Grizzly Tools ART 4032 Lion Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Grizzly Tools ART 4032 Lion Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

Akumulátorový zastřihovač trávy
Akumulatorowa podkaszarka do trawy
Recortador de césped sin cable
Akumulátorový zarovnávač trávnika
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Akku-Rasentrimmer
Coupe bordure à accu
Accu-gazontrimmer
Cordless Lawn Trimmer
Tosaerba a batteria
Akumuliatorinė vejapjovė
Traduction de la notice d'utilisation originale
Překlad originálního návodu k obsluze
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Preklad originálneho návodu na obsluhu
ART 4032 Lion
ART 4032 Lion Set
Originalbetriebsanleitung
DE
FR
NL
UK
IT
LT
CZ
PL
ES
SK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly Tools ART 4032 Lion

  • Página 1 Akumulátorový zastřihovač trávy Akumulatorowa podkaszarka do trawy Recortador de césped sin cable Akumulátorový zarovnávač trávnika ART 4032 Lion ART 4032 Lion Set Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
  • Página 3  ‚ ƒ „...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ...........5 Traduction de la notice d’utilisation originale ..18 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..31 Translation of the original instructions for use ..44 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ...55 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..68 Překlad originálního návodu k obsluze ....80 Traducción del manual de instrucciones original ..92 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..105 Preklad originálneho návodu na obsluhu .....118...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhalt Einleitung Einleitung ..........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung ..5 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung ....6 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Lieferumfang ........6 ses Gerät wurde während der Produktion Übersicht ..........6 auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung .......6 trolle unterzogen.
  • Página 6: Allgemeine Beschreibung

    23 Klemmhebel Teleskopstange Zusatzgriff Funktionsbeschreibung Gurt Originalbetriebsanleitung Der handgeführte und tragbare Akku-Ra- Art.: 72035209 ART 4032 Lion Set sentrimmer besitzt als Schneideinrichtung Akku-Rasentrimmer mit Fadenspule ein Fadensystem aus Kunststoff. Schutzabdeckung mit zwei Schrauben Zusätzlich ist das Gerät mit einem Zusatzgriff...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Faden .........1,6 mm cherheitsmaßnahmen zum Schutz Gewicht (ohne Akku) ....2,6 kg des Bedieners festzulegen, die Schalldruckpegel auf einer Abschätzung der Ausset- ) ....81,2 dB (A), K =3 dB zung während der tatsächlichen Schallleistungspegel (L Benutzungsbedingungen beruhen Garantiert ......96 dB (A) (hierbei sind alle Anteile des Be- Gemessen ..
  • Página 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinwei- Setzen Sie das Gerät nicht der se für Elektrowerkzeuge Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei Regen und schneiden Sie WARNUNG! Lesen Sie alle Si- kein nasses Gras. cherheitshinweise und Anwei- Halten Sie andere Personen sungen. Versäumnisse bei der fern.
  • Página 9: Sicherheit Von Personen

    Weise verändert werden. Verwenden 3) SICHERHEIT VON PERSONEN Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektro- Beachten Sie, dass Kindern, werkzeugen. Unveränderte Stecker Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schla- oder geistigen Fähigkeiten oder ges.
  • Página 10 schaltet an die Stromversorgung an- Montieren Sie nie metallische Schneid schließen, kann dies zu Unfällen führen. elemente. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge m) Vor Inbetriebnahme der Maschine und oder Schraubenschlüssel, bevor nach irgendwelchem Aufprall, prüfen Sie das Elektrowerkzeug einschal- Sie sie auf Anzeichen von Verschleiß ten.
  • Página 11 5) SERVICE Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elek- trowerkzeuges. Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur d) Bewahren Sie unbenutzte Elektro- von qualifiziertem Fachpersonal werkzeuge außerhalb der Reichwei- und nur mit Original-Ersatzteilen te von Kindern auf. Lassen Sie Per- reparieren. Damit wird sichergestellt, sonen das Gerät nicht benutzen, dass die Sicherheit des Gerätes erhal- die mit diesem nicht vertraut sind...
  • Página 12: Ladevorgang

    1. Setzen Sie die Schutzabde- Sollten Sie im Besitz eines ande- ckung (14) auf den Motorkopf ren Gerätes aus der Grizzly Tools (10) auf und schrauben Sie diese Akku 40 V Serie sein, bei dem der mit den 2 Kreuzschlitzschrauben Akku im Lieferumfang enthalten fest.
  • Página 13: Ein- Und Ausschalten

    Beachten Sie den Lärmschutz und den Griff so ein, dass die Fadenspule in örtliche Vorschriften. der Arbeitshaltung leicht nach vorne ge- neigt ist. Ein- und Ausschalten (siehe „Montageanleitung - Zusatzgriff montieren“) Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie das Gerät Höhe verstellen: mit beiden Händen und mit Ab- stand vom eigenen Körper gut...
  • Página 14: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise Senkrechtschnitt/Rasenkan- tentrimmen Achtung Verletzungsgefahr! Bei senkrecht geführter Schneid- • Schneiden Sie kein feuchtes scheibe ist besondere Vorsicht oder nasses Gras. • Vergewissern Sie sich vor dem und Aufmerksamkeit geboten. Starten des Gerätes, dass die Halten Sie genügend Abstand zur Schneideinrichtung, um Ver- Schneidscheibe nicht mit Stei- nen, Geröll oder anderen Fremd- letzungen zu vermeiden.
  • Página 15: Reinigung

    Entsorgung/ Reinigung Umweltschutz Das Gerät darf weder mit Was- ser abgespritzt werden, noch Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät in Wasser gelegt werden. Es und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und besteht die Gefahr eines Strom- Verpackung einer umweltgerechten Wie- schlages.
  • Página 16: Reparatur-Service

    Reparatur-Service stellerfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Vorausset- • Sie können Reparaturen, die nicht der zung ist, dass das Gerät unzerlegt und Garantie unterliegen, gegen Berech- mit Kauf- und Garantienachweis an nung von unserem Service-Center den Händler zurückgegeben wird. durchführen lassen.
  • Página 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku ( 16) laden (siehe „Ladevor- Akku ( 16) entladen gang“) Akku ( 16) nicht einge- Akku ( 16) einsetzen (siehe „Bedie- setzt nung“) Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center...
  • Página 18: Introduction

    Content Introduction Introduction ..........18 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fins d’utilisation ........18 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ......19 choisi un produit de qualité supérieure. Volume de la livraison .......19 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Vue synoptique .........19 dant la production et il a été...
  • Página 19: Description Générale

    conforme ou une manipulation inappro- 4 Oeillet de portage pour la priée de l’appareil. Cet appareil n’est pas bretelle adapté à une utilisation industrielle. 5 Poignée supplémentaire Toute utilisation industrielle met fin à la 6 Poignée garantie. 7 Verrou pour réglage de la poignée Description générale 8 Tube télescopique...
  • Página 20: Données Techniques

