používania elektric- lene od horúčavy, od oleja, od kého nástroja udržujte deti a ostrých hrán alebo od pohybu- iné...
  • Página 149 g) Noste vhodný odev. Nenoste užívaní elektrického nástroja žiadne voľné oblečenie alebo môže viesť k vážnym porane- niam. šperky. Udržujte vlasy, odev b) Noste osobný ochranný a rukavice vzdialene od po- výstroj a vždy ochranné hybujúcich sa častí. Voľné okuliare. Nosenie osobného oblečenie, šperky alebo dlhé...
  • Página 150 Neprenechávajte používanie i) Odstráňte akumulátor tejto píly osobám, ktoré nie - vždy, keď sa používateľ vzdiali sú oboznámené s týmto ná- od stroja, strojom alebo tieto pokyny - pred odstránením blokovaní, nečítali. Elektrické nástroje sú - pred kontrolou, čistením alebo nebezpečné, keď...
  • Página 151 nedostatkom vedomostí alebo • Je potrebné zabrániť použí- skúseností. vaniu stroja za zlých poveter- • Miestne predpisy môžu stano- nostných podmienok, zvlášť pri viť pre používateľa obmedzenie riziku blesku. veku. • Výstraha! Nedotýkajte sa po- • Je nutné zohľadniť, že samotný hyblivých nebezpečných dielov, používateľ...
  • Página 152 Zvyškové riziká žiavať rovnováhu pri prácach na svahoch. • Choďte pomaly. Nebežte so za- Aj pri používaní elektrického prí- riadením v ruke. stroja podľa predpisov vždy exis- • Pri práci so zariadením noste tujú zvyškové riziká. Nasledujúce vždy pevnú obuv a dlhé noha- nebezpečenstvá...
  • Página 153 vložte až vtedy, keď je prístroj vykonané so strednou silou. úplne namontovaný. Existuje Inak sa musí rýchloupínač (25) nebezpečenstvo poranenia! na napínanie natočiť v smere pohybu hodinových ručičiek ale- Montáž ochranného krytu: bo uvoľniť proti smeru pohybu 1. Nasaďte ochranný kryt (12) na hodinových ručičiek.
  • Página 154 Po vypnutí prístroja sa rezacie Funkcia ako zarovnávač trávnika: zariadenie ešte niekoľko se- Poloha uhla rezu 1 – 4 (poloha otočenia kúnd otáča. Nechajte rezacie 0°) zariadenie úplne dobehnúť až Funkcia ako zastrihávač okrajov tráv- do zastavenia. Nebezpečenstvo nika: zranenia! Poloha uhla rezu 5 (poloha otočenia 180°) Nastavenie časti rukoväte: Rezacie zariadenie pravidelne...
  • Página 155 • Prístroj zapnite predtým, ako Opravy a údržbárske práce, ktoré sa priblížite k tráve, ktorú treba nie sú uvedené v tomto návode, kosiť. nechajte vykonať v našom ser- • Počas práce sa vyhýbajte pre- visnom stredisku. Používajte iba ťaženiu prístroja. originálne diely.
  • Página 156 Náhradné diely / Výmena rezacích platničiek Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo 1. Posuňte rezaciu platničku (22) sme- nájdete na strane rom dovnútra a vytlačte ho z čapu (23) www.grizzly-service.eu na miskovom nože (14). 2. Novú rezaciu platničku (22) vložte na čap (23) a ťahajte ho smerom von, Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Servi- kým nezapadne.
  • Página 157 čisteniu a údržbe uvedené v návode na obsluhu. Škody, ktoré vznikli v dôsledku chýb mate- riálu alebo výrobcu, sa odstránia bezplat- ne náhradnou dodávkou alebo opravou. Predpokladom je, že sa prístroj odovzdá späť predajcovi v nedemontovanom stave a s dokladom o zakúpení a záruke. Opravný...
  • Página 158 Zisťovanie závad V prípade nehody alebo poruchy zariadenia ihneď vyberte z neho akumulátor! Nedodržanie by mohlo spôsobiť rezné poranenia. Problém Možná príčina Odstránenie závady Nabite batériu ( 17) (zohľadnite Vybitá batéria ( samostatný návod pre akumulá- tor a nabíjačku) Vložte batériu ( 17) (zohľadnite Batéria ( 17) nie je vložená...
  • Página 160 Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. VI / 2000/14/EG Benannte Stelle: TÜV Süd Product Service, NB 0132 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany Christian Frank 20.03.2020...
  • Página 161 Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe bordure à accu de construction ART 2020-25 Li Numéro de lot B-46243 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Página 162 Toegepaste conformiteitbeoordelingsprocedure in overeenstemming met Annex VI / 2000/14/EC Benoemde instantie: TÜV Süd Product Service, NB 0132 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany Christian Frank 20.03.2020...
  • Página 163 Compliance evaluation process carried out in accordance with Appendix VI, 2000/14/EC Registered Office: TÜV Süd Product Service, NB 0132 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany Christian Frank Documentation Representative 20.03.2020...
  • Página 164 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba a batteria serie di costruzione ART 2020-25 Li Numero lotto B-46243 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Página 165 Išmatuota: 91,6 dB(A) Taikyta atitikties vertinimo procedūra pagal 2000/14/EB VI priedą Paskelbtoji įtaisas: TÜV Süd Product Service, NB 0132 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Asmuo, įgaliotas sudaryti...
  • Página 166 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku vyžínac konstrukční řady ART 2020-25 Li Číslo šarže B-46243 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
  • Página 167 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa przycinarka do trawników Seriia produkcyjna ART 2020-25 Li Numer partii B-46243 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie- niu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Página 168 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Cortabordes recargable de la serie ART 2020-25 Li Número de lote B-46243 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
  • Página 169 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku strunová sekacka konštrukčnej rady ART 2020-25 Li Číslo šarže B-46243 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Página 170 Explosionszeichnung • Vue éclatée Explosietekening • Exploded Drawing Vista esplosa • Trimatis vaizdas Rysunek samorozwijający • Rozvinutý výkres Plano de explosión • Výkres náhradných dielov ART 2020-25 Li informativ, informative, informatief, informatif, pouczający, informační, informatívny...
  • Página 171 Service-Center Garden Italia SPA Grizzly Tools GmbH & Co. KG Via Zaccarini, 8 Kunden-Service 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) Stockstädter Straße 20 Tel.: 0523 764811 D-63762 Großostheim Fax: 0523 768689 Tel.: 06026-9914-441 e-mail: info@gardenitalia.it Fax: 06026-9914-499 e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz www.grizzlybaltic.com Homepage : www.grizzly.biz...