Grundig VCC 7670 A Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para VCC 7670 A:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

VACUUM CLEANER
VCC 7670 A
DE
EN
TR
ES
FR
HR
PL
FI
NO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig VCC 7670 A

  • Página 1 VACUUM CLEANER VCC 7670 A...
  • Página 3 ________________________________________________________...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ________________________________________________________ DEUTSCH 05 – 13 ENGLISH 14 – 22 TÜRKÇE 23 – 31 ESPAÑOL 32 – 40 FRANÇAIS 41 – 49 HRVATSKI 50 – 58 POLSKI 59 – 67 SUOMI 68 - 76 NORSK 77 - 85...
  • Página 5: Deutsch

    SICHERHEIT ________________________________ ▪ Lesen Sie diese Bedienungsanlei- Das Gerät ist zum Aufsaugen tung sorgfältig, bevor Sie das Ge- von Schmutz und Staubpartikeln rät benutzen! Befolgen Sie alle bestimmt. Saugen Sie keine gro- Sicherheitshinweise, um Schäden ßen Objekte auf, die das Gerät wegen falscher Benutzung zu blockieren und dadurch beschä- vermeiden!
  • Página 6 Wechseln Sie den Filter bei Be- auch für ein Gerät, das verse- darf. hentlich nass geworden ist. ▪ Verwenden Sie beim Austausch ▪ Unsere GRUNDIG Haushaltsge- von Geräteteilen ausschließlich räte entsprechen den geltenden Originalzubehör von GRUNDIG. Sicherheitsnormen. Wenn das ▪ Überprüfen Sie, ob die Netz- Gerät oder das Netzkabel be-...
  • Página 7 SICHERHEIT ________________________________ ▪ ▪ Dieses Gerät kann von Kindern Betreiben Sie das Gerät nicht, ab 8 Jahren sowie von Personen wenn der Lufteinlass und die mit reduzierten physischen, sen- Lüftungsschlitze verstopft sind. sorischen oder mentalen Fähig- Halten Sie Lufteinlass und Lüf- keiten oder Mangel an Erfah- tungsschlitze stets frei von Staub, rung und/oder Wissen benutzt...
  • Página 8: Bedienelemente Und Teile

    Bedienelemente und Teile Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Siehe Abbildung auf Seite 3. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des neuen Ein-/Austaste Staubsaugers VCC 7670 A. Auffangbehälter-Freigabetaste Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen Tragegriff aufmerksam, damit Sie viele Jahre Freude an Ihrem Produkt mit GRUNDIG-Qualität haben.
  • Página 9 BEDIENUNG _ _____________________________________ Schlauch anbringen und Parkett-/Teppichbürste abnehmen anbringen und abnehmen Z um Anschließen des Schlauches schieben T eleskoprohr an die Parkett-/Teppichbürste Sie die Schlauchkappe bis zum Anschlag in anbringen. das Gehäuse. T eleskoprohr zum Entfernen aus der Par- kett-/Teppichbürste ziehen. Parkett-/Teppichbürste einstel- Führen Sie folgende Aktionen an der Verstelltaste an der Parkett-/Teppichbürste durch: Verwenden Sie die Einstellung „...
  • Página 10 BEDIENUNG _ _____________________________________ Saugleistung anpassen Hartbodenbürste Sie können die Saugleistung mit dem Die Hartbodenbürste wurde für den Einsatz Saugleistungsregler am Griff anpassen. auf harten Böden, wie Fliesen, Keramik, Parkett, Je weiter der Regler geöffnet wird, desto stärker Holzböden etc., entwickelt. wird die Saugleistung verringert. Sie verhindert dank ihrer speziell entwickelten weichen Borsten mögliche Kratzer beim Reinigen harter Böden.
  • Página 11 INFORMATIONEN _______________________________ Zyklonabscheider reinigen Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und ziehen Sie den Netzstecker. A uffangbehälter-Freigabetaste drücken und Auffangbehälter entfernen. Achtung Reinigen Sie das Gerät niemals mit Benzin, F reigabetaste des Motorschutzfilter-Gehäuses Lösungsmitteln, Scheuermitteln, Metallgegen- drücken und Abdeckung öffnen. ständen, harten Bürsten oder ähnlichen Mitteln.
  • Página 12: Hepa-Filter

    INFORMATIONEN _______________________________ Warnhinweise N ach dem Ausschütteln unter fließendem Was- Keine Wärme erzeugenden Geräte wie Haar- ser abspülen, sanft auswringen und trocknen trockner oder Heizungen zur Trocknung der lassen (mindestens 24 Stunden). Filter verwenden. Installieren Sie die Filter nicht, bevor sie voll- Schaumstofffilter ständig getrocknet sind;...
  • Página 13 Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich Umwelthinweis sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG- Dieses Produkt wurde aus recyclingfähigen und Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: wiederverwendbaren hochwertigen Komponen- ten und Materialien hergestellt.
  • Página 14 SAFETY ___________________________________ ▪ Please read this instruction This appliance is designed for manual thoroughly prior to using vacuuming dust and dust particles. this appliance! Follow all safety Do not attempt to use it on large instructions in order to avoid objects which could block the damages due to improper use! appliance and damage it.
  • Página 15: English

