Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

2 In 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner
User Manual
VCP 8930
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL - SV - NO - FI - DA - RU
01M-GMS2910-3622-04

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundig VCP 8930

  • Página 1 2 In 1 Cordless Stick Vacuum Cleaner User Manual VCP 8930 DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL - SV - NO - FI - DA - RU 01M-GMS2910-3622-04...
  • Página 2 ____________________________________________ DEUTSCH 08 - 18 ENGLISH 19 - 26 TÜRKÇE 27-36 ESPAÑOL 37-44 FRANÇAIS 45-52 HRVATSKI 53-60 POLSKI 61-68 SVENSKA 69-76 NORSK 77-84 SUOMI 85-92 DANISH 93-100 RUSSIAN 101-114...
  • Página 4 102- 104 cm TURBO ON/OFF...
  • Página 7 BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL DRIFT RENGJØRING OG PLEIE KÄYTTÖ ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE BETJENING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ЭКСПЛУАТАЦИЯ...
  • Página 8 Gebrauch erlischt der Filter bei Bedarf reinigen. Anspruch auf Gewährleistung. Beim Ersetzen von Komponenten Um Schäden und Gefahren durch Original GRUNDIG Zubehör ver- nicht sachgemäßen Gebrauch zu wenden. vermeiden, bitte die Bedienungs- Prüfen, ob die Netzspannung auf anleitung beachten.
  • Página 9 Das Gerät unter keinen Umstän- chen Fällen an ein Kundencenter den öffnen. Für Schäden auf- wenden. grund von falscher Benutzung Unsere GRUNDIG Haushaltsge- wird keine Haftung übernommen. räte entsprechen den geltenden Das Gerät nicht betreiben, wenn Sicherheitsnormen. Wenn das der Lufteinlass und die Lüftungs- Gerät oder das Netzkabel be-...
  • Página 10 SICHERHEIT _______________________________ Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung Der Akku muss vor der Verschrot- durch Personen (einschließlich tung aus dem Gerät entfernt wer- Kindern) vorgesehen, die über den. reduzierte körperliche Eignung, Das Gerät muss vom Netzstrom Wahrnehmung oder geistige Fä- getrennt sein, wenn der Akku ent- higkeiten, Mangel an Erfahrung fernt wird.
  • Página 11 AUF EINEN BLICK __________________________ Bedienelemente Werter Kunde: Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres Siehe Abbildung auf Seite 3. neuen GRUNDIG 2 in 1 Akku Stielstaubsaugers Ein-/Austaste VCP 8930. Saugkraftregler + Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, damit dieses Qualitätsprodukt aus dem Hause Saugkraftregler –...
  • Página 12 ZUBEHÖR ________________________________ Fugendüse und Mini-Turbobürste Staubbürste Drücken Sie das Ende der Minibürste in den Saugabschnitt, bis es hörbar einrastet. Drücken Sie den runden Abschnitt des Düsenteils in Entfernen Sie sie durch Zurückziehen der Knöpfe den Saugabschnitt, bis er einrastet. (6). Diese Bürste sollte nur bei Polstermöbeln, Sofas Die Staubbürste reinigt Ihre Möbel, ohne sie zu usw.
  • Página 13 INFORMATIONEN __________________________ HEPA-Filter Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicherweise nicht mehr funktionsfähig oder Zur Gewährleistung der vollen Geräteleistung weist dauerhafte Schäden auf. empfehlen wir, den HEPA-Filter regelmäßig zu reinigen und alle 3 bis 6 Monate auszuwechseln Ihre Pflichten als Endnutzer (je nach Gebrauch). Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU- Warnung WEEE-Direktive (2012/19/ EU).
  • Página 14 INFORMATIONEN __________________________ Rücknahmepflichten der Einhaltung von RoHS- Vertreiber Vorgaben Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elek- Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor- tro- und Elektronikgeräte vertreibt oder diese gew- gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es erblich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei enthält keine in der Direktive angegebenen gefähr- Abgabe eines neuen Gerätes, ein Altgerät des lichen und unzulässigen Materialien..
  • Página 15 INFORMATIONEN __________________________ Technische Daten Nenneingangsleistung: 450 W Eingang: 100–240 V Wechselspannung, 50–60 Hz, 0,8 A (max.) Ausgang: 36 V 0,6 A Ladezeit: 4–5 Stunden Laufzeit bei max. Leistung: 7 Min. Laufzeit bei mittlerer Leistung: 22 Min. Laufzeit bei min. Leistung: bis 45 Min. Technische und optische Änderungen vorbehalten Parameter der externen Stromversorgung Dongguan Yinli Electronics Co.,Ltd Hersteller: YLS0241A-E360060 Modellidentifikator:...
  • Página 16 PROBLEMLÖSUNG _________________________ Allgemeiner Fehler Mögliche Ursache Abhilfemaßnahmen Gerät ist abgeschaltet oder Gerät vor der Benutzung Akkustand ist gering aufladen Staubsauger funktioniert nicht Saugöffnung des Gerätes Saugöffnung ist blockiert reinigen Auffangbehälter und Auffangbehälter und Filtermaterial Filterbaugruppe sind staubig reinigen Saugleistung ist zu gering Haare und andere Objekte sind Bürste reinigen um die Bürste gewickelt Situation bleibt unverändert...
  • Página 17 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
  • Página 18 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Página 19 Warranty will be Clean the filter when necessary. voided if the appliance is used Only use original GRUNDIG ac- for industrial or commercial pur- cessories when replacing parts. poses. Check if the mains voltage on the...