    L’indication du fait que la valeur totale de vibrations déclarée peut également être Données techniques utilisée pour une évaluation préliminaire de l’exposition. Coupe bordure à accu ... ART 4032 Lion Avertissement: Tension de moteur...... 40 V Vitesse de rotation à vide L’émission de vibration au cours (pour une largeur de ......
  • Página 21: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Risques de blessure venant des Symbole d’interdiction (l’interdic- éléments projetés par l’appareil! tion est précisée à la place des guillemets) et indications relatives Tenez toute personne aux alentours à la prévention de dommages. en dehors de la zone de danger. Symboles de remarque et infor- Après la mise hors tension, mations permettant une meilleure...
  • Página 22: Sécurité Électrique

    étincelles qui peuvent enflammer la d‘un câble de prolongation approprié poussière ou les vapeurs. pour le domaine extérieur diminue le c) Pendant l‘utilisation de l‘outil élec- risque d’une décharge électrique. trique, tenez à distance les enfants Si l‘utilisation de l‘outil électrique et les autres personnes.
  • Página 23: Utilisation Et Entretien De L'outil

    casque de protection ou des protections Cesser l‘utilisation de la machine, si auriculaires, en fonction du type et de des personnes, en particulier des en- l‘utilisation de l‘outil électrique, diminue fants, ou des animaux se trouvent à le risque des blessures. proximité.
  • Página 24: Maintenance Et Entretien

    - après avoir touché un corps h) Assurez-vous que les évents sont étranger afin de vérifier la machi- exempts de débris. ne du point de vue des dégrada- tions. 5) MAINTENANCE ET ENTRETIEN - pour une vérification immédiate lorsque la machine commence à Ne laissez réparer votre outil élec- vibrer de manière démesurée.
  • Página 25: Opération De Chargement

    Il existe un risque de blessure ! autre appareil de la série de batte- Consignes de montage rie Grizzly Tools 40 V pour lequel la batterie est fournie, vous pouvez utiliser la batterie de cet appareil. N’utilisez l’accumulateur que si l’appareil est complètement...
  • Página 26: Mise Sous Et Hors Tension

    vailler avec l’appareil, portez Après la mise hors tension de des vêtements appropriés ainsi l’appareil, le dispositif de coupe qu’une protection oculaire et une continue de tourner encore pen- protection d’ouïe. dant un certain temps. Laissez Avant chaque utilisation, véri- le dispositif de coupe s’arrêter fiez que l’appareil est en état de complètement.
  • Página 27: Consignes D'utilisation

    Couper l’herbe Régler l‘étrier d‘écartement (protections des fleurs) : Coupez l’herbe en L‘étrier d‘écartement tient à distance du faisant pivoter dispositif de coupe les plantes et les fleurs l’appareil vers la qui ne doivent pas être coupées. droite et vers la gau- che, par mouve- Enclenchez l‘arceau d‘écartement (11) ments de va-et-...
  • Página 28: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Vérifiez que les vis sont solidement fixées sur la plaque de coupe. Faites exécuter par notre service • Vérifiez que les couvercles et les après-vente les travaux de réparation appareillages de protection sont cor- et les opérations de maintenance qui rectement positionnés et qu‘ils ne sont ne sont pas décrits dans ce guide.
  • Página 29: Garantie

    Garantie Service de réparation Nous accordons 24 mois de garantie pour Vous pouvez faire effectuer les répa- cet appareil. rations non couvertes par la garantie Les dommages dûs à une usure naturelle, par notre Centre de services avec une à une surcharge ou à une utilisation non facturation.
  • Página 30: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Elimination des pannes Charger l’accu ( Accu ( 16) déchargé (voir „Processus de chargement“) Mettre en place l’accu ( Accu ( 16) non inséré L’appareil ne dé- (voir „Utilisation“) marre pas Interrupteur Marche/Arrêt 2) défectueux Réparation par le service après-vente Moteur défectueux Contact interne intermittent...
  • Página 31: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ..........31 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruik ..........31 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving .......32 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....32 Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ...........32 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Funktiebeschrijving ......32 controle onderworpen.
  • Página 32: Algemene Beschrijving

    Bijkomende handgreep Draagriem 22 Handgreepopname Vertaling van de originele gebruiksaan- wijzing 23 Klemhendel telescoopstang Funktiebeschrijving Art.: 72035209 ART 4032 Lion Set Accu-gazontrimmer met draadspoel Beschermende afdekking met 2 De handbediende en draagbare accu-ga- schroeven zontrimmer heeft als snij-apparaat Bijkomende handgreep een volledig automatische draadspoel.
  • Página 33: Technische Gegevens

    Technische gegevens Waarschuwing: Afhankelijk van de manier, waar- Accu-gazontrimmer ..ART 4032 Lion op het elektrische gereedschap Motorspanning ......40 V gebruikt wordt, kan de trilingemis- Toeren bij niet-belasting (bij maaibreed- siewaarde tijdens het effectieve te 280/320 mm) ... 8000/7500 min gebruik van het elektrische ge- Beschermniveau ........
  • Página 34: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Gevaar voor verwondingen door Gebodsteken (in plaats van het weggeslingerde onderdelen! uitroepingsteken wordt het gebod toegelicht) met informatie over de Omringende personen op een preventie van schade. veilige afstand uit de gevarenzone houden. Aanduidingsteken met informatie over hoe u het apparaat beter kunt Na het uitschakelen draait gebruiken.
  • Página 35: Elektrische Veiligheid

    c) Houd kinderen en andere personen elektrische schok afnemen. tijdens het gebruik van het elektri- Als de werking van het elektrische sche gereedschap op een veilige af- gereedschap in een vochtige om- stand. In geval van afleiding kunt u de geving niet te vermijden is, maakt u gebruik van een aardlekschake- controle over het apparaat verliezen.
  • Página 36: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    c) Vermijd een onopzettelijke ingebruik- Gebruik de machine uitsluitend bij name. Vergewis u dat het elektrische daglicht of bij een goede kunstmatige gereedschap uitgeschakeld is voor- verlichting. dat u het op de stroomvoorziening k) Houd altijd handen en voeten op een en/of de accu aansluit, het opneemt veilige afstand tot de snoei-inrichting, of draagt.
  • Página 37 h) Let erop dat luchtopeningen vrij van ver- voorwerp om het apparaat te con- vuiling zijn. troleren op schade. - voor een onmiddellijke controle, 5) SERVICE wanneer het apparaat sterk begint te trillen. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt a) Laat uw elektrisch gereedschap een onopzettelijke start van het elektri- uitsluitend door gekwalificeerd, vak- kundig geschoold personeel en en- sche gereedschap.
  • Página 38: Laadprocédé