  • Página 20 Please contact a service cen- without supervision. tre in this case. Do not dismantle the appliance Our GRUNDIG Household Appli- under any circumstances. No ances meet all applicable safety warranty claims are accepted for standards; thus if the appliance...
  • Página 21 SAFETY____________________________________ This appliance is not intended The appliance must be discon- for use by persons (including nected from the supply mains children) with reduced physical, when removing the battery; sensory or mental capabilities, Please dispose of used batteries or lack of experience and knowl- according to local laws and regu- edge, unless they have been lations.
  • Página 22 On/off button VCP 8930. Mode button + Please read the following user notes carefully so that you can enjoy your quality Grundig product Mode button - for many years to come. Tube release button Brush release button A_responsible_approach!
  • Página 23 ACCESSORIES______________________________ Crevice_ and_soft_brush_ Push the round part of the accessory into the suction part until it clicks. Soft brush cleans your furniture without harming it (6-7). Mini_turbo_brush_ Push the end of the Mini-brush into the suction part until it clicks. Remove it by pulling the buttons (6).
  • Página 24 INFORMATION_ ____________________________ Hepa_filter_ Information_on_waste_ batteries In order to ensure the performance of the product, we recommend you clean regularly, This symbol on rechargeable batteries/ and replace one after 3-6 months. (Depending batteries or on the packaging indicates on usage) that the rechargeable battery/battery may not be disposed of with regular Warning house hold rubbish.
  • Página 25 INFORMATION_ ____________________________ Compliance_with_RoHS_Direc- Parameter_of_External_Power_Supply Manufacturer_ tive Dongguan Yinli Electronics Co.,Ltd The product you have purchased complies with EU Model_Identifier_ RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain YLS0241A-E360060 harmful and prohibited materials specified in the Directive. Input_Voltage_ :_100-240V ~ Input_Frequency_ :_50-60Hz Package_information Input_Current_ :_0.8A...
  • Página 26 TROUBLESHOOTING_ _______________________ Common failure Possible cause Solutions Product is power off or battery Please charge the product before is low The vacuum doesn’t work Product suction port is blocked. Cleaning product suction mouth Dust barrel & filter assembly is Clean the dustbin and filter dusty material Rolling brush is wrapped around...
  • Página 27 çalıştırmayın. uzak tutun. Gerektiğinde f iltreler ini cihaz sadece evde temizleyin. kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Parça değiştirirken, sadece Cihaz endüstriyel veya ticari orijinal GRUNDIG aksesuarlarını amaçlarla kullanıldığında kullanın. garanti geçerliliğini kaybeder. Tip plakası üzerinde belirtilen Usulüne uygun olmayan şebeke geriliminin yerel kullanım sonucu hasar veya...
  • Página 28 ıslanması halinde de olmayan müdahale sonucu geçerlidir. Böyle bir durumda oluşan hasarlarda, verilmiş olan lütfen servis merkezine başvurun. üretici garantisi geçersizdir. GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, Cihazı hava kanalı veya geçerli güvenlik standartlarına havalandırma açıklığı tıkalı uygundur; bundan dolayı, halde kullanmayın. Hava kanalı...
  • Página 29 GÜVENLİK_ _ ________________________________ ler tarafından kullanılmak üzere UYARI: Pili şarj etmek için yal- tasarlanmamıştır. nızca bu cihazla birlikte verilen YLS0241A-E360060 çıkarılabi- Çocuklar, cihazla oynamama- lir besleme ünitesini kullanın. ları için gözetim altında tutulma- lıdır. Lütfen pilleri takma/çıkarma işle- mini kullanım kılavuzundaki tali- Cihaz, yalnızca cihazla birlikte matlara göre yapın.
  • Página 30 GENEL_BAKIŞ_______________________________ Kontrol_parçaları Değerli müşterimiz, GRUNDIG VCP 8930 Kablosuz Dikey Elektrikli Sayfa 3’teki görsele bakın. Süpürgenizi iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Açma/Kapama düğmesi Kaliteli Grundig ürününüzü yıllarca kullanabilmek Mod düğmesi + için lütfen aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatli şekilde okuyun. Mod düğmesi - Boru çıkarma düğmesi...
  • Página 31 PARÇALARIN_MONTAJI_ _ ____________________ Dar_ağızlı_uç_ ve_yumuşak_ Mini_turbo_fırça_ fırça_ Mini fırçanın ucunu emiş kısmına takın ve yerine oturana kadar itin. Aksesuarın dairesel kısmını emiş kısmına takın ve Fırçayı düğmelerden çekerek çıkarın (6). Bu yerine oturana kadar itin. fırça döşemelerde, koltuklarda vb. yerlerde kullanılabilir.
  • Página 32 BİLGİLER_ __________________________________ Hepa_filtre_ koymayın. Cihaz zarar görebilir. Cihazın düşürülmesi durumunda cihaz Filtrenin en iyi performansı göstermesi için çalışmayabilir veya kalıcı hasar oluşabilir. düzenli olarak temizlenmesini ve 3-6 ayda bir (kullanım şekline bağlı olarak) yenisiyle değiştirilmesini tavsiye ediyoruz. Atık_pillere_ilişkin_bilgi Uyarı Bitmiş pilleri, yerel kanun ve yönetmelik- Pili uzun süre boyunca kullanmayacaksanız lere uygun şekilde atılmasını...
  • Página 33 BİLGİLER_ __________________________________ Ambalaj_bilgisi Harici_Güç_Kaynağı_ Parametresi Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzemeler- Dongguan Yinli Electronics Co.,Ltd Üretici:_ den üretilmiştir. YLS0241A-E360060 Model_Tanımlayıcı: Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte 100-240V ~ Giriş_Voltajı:_ atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj top- lama noktalarına atın. 50-60Hz Giriş_Frekansı:_ 0.8A...
  • Página 34 BİLGİLER_ __________________________________ Yaygın arıza Olası neden Çözüm Üründe güç yoktur veya batarya Lütfen cihazı kullanmadan önce dolu değildir şarj edin Elektrikli süpürge çalışmıyor Ürünün emiş portu tıkanmıştır Ürünün emiş ağzını temizleyin Toz haznesi ve filtre grubu Toz haznesini ve filtreyi temizleyin tozlanmıştır Rulo fırçanın etrafına saç...
  • Página 35 Bu_kılavuzu_okumadan_ürününüzü_çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Página 36 Arçelik A.Ş. Grundig Unvanı: Markası: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, Kablosuz Dik Adresi: Cinsi: 34445, Sütlüce / İSTANBUL Süpürge VCP 8930 Modeli: (0-216) 585 8 888 Telefonu: Seri No: (0-216) 423 23 53 2 YIL Faks: Garanti Süresi: www.grundig.com.tr 20 İş günü...
  • Página 37 Siga estas instrucciones para Utilice únicamente accesorios evitar daños al aparato y peli- originales GRUNDIG cuando gros derivados de una utiliza- deba sustituir alguna pieza. ción incorrecta. Compruebe que la tensión in- No use el aparato sobre super- dicada en la placa de datos se ficies u objetos mojados.
  • Página 38 Man- tenga siempre el conducto de Nuestros electrodomésticos aire y las ranuras de ventilación GRUNDIG cumplen con todas libres de suciedad, pelos u otros las normas de seguridad perti- elementos que pudieran entor- nentes; por esta razón, si el apa- pecer el flujo de aire.
  • Página 39 SEGURIDAD_ ______________________________ Retire e introduzca las pilas de acuerdo con la norma UM. No se deben mezclar diferentes tipos de baterías o baterías nue- vas y usadas. Las pilas deben colocarse con la polaridad correcta. Las baterías agotadas deben re- tirarse del aparato y desecharse de forma segura.
  • Página 40 Botón de modo - Lea con atención las siguientes notas de uso para que pueda disfrutar al máximo de la calidad de Botón de desbloqueo del tubo este producto GRUNDIG durante muchos años. Botón de desbloqueo del cepillo Cepillo eléctrico turbo Una_estrategia_responsable Botón de desbloqueo del paquete de bate-...
  • Página 41 MONTAJE_DE_LAS_PIEZAS____________________ Accesorio_para_las_hendidu- Minicepillo_turbo_ ras_ y_cepillo_suave_ Empuje el extremo del minicepillo en la pieza de aspiración hasta que haga clic. Empuje la parte redonda del accesorio en la Quítelo tirando de los botones (6). Este cepillo se parte de succión hasta que haga clic. puede utilizar en tapicería, sofás, etc.
  • Página 42 INFORMACIÓN_____________________________ Filtro_Hepa_ Mudanza_y_transporte_ Para asegurar el rendimiento del aparato, le Durante el manejo y el transporte, lleve el recomendamos que lo limpie regularmente y aparato en su embalaje original. El embalaje lo reemplace después de 3 a 6 meses. (Según del aparato lo protege de daños físicos.
  • Página 43 INFORMACIÓN_____________________________ Cumplimiento_ de_ la_ direc- Datos_técnicos tiva_RoHS El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de Potencia_de_entrada_nominal:_ sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o 450W prohibidos especificados en la directiva. Entrada:_ Información_de_embalaje 100 - 240 V ~ 50-60 Hz 0,8 A (máx.)
  • Página 44 RESOLUCIÓN_DE_PROBLEMAS________________ Fallo común Posible causa Soluciones El producto está apagado o la Por favor, cargue el producto antes batería está baja de usarlo La aspiradora no funciona El puerto de succión del producto Limpieza de la boca de succión está bloqueado. del producto El filtro y el depósito de polvo Limpiar el depósito de polvo y el...
  • Página 45 Respectez ces instructions pour N'utilisez que des accessoires empêcher des dégâts à l'appa- GRUNDIG originaux quand reil ou des dangers liés à des vous changez des composants. utilisations impropres. Assurez-vous que la tension de Ne l'utilisez pas sur des surfaces...
  • Página 46 N'ouvrez en aucun cas l'appa- contactez un centre de service. reil. Aucune réclamation au titre Nos appareils ménagers de de la garantie ne sera acceptée marque GRUNDIG respectent pour des dégâts résultant d'une toutes les normes de sécurité manipulation incorrecte. applicables. En conséquence, si N'utilisez pas l'appareil si la le produit venait à...
  • Página 47 SÉCURITÉ__________________________________ AVERTISSEMENT : Utiliser uni- quement le bloc d’alimentation séparé YLS0241A-E360060 fourni avec l’appareil pour re- charger la batterie. Retirer et insérer les batteries conformément au manuel de l’utilisateur. Ne pas mélanger les batteries de types différents ou des bat- teries neuves avec des batteries usées.
  • Página 48 APERÇU____________________________________ Commandes_et_pièces Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons de l’achat de votre nouvel Voir l'image à la page 3. Voir l'image de la aspirateur balai sans fil GRUNDIG VCP 8930. page 3. Veuillez lire attentivement consignes Bouton Marche/Arrêt d'utilisation ci-après pour profiter au maximum, Bouton Mod + pendant de nombreuses années à...