    Beschermende afdekking mon- teren: Mocht u in het bezit van een andere 1. Zet de beschermende afdek- apparaat uit de Grizzly Tools accu king (14) op de motorkop (10) en 40V-serie zijn, waarbij de accu schroef deze met de 2 kruiskop- meegeleverd wordt, dan kunt u de schroeven vast.
  • Página 39: In- En Uitschakelen

    motor uitschakelen. Indien er een nig in, dat de snoeikop in de werkhouding schakelaar beschadigd is, mag lichtjes voorwaarts helt. er met het apparaat niet meer ge- (zie “Montagehandleiding - Extra greep werkt worden. monteren”) Let op geluidsoverlast en plaatselijke Hoogte verstellen: voorschriften.
  • Página 40: Werkinstructies

    Werkinstructies Instellingen om verticaal te snoeien: Opgelet: gevaar voor verwon- Voor het snoeien van bermen en dingen! steile hellingen beweegt u het ap- • Maai geen vochtig of nat gras. paraat langzaam naar rechts en • Vergewis u vóór de start van het naar links.
  • Página 41: Reiniging

    Bewaring Reiniging Het water mag noch met water • Bewaar het apparaat op een droge en afgespoten, noch in water ge- stofvrije plaats en buiten het bereik van legd worden. Het gevaar voor kinderen. een elektrische schok bestaat! Verwerking en milieubescherming •...
  • Página 42: Garantie

    Garantie Reparatieservice Wij geven 24 maanden garantie op dit Herstellingen, die niet onder de garantie product. ressorteren, kunt u tegen facturatie door Dit apparaat is niet geschikt voor com- ons servicecenter laten doorvoeren. Ons mercieel gebruik.Bij commercieel gebruik servicecenter maakt graag voor u een vervalt de garantie.
  • Página 43: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Accu ( 16) ontladen Accu ( 16) laden (zie „Laadprocédé“) Accu ( 16) niet aange- Accu ( 16) aanbrengen bracht (zie „Bediening“) Apparaat start niet Schakelaar “Aan/uit” ( defect Reparatie door servicecenter Motor defect Intern loszittend contact Apparaat werkt met...
  • Página 44: Introduction

    Content Introduction Introduction ..........44 Congratulations on the purchase of your Intended purpose ........44 new device. With it, you have chosen a General description ......45 high quality product. Extent of the delivery ......45 During production, this equipment has Overview ...........45 been checked for quality and subjected to Functional description .......45 a final inspection.
  • Página 45: General Description

    Commercial use will invalidate the guarantee. Overview Technical data 1 Top handle Cordless Lawn Trimmer ... ART 4032 Lion 2 On/Off switch 3 Switch lock Motor voltage ......40 V 4 Lifting ring for carrying strap Idling speed (at a cutting .......
  • Página 46: Safety Instructions

    Idle time......max. 45 min* ditions (all parts of the operating Cutting circle ..... 280-320 mm cycle are to be considered, includ- String thickness ......1,6 mm ing, for example, times during Weight (without battery) ....2,6 kg which the power tool is turned off Sound pressure level and times when the tool is turned ) ....
  • Página 47: General Safety Instructions For Power Tools

    1) WORK AREA SAFETY Remove the battery prior to ser- vicing the appliance. a) Keep work area clean and well lit. Noise level rating L in dB Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in ex- plosive atmospheres, such as in the Electrical appliances must not be presence of flammable Iiquids, gas-...
  • Página 48: Personal Safety

    circuit breaker reduces the risk of elec- bles better control of the power tool in trocution. unexpected situations. Dress properly. Do not wear loose 3) PERSONAL SAFETY clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from mov- Please note that children, indivi- ing parts.
  • Página 49: Residual Risks

    Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. If you own another device from the Grizzly Tools Battery 40 V range and the corresponding battery, you can use the same battery for this device.
  • Página 50: Removing / Inserting The Battery

    ALS 4025 Lion screws. Cordless chainsaw AKS 4035 Lion Cordless Lawn Trimmer To put on the auxiliary handle: ART 4032 Lion 2. Pull the ends of the auxiliary Akku Sense AS 4026 Lion handle (5) to extend the han- Cordless lawn mower...
  • Página 51: Turning On And Off

     Please observe local regulations Release the clamp lever (23). concerning noise protection. Adjust the telescopic tube (8) to the required length. Turning on and off Fix the setting by tightening the clamp ‚ Maintain a firm stand and hold the lever (23).
  • Página 52: Cutting Grass

    Cleaning and maintenance out too quickly. Use the edge of the protective cover to keep the appli- ance away from such obstacles. Contact our Service Centre about repairs and servicing not described Cutting grass in this manual. Only use OEM parts.
  • Página 53: Exchanging The Line Spool

    Exchanging the line spool The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee 1. Open the coil cover (13) and remove does not extend to cover product parts the empty coil. that are subject to normal wear and may 2.
  • Página 54: Trouble Shooting

    Trouble shooting Possible cause Corrective action Problem Recharge battery ( Battery ( 16) discharged (see „Charging“) Insert battery ( 16) einsetzen Battery ( 16) not in Appliance won‘t (see „Operation“) start On/Off switch ( defective Send in to Service Centre for repair Motor defective Internal loose contact Intermittent opera-...
  • Página 55: Introduzione

    Contenuto Introduzione Introduzione ........55 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Scopo ............55 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale......56 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenuto della confezione ....56 costituiscono parte integrante di questo Vista d’insieme ........56 prodotto. Descrizione delle funzioni ....57 Questo apparecchio è...
  • Página 56: Descrizione Generale

    16 Batteria Traduzione delle istruzioni per l’uso in 20 Caricabatteria originale 17 Indicatore dello stato di carica Art.: 72035209 ART 4032 Lion Set della batteria Tosaerba a batteria con bobina 18 Tasto di sblocco batteria Copertura protettiva con 2 viti...
  • Página 57: Descrizione Delle Funzioni

    Il valo- Dati tecnici re di emissione di vibrazioni indicato può essere anche utilizzato per una prima Tosaerba a batteria ..ART 4032 Lion valutazione dell’esposizione alla quale si Tensione del motore ....40 V è soggetti.
  • Página 58: Consigli Di Sicurezza