  • Página 49 ASSEMBLAGE_______________________________ Suceur_ _et_brosse_souple_ Mini_brosse_turbo_ Enfoncer la partie ronde de l’accessoire dans Enfoncer l’extrémité de la mini-brosse dans l’élément d’aspiration jusqu’à encliquètement. l’élément d’aspiration jusqu’à encliquètement. La retirer en tirant sur les boutons (6). Cette brosse La brosse souple nettoie les meubles sans les peut être utilisée sur des tissus d’ameublement, les abîmer (6-7).
  • Página 50 INFORMATIONS____________________________ Filtre_HEPA_ Conformité_avec_la_directive_ DEEE_ et_ mise_ au_ rebut_ des_ Pour maintenir les performances du filtre, nous recommandons de le nettoyer régulièrement déchets_ et de le remplacer tous les 3 à 6 mois. (en Ce produit est conforme à la directive fonction de l’utilisation) DEEE (2012/19/UE) de l’Union euro- Avertissement...
  • Página 51 INFORMATIONS____________________________ Piles_usagées Données_techniques Assurez-vous que les piles déchar- gées sont mises au rebut conformé- ment aux lois et réglementations lo- cales. Le symbole inscrit sur la pile et Puissance_d’entrée_nominale_:_ 450W l’emballage indique que la pile four- nie avec l’appareil ne doit pas être considérée Entrée__:_ comme déchet ménager.
  • Página 52 RÉSOLUTION_DE_PROBLÈMES_ _ _______________ Défaillance globale Cause possible Solutions Le produit est hors service ou la Veuillez charger le produit avant batterie est déchargée utilisation Le vide n’est pas établi Le port d’aspiration du produit est Nettoyage de l’embouchure bloqué. d’aspiration du produit Le module de filtre &...
  • Página 53 Po potrebi očistite filtar. Pridržavajte se ovih uputa da Kada mijenjate dijelove, koristite biste spriječili oštećenje uređaja se samo originalnim GRUNDIG ili pojave opasnosti zbog nepra- dodacima. vilne uporabe. Pazite da napon napajanja na Ne upotrebljavajte na mokrim tipskoj pločici odgovara vašem...
  • Página 54 Ne rastavljajte uređaj ni pod ka- rate servis. kvim okolnostima. Svi jamstveni Naši GRUNDIG kućanski apa- zahtjevi će biti odbačeni u slu- rati zadovoljavaju primjenjive čaju nepravilnog rukovanja. sigurnosne standarde, stoga Ne koristite se uređajem ako su ako su uređaj ili kabel napaja-...
  • Página 55 SIGURNOST_______________________________ Ovaj uređaj nije namijenjen Iskorištene baterije odlažite u osobama (uključujući djecu) sa skladu s lokalnim zakonima i smanjenim fizičkim, osjetilnim propisima. ili mentalnim sposobnostima, ili Ovaj uređaj sadrži baterije koje nedostatkom iskustva i znanja, mogu zamijeniti samo stručne osim ako im je osoba koja je osobe.
  • Página 56 VCP 8930. Gumb za uključivanje/isključivanje uređaja Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za Gumb za režim + korisnike kako biste uživali u kvalitetnom proizvodu tvrtke GRUNDIG još mnogo godina. Gumb za režim - Gumb za otpuštanje cijevi Odgovoran_pristup! Gumb za otpuštanje četke GRUNDIG se usredotočuje na...
  • Página 57 SASTAVLJANJA_DIJELOVA_ _________________ Pukotina_ i_ mekana_ četka_ Mini_turbo_četka_ Gurnite kraj mini četkice u usisni dio dok ne klikne. Izvadite je povlačenjem gumba (6). Ova četka se Gurnite okrugli dio pribora u usisni dio dok ne može koristiti na presvlakama, sofama itd. klikne.
  • Página 58 INFORMACIJE_ _____________________________ Hepa_filtar_ Informacije_o_baterijama_za_ odlaganje Kako bi osigurali učinkovitost proizvoda, preporučujemo da ga redovito čistite i Ovaj simbol na punjivim baterijama ili zamijenite ga nakon 3-6 mjeseci. (Ovisno od na ambalaži označava da se punjive uporabe) baterije/baterije ne smiju odlagati s običnim kućanskim otpadom.
  • Página 59 INFORMACIJE_ _____________________________ Usklađenost_ s_ Direktivom_ Parametar_vanjskog_ o_zabrani_uporabe_određe- napajanja nih_opasnih_tvari_u_električ- Proizvođač:_ noj_ i_ elektroničkoj_ opremi_ Dongguan Yinli Electronics Co.,Ltd (RoHS) YLS0241A-E360060 Identifikator_modela:_ 100-240V ~ Ulazni_napon:_ Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direk- 50-60Hz tivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i Ulazna_frekvencija:_ zabranjene materijale navedene u Direktivi.
  • Página 60 INFORMACIJE_ _____________________________ Uobičajen kvar Mogući uzrok Rješenja Proizvod je isključen ili je baterija Napunite proizvod prije upotrebe prazna Usisivač ne radi Usisni otvor proizvoda je Čišćenje usisnog otvora proiz- začepljen. voda Spremnik za prašinu i sklop filtera Očistite spremnik za prašinu i su prljavi materijal filtera Dlake i drugi predmeti omotani su...
  • Página 61 Przy wymianie części stosować wych lub handlowych. wyłącznie oryginalne akcesoria Należy przestrzegać podanych firmy GRUNDIG. tu instrukcji, aby uniknąć uszko- Sprawdzić, czy napięcie na ta- dzenia urządzenia lub niebez- bliczce znamionowej jest takie pieczeństwa wynikającego samo jak w lokalnej sieci elek- z jego niewłaściwego użytko-...
  • Página 62 Gwarancja na urządzenie nie Artykuły gospodarstwa domo- obejmuje uszkodzeń spowodo- wego firmy GRUNDIG spełniają wanych nieprawidłowym obcho- wszystkie wymogi stosownych dzeniem się z nim. norm bezpieczeństwa. W przy- Nie używać urządzenia, jeśli za- padku uszkodzenia urządzenia...
  • Página 63 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ________________ OSTRZEŻENIE: W celu nała- dowania akumulatora należy korzystać jedynie z odłączanej jednostki zasilania YLS0241A- -E360060 dostarczonej wraz z urządzeniem. Akumulatory należy wyjmować i wkładać ponownie zgodnie z opisem zawartym w instrukcji użytkownika. Nie można łączyć różnych typów akumulatorów oraz no- wych i używanych akumulato- rów.
  • Página 64 PRZEGLĄD ________________________________ Elementy kontrolne Szanowny Kliencie, Gratulujemy zakupu nowego bezprzewodowego Zob. ilustracja na stronie 3. pionowego odkurzacza GRUNDIG VCP 8930. Przycisk wł./wył. Prosimy o uważne przeczytanie poniższych Przycisk trybu + wskazówek, aby przez wiele lat cieszyć się z wysokiej jakości produktu Grundig.
  • Página 65 MONTAŻ CZĘŚCI ___________________________ Końcówka szczelinowa Szczotka turbo mini miękka szczotka Wcisnąć końcówkę szczotki mini w część ssącą, aż rozlegnie się kliknięcie. Wcisnąć okrągłą część akcesorium w część Usunąć ją, pociągając za przyciski (6). Szczotki ssącą, aż rozlegnie się kliknięcie. tej można używać do tapicerki, sof itp. Miękka szczotka czyści meble, nie powodując uszkodzeń...
  • Página 66 INFORMACJE ______________________________ Filtr HEPA Przenoszenie i transport ▪ ▪ Aby zapewnić wysoką wydajność, zalecane Urządzenie należy przenosić i transportować jest regularne czyszczenie i wymiana filtra raz w oryginalnym opakowaniu. Zabezpiecza na 3–6 miesięcy. (W zależności od tego, jak ono urządzenie przed fizycznymi uszkodze- często urządzenie jest używane) niami.
  • Página 67 INFORMACJE ______________________________ Zgodność z dyrektywą Dane techniczne WEEE i usuwanie odpadów Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrek- tywą Parlamentu Europejskiego i Rady Znamionowa moc wejściowa: (2012/19/WE). Wyrób ten ozna- czony jest symbolem klasyfikacji zuży- 450W tych urządzeń elektrycznych i elektro- nicznych (WEEE).
  • Página 68 INFORMACJE ______________________________ Zdarzająca się usterka Możliwa przyczyna Rozwiązania Produkt jest odłączony od Proszę naładować produkt przed zasilania lub akumulator jest użyciem rozładowany Odkurzacz nie działa Port ssący produktu jest Oczyszczenie wlotu ssącego zablokowany. produktu Komora na kurz oraz zespół filtra Oczyścić...
  • Página 69 SÄKERHET__________________________________ Var god läs den här bruksanvis- Denna apparat är konstruerad för dammsugning av smuts och ningen noga innan du använder dammpartiklar. Försök inte an- apparaten! Följ alla säkerhetsan- vända den på stora föremål som visningar för att undvika skador kan blockera och skada appara- på...
  • Página 70 övervakning. cecenter i detta fall. Demontera inte enheten under Hushållsapparaterna från några omständigheter. Inga GRUNDIG uppfyller alla gäl- garantianspråk accepteras för lande säkerhetsnormer, så om skador orsakade av felaktig han- apparaten eller strömsladden tering. skadas måste den bytas av Använd inte apparaten om luft-...
  • Página 71 SÄKERHET__________________________________ Denna apparat är inte avsedd att Denna apparat innehåller batte- användas av personer (inklusive rier som endast kan bytas ut av barn) med nedsatt fysisk, sens- fackmän. orisk eller mental förmåga, eller VARNING: För att ladda bat- brist på erfarenhet och kunskap, teriet skall du använda endast såvida de inte har fått tillsyn eller den avtagbara matningsenheten...
  • Página 72 Grattis till köp av din nya GRUNDIG Sladdlös Se bild på sidan 3. dammsugare VCP 8930. På-/av-knapp Läs följande användarinformation noggrant så Lägesknapp + att du kan få ut maximalt av din Grundig-produkt under många år framåt i tiden. Lägesknapp - Slanglossningsknapp En_ansvarsfull_inställning! Borstlossningsknapp...
  • Página 73 SAMMANSÄTTNING_AV_DELAR_ _ _____________ Fogmunstycke_ och_ mjuk_ Mini-turboborste_ borste_ Skjut änden av mini-borsten in i sugdelen tills det klickar till. Skjut den runda delen av tillbehöret in i sugdelen Ta bort det genom att dra i knapparna (6). Denna tills det klickar till. borste kan användas på...
  • Página 74 INFORMATION_ ____________________________ Information_ om_ kassering_ Hepa-filter_ av_batterier För att säkerställa produktens prestanda Denna symbol på batterier / laddnings- rekommenderar vi att du rengör regelbundet bara batterier eller på förpackningen och byter ut en efter 3-6 månader. (Beroende indikerar att batteriet / det laddnings- på...