    Consigli di sicurezza Dati del livello di rumorosità L in dB Osservare le indicazioni di sicurezza du- rante l’uso dell’apparecchio. Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici. Simboli Diametro di taglio Raffigurazioni sull’apparecchio Attenzione! Testa di taglio ruotabile Prima dell’uso dell’apparecchio, leggere attentamente e interamen- Simboli nelle istruzioni...
  • Página 59: Sicurezza Delle Persone

    mento. Cavi danneggiati o attorcigliati cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatori (senza cavo di rete). aumentano il rischio di una scossa elettrica. 1) SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO e) Quando si lavora con un utensile elettrico all‘aperto, usare solo pro- a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben lunghe adatte anche per l‘esterno.
  • Página 60 di sicurezza personale, come masche- Interrompere l‘uso della macchina in ra antipolvere, scarpe di sicurezza an- presenza di altre persone, in particola- tiscivolo, casco o protezione dell‘udito re bambini o animali domestici. a seconda dell‘impiego dell‘utensile Utilizzare la macchina esclusivamente elettrico si riduce il pericolo di lesioni.
  • Página 61: Assistenza Tecnica

    Assicurarsi che le prese d‘aria sia- Se si è in possesso di un altro no pulite. apparecchio della serie batteria Grizzly Tools 40 V nel quale la 5) ASSISTENZA TECNICA batteria è in dotazione, è possibile utilizzare la batteria di questo ap- Fare riparare l‘utensile elettrico da...
  • Página 62: Rimozione/Inserimento Batteria

    Motosega a batteria 2. Inserire l‘impugnatura aggiuntiva AKS 4035 Lion (5) all‘altezza desiderata sulla Tosaerba a batteria ART 4032 Lion parte manico (6). Decespugliatore a batteria 3. Agendo dal basso, portare il sup- AS 4026 Lion porto per impugnatura (22) alla Tosaerba a batteria stessa altezza.
  • Página 63: Accensione E Spegnimento

    Accensione e spegnimento gnatura in modo tale che nella posizione di lavoro la testa di taglio sia leggermente Prestare attenzione a una posizione inclinata in avanti. stabile e tenere ben saldo l’apparec- (vedere “Istruzioni di montaggio - Montag- chio con entrambe le mani e mante- gio dell‘impugnatura supplementare”) nendo una distanza di sicurezza dal proprio corpo.
  • Página 64: Indicazioni Di Lavoro

    Indicazioni di lavoro distanza dal filo di taglio, per evi- tare lesioni. Attenzione pericolo di lesioni! Regolazioni per il taglio verticale: • Non tagliare erba umida o bagnata. • Prima della messa in funzione Per tagliare cespugli e pendii ripidi dell’apparecchio, accertarsi che la condurre l’apparecchio lentamente testa di taglio non sia in contatto con...
  • Página 65: Lavori Di Manutenzione Generici

    Smaltimento/Tutela • Tenere le feritoie di ventilazione, l’allog- dell’ambiente giamento del motore e le impugnature dell’apparecchio pulite. A tale scopo usare un panno umido o una spazzola. Estrarre la batteria dall‘apparecchio e Non usare detergenti o solventi. Pos- introdurre l‘apparecchio, la batteria, gli sono causare danni irreparabili all’ap- accessori e l‘imballaggio nei contenitori parecchio.
  • Página 66: Garanzia

    Garanzia Servizio di riparazione Per questo apparecchio forniamo 24 mesi Ogni altra riparazione non in garanzia di garanzia. potrà essere effettuata a pagamento dai Questo apparecchio non è adatto per l’u- nostri centri di assistenza clienti. I nostri so industriale. In caso di un impiego per centri di assistenza clienti saranno lieti di uso industriale decade la garanzia.
  • Página 67: Ricerca Guasti

    Ricerca guasti Possibile causa Rimedio Problema Caricare la batteria ( Batteria ( 16) scarica (vedi „Ricarica“) Batteria ( 16) non inse- Inserire la batteria ( rita (vedi „Comando “) L’apparecchio non parte Interruttore di accensio- ne/spegnimento ( Riparazione da parte del centro di difettoso assistenza tecnica Motore difettoso...
  • Página 68: Įvadas

    Turinys Įvadas Įvadas ...........68 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Naudojimas pagal paskirtį ....68 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės Bendrasis aprašymas ......69 prietaisą. Gamybos metu atlikta šio pri- Pristatomas komplektas ....69 etaiso kokybės kontrolė bei jo galutinis Apžvalga ...........69 patikrinimas. Tai užtikrina Jūsų prietaiso Veikimo aprašymas ......69 nepriekaištingą...
  • Página 69: Bendrasis Aprašymas

    Vertimas iš originalių eksploatavimo 19 Akumuliatoriaus kreipiamasis instrukcijoje griovelis 21 Kreipiamasis bėgelis prietaisas Art.: 72035209 ART 4032 Lion Set Akumuliatorinė vejapjovė su pjovimo 22 Rankenos varžtas lyno rite Apsauginis gaubtas su 2 varžtais 23 Teleskopinio strypo fiksavimo Papildoma rankena svirtis Nešiojimo diržo...
  • Página 70: Techniniai Duomenys

    Naudojant elektrinį įrankį tikroji vibra- cijos emisijos vertė gali skirtis nuo Akumuliatorinė nurodytosios, nes ji priklauso nuo vejapjovė ......ART 4032 Lion elektrinio įrankio naudojimo būdo. Variklio įtampa ......40 V Būtina nustatyti saugos priemones Sūkių skaičius esant tuščiajai eiga (kai pjo- naudotojui apsaugoti, kurios turi vimo atstumas 280 mm) ....8000 min...
  • Página 71: Instrukcijoje Naudojami Simboliai

    Bendrieji saugos nurodymai Prietaiso negalima naudoti naudojant elektrinius įrankius drėgmėje. Nedirbkite lyjant lietui ir nepjaukite drėgnos žolės. ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nurodymus ir instrukci- Laikykitės atokiai nuo kitų žmonių. Juos gali sužeisti jas. Jei nepaisysite tam tikrų sau- išskriejantys pašaliniai daik- gos nurodymų...
  • Página 72: Asmenų Sauga

    kabelio ir paėmę už jo netraukite gos priemonės, pavyzdžiui, respirato- iš kištukinio lizdo. Laikykite kabelį rius, apsauginiai batai neslidžiu padu, atokiai nuo karščio šaltinio, alyvos, apsauginis šalmas ar klausos organų aštrių kraštų ir judančių prietaiso apsauga sumažina riziką susižaloti. dalių. Pažeisti arba susivynioję kabeli- c) Stebėkite, kad įrankis netikėtai ai didina elektros šoko riziką.
  • Página 73: Saugus Elgesys Su Elektrini- Ais Įrankiais Ir Jų Naudojimas

    naminių gyvūnų. Šios atsargumo priemonės padeda Naudokite prietaisą tik dienos išvengti netyčinio elektrinio įrankio pa- šviesoje arba esant geram dirbtiniam leidimo. d) Nenaudojamus elektrinius įrankius apšvietimui. k) Visada saugokite rankas ir kojas laikykite vaikams nepasiekia- nuo pjovimo įtaiso, ypač kai įjungiate moje vietoje.
  • Página 74: Liekamoji Rizika