  • Página 75 INFORMATION_ ____________________________ Efterlevnad_ av_ RoHS-direk- Parametrar_för_extern_strömkälla Tillverkare:__ Dongguan Yinli Electronics Co.,Ltd Produkten du har köpt uppfyller kraven för EU:s Modellindentifikation:_ RoHS-direktiv (2011/65/EU). Den innehåller YLS0241A-E360060 inte skadliga och förbjudna material som specif- icerats i direktivet. 100-240 V ~ Ingångsspänning:_ 50-60 Hz Ingångsfrekvens:_ Förpackningsinformation 0.8 A...
  • Página 76 INFORMATION_ ____________________________ Vanliga fel Möjliga orsaker Lösningar Produkten är utan effekt eller Ladda produkten innan batterinivån är låg användning Dammsugaren fungerar inte Produktens suginlopp är Rengöring av produktens blockerat. suginlopp Dammtrumman och filterenheten Rengör dammbehållaren och är dammiga filtermaterial Sugkraften är för svag Rullborsten är intrasslad med hår Rengör rullborsten och andra objekt...
  • Página 77 SIKKERHET_ ________________________________ Vennligst les grundig gjennom Apparatet er utformet for å støv- denne instruksjonshåndboken før suge smuss- og støvpartikler. Ikke du begynner å bruke dette appa- forsøk å bruke det på store gjen- ratet! Følg alle sikkerhetsinstrukser stander som kan blokkere eller for å...
  • Página 78 Ta kontakt med et service- Ikke demonter produktet under verksted hvis dette er tilfellet. noen omstendigheter. Ingen GRUNDIG husholdningsappa- garantikrav vil bli akseptert for rater oppfyller alle gjeldende skade som følge av gal håndte- sikkerhetsstandarder. Derfor, ring.
  • Página 79 SIKKERHET_ ________________________________ Dette apparatet er ikke beregnet Dette apparatet inneholder bat- til bruk av personer (inkludert terier som kun kan byttes ut av barn) med nedsatt fysisk, senso- fagfolk. risk eller mental evne, eller man- ADVARSEL: For å lade gel på erfaring og kunnskap, batteriet, bruk bare den av- med mindre de har fått tilsyn takbare tilførselsenheten YL-...
  • Página 80 Gratulerer med kjøpet av den nye GRUNDIG Se bilde på side 3. stående støvsugeren VCP 8931. På/av-knapp Les følgende brukermerknader nøye for å sikre Modusknapp + full glede over ditt kvalitetsprodukt fra Grundig i mange år fremover. Modusknapp - Utløserknapp for slange En_ansvarlig_ Utløserknapp for børste tilnærmingsmåte!
  • Página 81 DELEMONTERING__________________________ Støvsugerspiss_ og_ myk_ Mini-turbobørste_ børste_ Skyv den røde delen av tilbehøret i Minibørsten til den klikker. Skyv den røde delen av tilbehøret i sugedelen til Fjern den ved å trekke i knappene (6). Denne den klikker. børsten kan brukes på polstring, sofaer etc. Myk børste renser møbler uten å...
  • Página 82 INFORMASJON_____________________________ Hepa-filter_ Informasjon_om_brukte_bat- terier For å sikre at produktet yter slik det skal, anbefaler vi at det rengjøres regelmessig og Dette symbolet på oppladbare batterier skiftes ut etter 3-6 måneder. (Avhengig av bruk) / batterier eller på emballasjen indike- rer at det oppladbare batteriet / batte- Advarsel riet ikke skal kastes sammen med hus- Ved manglende bruk over lengre tid skal...
  • Página 83 INFORMASJON_____________________________ Samsvar_med_RoHS-direkti- Parameter_for_ekstern_ strømforsyning Produsent:_ Produktet du har kjøpt er i samsvar med EUs Ro- Dongguan Yinli Electronics Co.,Ltd HS-direktiv (2011/65/EU). Det inneholder ikke skadelige og forbudte materialer som er angitt i Modellidentifikator:_ direktivet. YLS0241A-E360060 100-240V ~ Inngangsspenning:_ Pakningsinformasjon 50-60 Hz Inngangsfrekvens:_ 0.8A Inngangsstrøm:...
  • Página 84 INFORMASJON_____________________________ Vanlige feil Mulig årsak Løsninger Apparatet er avslått eller Lad opp apparatet før bruk batterinivået er lavt Det er ikke vakuum Sugeåpningen på apparatet er Rengjør sugemunnen på blokkert. apparatet Støvtønnen og filtermonteringen Rengjør støvbeholderen og full av støv filtermaterialet Suget er for svakt Rullebørsten er viklet inn i hår og...
  • Página 85 TURVALLISUUS_ ____________________________ Lue tämä käyttöopas huolellisesti Tämä laite on suunniteltu pölyn läpikotaisin ennen laitteen ensim- ja pölyhiukkasten imuroimiseen. mäistä käyttökertaa! Noudata Älä yritä käyttää sitä suurten esi- kaikkia turvallisuusohjeita, jotta neiden imuroimiseen, jotka voivat välttäisit väärästä käytöstä aiheu- tukkia laitteen ja vaurioittaa sitä. tuneet vahingot! Älä...
  • Página 86 Tässä kanssa. Lapset eivät saa suorit- tapauksessa ota yhteyttä huol- taa puhdistusta tai huoltoa ilman toon. aikuisten valvontaa. GRUNDIG-kotitalouslaitteemme Älä pura laitetta missään olosuh- ovat kaikkien soveltuvien turval- teissa. Takuu ei kata väärästä lisuusstandardien mukaisia. Jos käyttötavasta aiheutuneita va- laite tai sen virtajohto vaurioituu, hinkoja.
  • Página 87 TURVALLISUUS_ ____________________________ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu Hävitä käytetyt akut paikallisten sellaisten henkilöiden (mukaan lakien ja määräysten mukaisesti. lukien lasten) käyttöön, joiden Tämä laite sisältää akkuja, jotka fyysiset, aistinvaraiset tai henki- on vaihdettava ainoastaan päte- set kyvyt ovat heikentyneet, tai vien henkilöiden toimesta.
  • Página 88 Ohjauslaitteet Hyvä asiakas, Onnittelut uuden johdottoman GRUNDIG-varsi- Katso kuva sivulla 3. imurin VCP 8931 ostamisesta. Virtapainike Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Tilapainike + voit käyttää laadukasta Grundig-tuotettasi usean vuoden ajan. Tilapainike - Putken vapautuspainike Vastuullinen_ Suuttimen vapautuspainike lähestymistapa! Sähköinen turbosuutin...
  • Página 89 OSIEN_KOKOAMINEN______________________ Rakosuutin_ ja_ pehmeä_ Miniturbosuutin_ suutin_ Työnnä minisuuttimen päätä imuporttiin, kunnes se napsahtaa. Työnnä lisäosan pyöreää osaa imuporttiin, Irrota se vetämällä painikkeista (6). Tätä suutinta kunnes se napsahtaa. voidaan käyttää verhoiluille, sohville jne. Pehmeät suuttimet puhdistavat huonekaluja niitä vahingoittamatta (6–7). Rakosuuttimella puhdistaa vaikeasti...
  • Página 90 TIETOJA____________________________________ Hepa-suodatin_ Akkujen_ja_paristojen_hävit- tämistä_koskevaa_tietoa Laitteen suorituskyvyn varmistamiseksi suosittelemme, että suodatin puhdistetaan Tämä akuissa/paristoissa tai niiden säännöllisesti ja vaihdetaan 3–6 kuukauden pakkauksessa oleva symboli osoittaa, välein. (Käytöstä riippuen) että akkuja/paristoja ei tule hävittää sekajätteenä. Akuissa/paristoissa voi Varoitus olla tämän symbolin lisäksi myös jokin Jos laite on pidemmän aikaa käyttämättä, kemiallinen merkki.
  • Página 91 TIETOJA____________________________________ RoHS-direktiivin_vaatimus- Ulkoisen_virransyötön_parametrit Dongguan Yinli Electronics tenmukaisuus Valmistaja:_ Co.,Ltd Tämä tuote täyttää EU:n RoHS-direktiivissä YLS0241A-E360060 Mallin_tunniste:_ (2011/65/EU) asetetut vaatimukset. Se ei si- 100-240 V ~ Syöttöjännite:_ sällä direktiivissä määritettyjä haitallisia ja kiellet- tyjä materiaaleja. 50-60 Hz Syöttötaajuus:_ 0.8A Syöttövirta: Pakkaustiedot 36.0 V Lähtöjännite:_ 0.6 A...
  • Página 92 TIETOJA____________________________________ Yleinen ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Virtaa ei ole kytketty päälle, tai Lataa akku ennen tuotteen käyttöä akun varaustila on alhainen Imuri ei toimi Tuotteen imuaukko on tukkeutunut. Puhdista tuotteen imuaukko Pölysäiliöön ja Puhdista pölysäiliö ja suodatinkokoonpanoon on suodatinmateriaali kertynyt pölyä Imuteho on liian heikko Suulakkeen telaan on tarttunut Puhdista suulakkeen tela...
  • Página 93 Følg nedenstående vejledning Rengør filteret, når det er nød- for at forhindre beskadigelse af vendigt. apparatet eller fare som følge af Brug kun originalt GRUNDIG- ukorrekt brug. tilbehør ved udskiftning af reser- Må ikke bruges på våde overfla- vedele. der, og må ikke bruges på våde Kontrollér, at spændingen på...
  • Página 94 Kontakt venligst et ser- Garantikrav accepteres ikke i vicecenter, hvis det sker. tilfælde af skader som følge af Vores GRUNDIG husholdnings- forkert håndtering. apparater opfylder alle gæl- Brug ikke apparatet, hvis luftind- dende sikkerhedsstandarder, og gangen og ventilationsåbningen...
  • Página 95 SIKKERHED_________________________________ Dette apparat er ikke beregnet Bortskaf brugte batterier i hen- til brug af personer (inklusive hold til lokale lovgivninger og børn) med reducerede fysiske, regulativer. sensoriske eller mentale evner Dette apparat indeholder batte- eller som mangler erfaring og rier, der kun kan udskiftes af kva- viden, medmindre de er under lificerede servicemedarbejdere.
  • Página 96 Tillykke med købet af din nye GRUNDIG ledningsfri støvsuger VCP 8931. Se billedet på side 3. Læs vejledningen grundigt, så du kan få den fulde Knap tænd/sluk glæde af dit kvalitetsprodukt fra Grundig i mange år fremover. Tilstandsknap + Tilstandsknap - En_ansvarlig_tilgang! Udløserknap til skaft...