    Akumuliatorinis grandininis pjūklas AKS 4035 Lion Net jei šis elektrinis įrankis naudojamas Akumuliatorinė vejapjovė pagal nurodymus visada galima tikėtis lie- ART 4032 Lion kamosios rizikos. Dėl šio elektrinio įrankio Akumuliatorinis dalgis modelio ir konstrukcijos gali kilti toliau AS 4026 Lion nurodyti pavojai: Akumuliatorinė...
  • Página 75: Valdymas

    Įjungimas ir išjungimas Papildomos rankenos montavimas: 2. Jie turi pranešti papildoma ranke- Visada stovėkite tvirtai, prietaisą na (5) norimo aukščio ant ranke- laikykite abiems rankomis ir pa- nos dalies (6). kankamu atstumu nuo kūno. Prieš 3. Rankenos laikiklį (22) iš apačios įjungdami atkreipkite dėmesį, kad nustatykite tame pačiame prietaisas neliestų...
  • Página 76: Darbo Nurodymai

    Žolės pjovimas  Atlaisvinkite fiksavimo svirtį (23). Teleskopinį vamzdį (8) ištraukite iki pa- geidaujamo ilgio. Pjaukite žolę prietaisą traukdami Užfiksuokite nustatymą, įverždami fik- iš dešinės į kairę. ‚ savimo svirtį (23). Pjaukite lėtai ir dirb- dami prietaisą į Pasukamoji pjovimo galvutė: priekį...
  • Página 77: Valymas

    Valo ritės keitimas techninės priežiūros centro dar- buotojams. Naudokite tik origina- lias dalis. 1. Atidarykite ritės (13) dangtį ir išimkite tuščią ritę. Išjunkite prietaisą ir prieš atlikda- 2 Įdėkite naują ritę ir uždarykite dangtį.. mi bet kokius darbus ištraukite Laikymas akumuliatorių...
  • Página 78: Garantija

    Garantija Remonto tarnyba Šiam prietaisui mes suteikiame 24 Remonto darbus, kuriems nesuteikiama mėnesių garantiją. garantija, už tam tikrą atlygį galite pavesti Garantija netaikoma natūralaus dėvėjimo atlikti mūsų techninės priežiūros centro požymiams ir žalai, atsiradusiai dėl per darbuotojams. Mūsų techninės priežiūros didelės apkrovos arba netinkamo val- centro darbuotojai Jums mielai pateiks dymo.
  • Página 79: Klaidų Paieška

    Klaidų paieška Galimos priežastys Klaidos šalinimas Problema Akumuliatorius ( Įkraukite akumuliatorių ( išsikrovė (žr. „Krovimo procesas“). Akumuliatorius ( Įstatykite akumuliatorių ( Neužsiveda neįstatytas (žr. „Valdymas“). prietaisas Sugedo įjungimo ir Suremontuokite techninės priežiūros išjungimo jungiklis ( centre Variklio defektas Vidinis blogas sąlytis Prietaiso veikimas Suremontuokite techninės priežiūros Sugedo įjungimo ir...
  • Página 80: Úvod

    Obsah Úvod Úvod ............80 Blahopřejeme vám k zakoupení nového Použití dle určení .........80 zařízení. Vybrali jste si vysoce kvalitní Obecný popis ........81 přístroj. Tento přístroj byl odzkoušen Rozsah dodávky .......81 během výroby na kvalitu a podroben Přehled ..........81 výstupní kontrole. Funkčnost Vašeho Popis funkce ........81 přístroje je tím zajištěná.
  • Página 81: Obecný Popis

    1 horní rukojeť Technické údaje 2 zapínač/vypínač 3 blokace zapnutí 4 oka k zavěšení popruhu Akumulátorový zastřihovač trávy ... ART 4032 Lion 5 dodatečná rukojeť 6 rukojeť Napětí motoru ......40 V 7 západka k nastavení úhlu sklonu Volnoběžné otáčky rukojeti (při šířce zastřihávání...
  • Página 82: Bezpečnostní Pokyny

    Typ ochrany........IP20 veškeré části pracovního cyklu, Doba chodu do vybití ..max. 45 min jako je doba, kdy je elektrický Okruh sečení ......280-320 přístroj vypnutý, a doba, kdy je Struna.........1,6 mm přístroj sice zapnutý, ale běží bez Hmotnost (bez akumulátoru) ..2,6 kg zátěže).
  • Página 83: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Zařízení

    Uchovejte veškerá bezpečnostní Udržujte mimo dosah jiných osob. Mohly by být zraněny upozornění a pokyny pro budoucnost. odletujícími cizími předměty. Termín „elektrický nástroj“ používaný Před údržbovými pracemi v bezpečnostních pokynech se vztahuje vyjměte akumulátor. na elektrické nástroje napájené ze sítě (se síťovým kabelem) a na akumulátorové...
  • Página 84: Bezpečnost Osob

    c) Nevystavujte elektrické nástroje nebo pod vlivem drog, alkoholu působení deště ani vlhkosti. Při nebo léků. Okamžik nepozornosti při vniknutí vody do elektrického zařízení použití elektrického nástroje může se zvyšuje riziko úrazu el. proudem. vést k vážným zraněním. d) Nepoužívejte připojovací vedení b) Noste osobní...
  • Página 85 Při používání zařízení na odsávání - před odstraněním blokování prachu lze snížit nebezpečí vznikající - před kontrolou, čištěním nebo pra- v důsledku prachu. cemi na stroji h) Zařízení nikdy nesvěřujte do rukou - dojde-li ke kontaktu s cizím tělesem, dětem ani osobám, které nebyly sez- když...
  • Página 86: Zbytková Rizika

    Hrozí nebezpečí poranění! Nabíjení Návod k montáži Akumulátor vložte teprve tehdy, Vlastníte-li jiné zařízení výrobní až bude přístroj zcela namonto- řady Grizzly Tools Akku 40 V, u něhož je akumulátor součástí do- ván. Hrozí nebezpečí poranění! dávky, můžete použít akumulátor tohoto zařízení.
  • Página 87: Obsluha

    Zapnutí a vypnutí Montáž ochranného krytu: 1. Nasaďte ochranný kryt (14) na hlavu motoru (10) a sešroubujte Dbejte na bezpečný postoj tyto pevně 2 šrouby s křížovou a zařízení držte pevně oběma drážkou. rukama v dostatečné vzdálenosti od svého těla. Před zapnutím Montáž...
  • Página 88: Pokyny K Práci

     Otevřete upínací páku (23). laťkové ploty, atd). Řezná struna Teleskopickou trubku (8) nastavte na by se rychle opotřebovala. požadovanou délku. Sečení trávy Nastavení zajistěte zavřením upínací ‚ páky (23). Sekejte trávu vy- chylováním Nastavení řezné hlavy: zařízení doprava a doleva. Sekejte Řeznou hlavu lze otočit o 90°...
  • Página 89: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Výměna cívky se strunou Opravné a údržbové práce, které 1. Otevřete kryt cívky (13) a vyjměte nejsou popsány v tomto návodu opotřebovanou cívku. k obsluze, přenechejte našemu 2. Vložte novou cívku a zavřete kryt. servisnímu centru. Používejte pou- Skladování...
  • Página 90: Opravárenská Služba

    Záruka Opravárenská služba • Na toto zařízení poskytujeme • Opravy, na které se záruka nevztahuje, 24měsíční záruku. Tento přístroj není můžete nechat provést za poplatek v vhodný pro komerční využití. Při našem servisním středisku. V našem řemeslném použití záruka zaniká. servisním středisku Vám rádi sestaví...
  • Página 91: Odhalení A Odstranění Chyb

    Odhalení a odstranění chyb Problém Možná příčina Odstranění chyb Akumulátor ( 16) je Nabít akumulátor ( 16) (viz část vybitý „Nabíjení“) Akumulátor ( 16) není Vložit akumulátor ( 16) (viz část Přístroj se nespustí vložen „Obsluha“) Zapínač/vypínač ( 2) je vadný...
  • Página 92: Introducción

    Contenido Introducción Introducción .........92 Felicidades por la compra de su nuevo Uso previsto .........92 aparato. Ha adquirido un aparato de alta Descripción general ......93 calidad. Durante la producción del apa- Volumen de suministro ......93 rato se ha revisado su calidad y se le ha Vista general ........93 realizado una inspección final.
  • Página 93: Descripción General

    Descripción general 6 Empuñadura 7 Pestillo para ajustar Encontrará ilustraciones sobre el la empuñadura uso del aparato en las 8 Tubo telescópico páginas 2 - 3. 9 Botón de desbloqueo para la dirección de la cabeza del Volumen de suministro motor 10 Cabeza del motor Desembale el aparato y asegúrese de...
  • Página 94: Datos Técnicos

    Datos técnicos El valor de emisión de vibraciones indica- do también se puede utilizar para hacer Recortador de césped una estimación preliminar de la exposi- sin cable ......ART 4032 Lion ción. Tensión del motor ...... 40 V Régimen de ralentí Advertencia:...
  • Página 95: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Peligro de lesiones por piezas que Símbolo de obligación con infor- pueden salir disparadas. mación para prevenir daños (se explicita la obligación en lugar del Mantener alejadas a las personas símbolo de exclamación). que estén en las inmediaciones. Símbolo de información con ins- Después del apagado, trucciones para manejar mejor el el disco de corte sigue...
  • Página 96: Seguridad Eléctrica

    exteriores. La utilización de un cable generan chispas que pueden inflamar el polvo o los vapores. alargador adecuado para el uso en c) Mantenga alejados a los niños y a exteriores reduce el riesgo de descar- las demás personas mientras esté ga eléctrica.
  • Página 97: Maneje Y Utilice Con Cuida- Do La Herramienta Eléctri- Ca

    ción que se le vaya a dar— reduce el Interrumpa el uso de la máquina riesgo de lesiones. cuando haya personas, especialmen- c) Evite que el aparato se ponga en te niños o mascotas, cerca. funcionamiento de manera invo- Utilice la máquina solo a la luz del día luntaria.
  • Página 98: Servicio Técnico

    cuenta las condiciones de trabajo - antes de revisar, limpiar o realizar trabajos en o con la máquina y la tarea que pretende llevar a - tras entrar en contacto con un cuer- cabo. El uso de herramientas eléctri- po extraño, para revisar si la má- cas para aplicaciones distintas de las quina ha sufrido algún desperfecto.
  • Página 99: Procedimiento De Carga

    Procedimiento de carga Instrucciones de montaje Si posee otro aparato de la serie Grizzly Tools a batería de 40 V que incluye la batería, también puede Introduzca la batería cuando el aparato esté completamente utilizar la batería de este producto.
  • Página 100: Manejo

    Manejo 3. Para apagarlo, suelte el inte- rruptor de encendido/apaga- ¡Cuidado, peligro de lesión! No do (2). El funcionamiento en utilice el aparato sin cubierta de modo continuo no es posible. protección. Cuando trabaje con el aparato póngase vestimenta Después de apagar el aparato, apropiada y protección para los el dispositivo de corte sigue gi- ojos y auditiva.Antes de cada...
  • Página 101: Indicaciones De Trabajo

    Cortar hierba Ajustar la cabeza de corte: La cabeza de corte se puede girar 90° y Corte hierba mo- 180° (véanse también las «Indicaciones viendo el aparato de trabajo»). hacia la izquierda y la derecha. Corte ƒ Deslice el enclavamiento (9) y lentamente y sujete gire la cabeza del motor (10) el aparato inclinado...
  • Página 102: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y das. Revise que el tornillo está fijado mantenimiento correctamente al disco de corte. • Revise las cubiertas y dispositivos de Los trabajos de arreglo y manteni- protección para ver si tienen desper- miento que no están descritos en fectos y si están en la posición correc- estas instrucciones han de llevarse ta.
  • Página 103: Garantía

    Garantía Servicio de reparación • Este aparato tiene una garantía de 24 • También puede encargar a nuestro meses. El aparato no está pensado centro de servicio reparaciones que para uso profesional. Si se le da un no están cubiertas por la garantía uso profesional, se anulará...
  • Página 104: Localización De Averías

    Localización de averías Problema Origen posible Subsanación del error Batería ( 16) descargada Cargar la batería ( (ver «Carga») Batería ( 16) no Insertar la batería ( El aparato no ar- insertada (ver «Manejo») ranca Interruptor de encendido/ apagado ( 2) defectuoso Reparación por parte del centro de servicio Motor defectuoso...
  • Página 105: Wprowadzenie