  • Página 97 SAMLING_AF_DELE__________________________ Fugemundstykke_ og_ blød_ Mini_turbobørste_ børste_ Skub enden af minibørsten ind i sugeåbningen, indtil der lyder et klik. Skub den runde del af tilbehøret ind i Fjern den ved at trække i knapperne (6). Børsten sugeåbningen, indtil der lyder et klik. kan bruges på...
  • Página 98 OPLYSNINGER ______________________________ HEPA-filter_ Oplysninger_ om_ udtjente_ batterier Vi anbefaler, at du rengør produktet regelmæssigt for sikre dets ydeevne, og Dette symbol på genopladelige batte- udskifter det efter 3-6 måneder. (Afhængigt af rier eller på deres indpakning brug) indikerer, genopladelige bat- terier ikke må...
  • Página 99 OPLYSNINGER ______________________________ negative konsekvenser miljøet Parametre_for_ekstern_strømforsy- mennesker. ning Producent:_ Overholdelse_ af_ RoHS-di- Dongguan Yinli Electronics Co.,Ltd rektivet YLS0241A-E360060 Modelnr.:_ 100-240V ~ Indgangsspænding:_ Det produkt, du har købt, overholder EU's RoHS- 50-60Hz direktiv (2011/65/EU). Produktet indeholder Ingangsfrekvens:_ ikke skadelige og forbudte materialer som angi- 0.8A Indgangsstrøm: vet i direktivet.
  • Página 100 OPLYSNINGER ______________________________ Almindeligt udfald Mulig årsag Løsninger Produktet er slukket eller har lavt Oplad produktet inden brug batteri Støvsugeren virker ikke Rengøring af produktets Produktets sugeslange er blokeret sugemundstykke Støvcylinderen og filteret er Rengør opsamlingsbeholderen og støvede filtermaterialerne Drejebørsten er fyldt med hår og Produktet har lav sugeevne Rengør drejebørsten andre genstande...
  • Página 101 Беспроводной пылесос Руководство по эксплуатации VCP 8930 01M-GMS2910-3622-04...
  • Página 102 те данное руководство! руководстве пользователя. Уважаемый покупатель! Благодарим Вас за то, что выбрали Значения Символов продукт Grundig. Мы надеемся, что В различных разделах данного руководства вы получите наилучшие результаты от используются следующие символы: его использования: устройство было изготовлено с обеспечением высокого...
  • Página 103 Использование по назначению Это устройство предназначено для использования в домашнем хозяйстве или ана- логичных условиях. Этот пылесос не подходит для применения на строительных площадках. Это устройство не предназначено для использования вне помещений. Этот пыле- сос подходит для ежедневной уборки ковров, ковровых покрытий и нечувствитель- ных...
  • Página 104 1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды Данный раздел содержит Обратитесь в авторизованный инструкции по технике сервисный центр. безопасности, которые • Ваш источник питания должен помогут Вам защититься от соответствовать информации, риска получения травм или указанной на паспортной повреждения...
  • Página 105 1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды • Перед выполнением очистки стороны лица, ответственного всегда отключайте прибор. за их безопасность. • Не окунайте прибор или его • Необходимо следить за детьми кабель в воду для очистки. с целью предотвращения игры с устройством.
  • Página 106 1 Важные инструкции по безопасности и охране окружающей среды с местными законами и необходимо извлечь. правилами. • Нельзя использовать с • В этом устройстве есть батареи, источниками питания с коротким которые могут быть заменена замыканием. только квалифицированными • Используйте только с батареей специалистами.
  • Página 107 Управление и составляющие части Технические данные Кнопка «вкл./выкл.» Кнопка Режим + Номинальная входная мощность : 450 Вт Кнопка Режим - Вход : 100 - 240 В ~ 50-60 Гц 0,8 А (макс.) Кнопка отсоединения трубки Кнопка отсоединения щетки Выход : 36 В 0,6 А...
  • Página 108 Использование 3.1 Индикатор зарядки Устройство Меньшая Работа Зарядка полностью мощность заряжено Мигающий Постоянный Мигающий Постоянный красный белый свет белый свет белый свет свет 3.2 Зарядная станция (11) Во время зарядки аккумулятора на зарядной док- станции индикатор зарядки будет мигать белым. •...
  • Página 109 Информация 4.1 Очистка и уход батареи напрямую, иначе могут возникнуть повреждения. Перед началом устранения неисправностей выключите и выньте вилку из розетки. 4.4 Обращение и транспортировка П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е : •...
  • Página 110 Информация 4.6 Информация об использованных батареях Данный символ на аккумуляторных батареях/аккумуляторах или на упаковке указывает на то, что батарею/аккумулятор нельзя утилизировать наряду с обычным бытовым мусором. Для некоторых аккумуляторов/ батарей этот символ может быть дополнен химическим символом. Если аккумуляторы/ батареи содержат более 0,0005% ртути или более...
  • Página 111 Устранение неисправностей Общий сбой Вероятная причина Решения Устройство выключено либо Пожалуйста, зарядите устройство батарея разряжена перед использованием Вакуум не работает Порт всасывания устройства Прочистите отверстия, через заблокирован. который засасывается воздух.T Пылесборник и фильтры забились Очистите пылесборник и пылью. фильтрующий материал Вращающаяся...
  • Página 112 Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Турция Сделано в Китае Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49 Дата изготовления включена в серийный номер, указанный на этикетке, расположенной...
  • Página 113 Адрес: 109004, Россия, Москва, ул. Станиславского, д21, стр 1. https://grundig.ru/ Телефон горячей линии 8-800-200-23-56 (Звонок бесплатный на всей территории России)
  • Página 114 Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com * * для потребителей на территории Евросоюза...