    Spis treści Wprowadzenie Wprowadzenie ........105 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Użytkowanie zgodne z Jest to urządzenie wysokiej jakości. To przeznaczeniem .........105 urządzenie zostało poddane kontroli Opis ogólny ........106 jakości w trakcie produkcji oraz kontroli Zakres dostawy .......106 końcowej. Dzięki temu gwarantujemy Przegląd elementów urządzenia ..106 sprawność...
  • Página 106: Opis Ogólny

    20 Ładowarka Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 17 Wskaźnik stanu naładowania obsługi akumulatora 18 Przycisk zwalniający akumulator Art.: 72035209 ART 4032 Lion Set 19 Wyżłobienie prowadzące Akumulatorowa podkaszarka do trawy akumulatora ze szpulą z żyłką 21 Prowadnica szynowa Osłona zabezpieczająca z dwiema urządzenia...
  • Página 107: Opis Funkcji

    Dane techniczne metodą pomiarów i może zostać wykorzystana do porównania tego Akumulatorowa podkaszarka elektronarzędzia z innym. do trawy ......ART 4032 Lion Podana wartość emisji drgań może zostać Napięcie silnika ......40 V użyta także do wstępnego oszacowania Prędkość obrotowa biegu jałowego stopnia narażenia.
  • Página 108: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Elektronarzędzi

    Wskazówki Przed rozpoczęciem prac kons- bezpieczeństwa erwacyjnych należy z urządzenia wyciągnąć akumulator. Podczas pracy z maszyną przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa. Informacje o poziomie mocy akus- tycznej L w dB Symbole i piktogramy Urządzeń elektrycznych nie należy Symbole na urządzeniu: wyrzucać razem ze śmieciami do- mowymi.
  • Página 109: Bezpieczeństwo Na Stano- Wisku Pracy

    Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa b) Unikaj kontaktu ciała z i instrukcje należy zachować do powierzchniami uziemionymi, późniejszego wglądu. takimi jak rury, grzejniki, kuchenki i lodówki. Jeżeli Twoje ciało jest Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa uziemione, jesteś narażony na pojęcie „elektronarzędzie” dotyczy narzędzi zwiększone ryzyko porażenia elektrycznych zasilanych z sieci (przez elektrycznego.
  • Página 110 nej sprawności fizycznej, znajdujący się w obracającej się sensorycznej lub umysłowej, części urządzenia może spowodować lub niewystarczającym obrażenia ciała. doświadczeniu i wiedzy, bądź e) Unikaj nienaturalnej postawy osoby, które nie zapoznały się z ciała. Zadbaj o bezpieczną pozycję instrukcją. Przepisy lokalne mogą i stale zachowuj równowagę.
  • Página 111 niedostępnym dla dzieci. Nie lub uszkodzenia i zlecić wykonanie koniecznych napraw. zezwalaj na używanie urządzenia n) Nigdy nie używać maszyny z osobom, które nie są z nim zaznajomione lub nie przeczytały uszkodzonymi lub brakującymi tej instrukcji. Elektronarzędzia w osłonami zabezpieczającymi. rękach niedoświadczonych osób są...
  • Página 112: Pozostałe Zagrożenia

    Akumulator włóż dopiero po Ładowanie całkowitym zmontowaniu urządzenia. Niebezpieczeństwo W przypadku posiadania innego obrażeń ciała! urządzenia z serii Grizzly Tools Instrukcja montażu Akku 40 V zawierającego akumu- lator, można użyć akumulatora z Akumulator włóż dopiero po tego urządzenia. całkowitym zmontowaniu Kompatybilne urządzenia to:...
  • Página 113: Obsługa

    Montaż osłony ochronnej: Proszę przestrzegać zasad 1. Założyć osłonę ochronną (14) na ochrony przed hałasem i miejs- głowicę silnika (10) i przykręcić cowych przepisów prawa. ją 2 śrubami z gniazdem Włączanie i wyłączanie krzyżakowym. Montaż dodatkowego uchwytu: Pamiętać o przyjęciu bezpie- Dodatkowy uchwyt (5) o wybranej cznej pozycji i mocno trzymaj wysokości założyć...
  • Página 114: Ustawienia Urządzenia

    Wskazówki dotyczące Ustawienia urządzenia wykonywania pracy Regulacja dodatkowego uchwy- Uwaga: niebezpieczeństwo urazu! dodatkowy uchwyt można mocować w różnych pozycjach. Ustawić uchwyt tak, • Nie kosić mokrej ani wilgotnej aby szpula z żyłką w pozycji roboczej była trawy. lekko przechylona do przodu. •...
  • Página 115: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie odpowiednią odległość od zespołu tnącego, aby uniknąć obrażeń. Nie wolno chlapać wodą na urządzenie, ani wkładać Ustawienia dla cięcia pionowe- urządzenia do wody. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia podczas koszenia pochyłości i prądem elektrycznym. stromych skarp urządzenie należy przesuwać powoli od prawej do •...
  • Página 116: Przechowywanie

    Przechowywanie • Uszkodzenia spowodowane zużyciem naturalnym, przeciążeniem lub • Urządzenie należy przechowywać w nieodpowiednią obsługą nie są objęte suchym miejscu i poza zasięgiem dzie- gwarancją. Określone elementy urządzenia podlegają normalnemu zużyciu i są wyłączone z gwaran- Utylizacja / ochrona cji. Do elementów tych należą w środowiska szczególności: szpula z żyłką.
  • Página 117: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Akumulator ( Naładować akumulator ( 16) (patrz rozładowany „Ładowanie”) Akumulator ( 16) nie Włożyć akumulator ( 16) (patrz Urządzenie nie włożony „Obsługa”) uruchamia się Włącznik/wyłącznik ( uszkodzony Zlecić naprawę w dziale serwisu Uszkodzony silnik Chwiejny styk wewnątrz urządzenia...
  • Página 118: Úvod

    Obsah Úvod Úvod ............118 Srdečné blahoželanie ku kúpe vášho Používanie na určený účel....118 nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre Všeobecný opis .........119 vysoko kvalitný prístroj. Toto zariadenie Rozsah dodávky ......119 bolo kontrolované na kvalitu a prešlo vý- Prehľad ...........
  • Página 119: Všeobecný Opis

    Popruh akumulátora – Preklad originálneho návodu na obsluhu 18 Uvoľňovacie tlačidlo akumulátora Výr.: 72035209 ART 4032 Lion Set 19 Vodiaca drážka akumulátora – Akumulátorový zarovnávač trávnika s 21 Vodiaca koľajnička prístroja cievkou so strunou – Ochranný kryt s dvoma skrutkami 22 Uchytenie držadla...
  • Página 120: Technické Údaje

    Technické údaje Výstraha: Hodnota emisií vibrácii sa môže Akumulátorový zarovnávač odlišovať od skutočnej hodnoty pri trávnika ......ART 4032 Lion používaní elektrického náradia v Napätie motora......40 V závislosti od druhu a spôsobu jeho Otáčky naprázdno používania. (pri šírke kosenia 280 mm)..8000 min Je nutné...
  • Página 121: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Náradie

    Všeobecné bezpečnostné po- Po vypnutí sa rezný kotúč kyny pre elektrické náradie otáča ešte niekoľko se- kúnd. Ruky a nohy držte VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky mimo dosahu. bezpečnostné upozornenia a Prístroj nevystavujte vlhkosti. Ne- návody. Zanedbania pri dodržia- pracujte v daždi a nekoste mokrú vaní...
  • Página 122: Bezpečnosť Osôb

    de meniť. Nepoužívajte zástrčku s alebo osoby, ktoré nie sú oboz- adaptérom spolu s elektrickým ná- námené s pokynmi, nesmú radím, ktoré je chránené uzemne- používať stroj. Miestne predpisy ním. Nezmenené zástrčky a vhodné môžu stanoviť pre používateľa ob- zásuvky znižujú riziko zásahu elektric- medzenie veku.
  • Página 123 Noste vhodný odev. Nenoste široké b) Nepoužívajte žiadne elektrické oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, ob- náradie, ktorého spínač je chybný. lečenie alebo rukavice držte mimo Elektrické náradie, ktoré sa nedá viac pohybujúcich sa dielov. Voľný odev, zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné ozdoby alebo dlhé...
  • Página 124: Nabíjanie

    Dávajte pozor na to, aby vzduchové otvory neboli zanesené nečistotami. Ak by ste mali vlastniť iný prístroj zo série Grizzly Tools Tools akumulá- 5) SERVIS torový 40 V, pri ktorom je súčasťou dodávky akumulátor, môžete použiť Elektrické náradie nechajte opra- akumulátor tohto prístroja.
  • Página 125: Návod Na Montáž

    Obsluha 2. Na vloženie akumulátora (16) zasuňte akumulátor s vodiacou drážkou (19) pozdĺž vodiacej koľajničky (21) do Pozor, nebezpečenstvo pora- nenia! Prístroj nepoužívajte bez prístroja. Počuteľne zapadne. ochranného krytu. Pri práci s Akumulátor vložte až vtedy, keď prístrojom noste vhodný odev, prístroj je úplne zmontovaný.
  • Página 126: Nastavenia Na Prístroji

    sa cievky so strunou a nebrzďte Dištančný oblúk (11) nechajte zasko- „ ju. Nebezpečenstvo poranenia! čiť do uchytení na hlave motora (10). Ak dištančný oblúk nebude potrebný, Nastavenia na prístroji môžete tento odstrániť vytiahnutím z uchytení. Prestavenie prídavného držadla: Pokyny pre prácu Prídavné...
  • Página 127: Zvislé Kosenie/Zastrihávanie Okrajov Trávnika

    Zvislé kosenie/Zastrihávanie Čistenie okrajov trávnika Zariadenie sa nesmie striekať s Pri zvislo vedenom reznom vodou ani vkladať do vody. Je kotúči je nutná zvláštna po- nebezpečenstvo elektrického zornosť a opatrnosť. Držte úrazu. dostatočný odstup k reznému nástroju, aby ste zabránili pora- •...
  • Página 128: Likvidácia/Ochrana Životného Prostredia

    Likvidácia/ochrana • Škody, ktoré vznikli v dôsledku chýb životného prostredia materiálu alebo výrobcu, sa odstránia bezplatne náhradnou dodávkou ale- Z prístroja vyberte akumulátor a prístroj, bo opravou. Predpokladom je, že sa akumulátor, príslušenstvo a balenie prines- prístroj odovzdá späť predajcovi v ne- te na ekologické...
  • Página 129: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Problém Možná príčina Odstránenie chyby Akumulátor ( 16) je Nabite akumulátor ( 16) (pozri „Po- vybitý staup nabíjania“) Akumulátor ( 16) nie je Vložte akumulátor ( 16) (pozri „Ob- vložený sluha“) Prístroj sa nespustí Chybný vypínač zap/vyp Nechajte opraviť cez servisné cen- trum Porucha motora Uvoľnený...
  • Página 130: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Rasentrimmer Baureihe ART 4032 Lion Set Lot-Nummer B-46649 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Página 131: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original CE declaration of conformity We confirm, that the Cordless Lawn Trimmer Design Series ART 4032 Lion Set Batch number B-46649 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU*...
  • Página 132: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu gazontrimmer bouwserie ART 4032 Lion Set Batch number B-46649 aan de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Página 133: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que le modèle Coupe bordure à accu série ART 4032 Lion Set Numéro de lot B-46649 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Página 134: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Tosaerba a batteria di costruzione ART 4032 Lion Set Batch number B-46649 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Página 135: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Vertimas iš originalių eksploatavimo instrukcijoje Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinės vejapjovė serijos ART 4032 Lion Set Partijos numeris B-46649 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 60335-1:2012/A2:2019 •...
  • Página 136: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Tímto potvrzujeme, že konstrukce Akumulátorový zastřihovač trávy konstrukční řady ART 4032 Lion Set Číslo šarže: B-46649 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EU v jejich toho času platném vydání: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen shodnost, bylo použito následujících harmonizovaných- norem...
  • Página 137: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que el modo constructivo de Recortador de césped sin cable Serie ART 4032 Lion Set Número de lote: B-46649 a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Página 138: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowa podkaszarka do trawy typu ART 4032 Lion Set Numer partii: B-46649 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące nor- my harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Página 139: Preklad Originálneho Prehlásenia O

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorový zarovnávač trávnika konštrukčného radu ART 4032 Lion Set Číslo šarže: B-46649 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
  • Página 141: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing • Explosietekening Vue éclatée • Vista esplosa • Trimatis vaizdas Rysunek samorozwijający • Výkres sestavení Výkres náhradných dielov • Plano de explosión informativ, informative, informatif, informativo informatief, pouczający, informační, informatyvus, informatívny...
  • Página 143: Service Center

    Service-Center Garden Italia SPA Grizzly Tools GmbH & Co. KG Kunden-Service Via Zaccarini, 8 Stockstädter Straße 20 29010 San Nicolò a Trebbia (PC) D-63762 Großostheim Tel.: 0523 764811 Tel.: 06026-9914-441 Fax: 0523 768689 Fax: 06026-9914-499 e-mail: info@gardenitalia.it e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz Homepage : www.grizzlytools.de www.grizzlybaltic.com...

Este manual también es adecuado para:

Art 4032 lion set

Tabla de contenido