    SAFETY ___________________________________ ▪ ▪ Only use original GRUNDIG Never use the appliance if it accessories when exchanging or the power cord is visibly parts. damaged. This also applies if the appliance has accidentally ▪ Check if the mains voltage on become wet.
  • Página 16 SAFETY ___________________________________ supervision. Caution ▪ Do not dismantle the appliance The motor is equipped with a under circumstances. thermal cut-out. If for any reason, the warranty claims vacuum cleaner should over-heat, accepted for damage resulting the thermostat will automatically from improper handling. turn the unit off.
  • Página 17 7670 A vacuum cleaner. Dust container removal button Please read the following instructions carefully in Carriage handle order to enjoy the use of your product with the GRUNDIG quality for many years. Cable winding button Dust container A responsible approach! Suction nozzle...
  • Página 18 OPERATION ______________________________________ Attaching/removing the hose Attaching/removing the parquet/carpet brush T o attach the hose push the hose cap in the direction of arrow until it is aligned with A ttach the telescopic tube to the parquet/ the housing. carpet brush P ull the telescopic tube from the parquet/ carpet brush to remove it.
  • Página 19 OPERATION ______________________________________ Adjusting the suction power Hard floor brush You cans adjust the suction power with the suc- The hard floor brush was developed for use tion power adjustment control on the handle on hard floors such as tile, ceramic, parquet, . The more you open the control, the more the wooden floors etc.
  • Página 20: Emptying The Dust Container

    INFORMATION __________________________________ Cleaning the cyclone separator Switch off and unplug the appliance before cleaning it. P ress the dust container removal button remove the dust container. Caution Never use gasoline, solvent, abrasive cleaning P ress the opening button for the motor protec- agents, metal objects or hard brushes to clean tion filter (MIF) housing and open the cover.
  • Página 21: Cleaning The Filters

    INFORMATION __________________________________ Cleaning the Filters A fter shaking if off, wash it under running water, wring it out gently and leave it to dry Replace your filters at regular intervals according (for 24 hours minimum). to the frequency of use. It is recommended that you replace the filters every 6 months for average use.
  • Página 22: Environmental Information

    INFORMATION __________________________________ Storage If you do not intend to use the appliance for a long time, store it carefully. Unplug the appliance. Keep the appliance out of the reach of chil- dren. Environmental information This product has been produced from recyclable and reusable high quality components and materials.
  • Página 23 GÜVENLİK _ ________________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce Bu cihaz, pislik ve toz partikül- █ bu kılavuzu tam olarak okuyun! lerini temizlemek üzere tasar- Hatalı kullanımdan kaynaklanan lanmıştır. Cihazı tıkayıp hasar hasarları önlemek için tüm verebilecek büyük cisimleri çek- güvenlik talimatlarına uyun! meyi denemeyin.
  • Página 24 şebeke geriliminin yerel şebeke Böyle durumlarda yetkili satıcı- gerilimiyle uyumlu olup olmadı- nıza danışın. ğını kontrol edin. Cihazın elek- trik bağlantısını kesmenin tek GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, █ yolu fişini çekmektir. geçerli güvenlik standartla- rına uygundur; bundan dolayı, Cihazı temizlemeden veya ci- █...
  • Página 25: Enerji Tasarrufu Için Yapılması Gerekenler

    GÜVENLİK _ ________________________________ Bu cihaz, cihazın güvenli bir Filtreleri yıkamak, emiş performan- █ █ şekilde kullanımıyla ilgili olarak sını arttırır. Filtreleri elektrikli süpür- gözetim altında tutulmaları veya gede tekrar yerlerine takmadan kendilerine talimat verilmesi ve önce, tamamen kuruduklarından cihazın kullanımıyla ilgili teh- emin olun.
  • Página 26: Genel Bakiş

    GENEL BAKIŞ Kontroller ve parçalar Değerli Müşterimiz, Sayfa 3’teki şekle bakın. Yeni VCC 7670 A elektrik süpürgesini satın Açma/Kapama düğmesi aldığınız için sizi kutlarız. Toz haznesi çıkarma düğmesi GRUNDIG kalitesindeki ürününüzü yıllarca Taşıma sapı keyifle kullanabilmeniz için aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle okuyun. Kablo sarma düğmesi Toz haznesi Sorumlu yaklaşım!
  • Página 27 ÇALIŞTIRMA _ _____________________________________ Hortumun takılması/çıkarılması Parke halı fırçasını takma/ çıkarma H ortumu takmak için hortum başlığını yuvaya denk gelecek şekilde ok yönünde itin. P arke halı fırçasını teleskobik boruya takın. P arke halı fırçasından teleskobik boruyu çekerek çıkarabilirsiniz. Parke halı fırçasını ayarlama Parke halı fırçasının üzerinde bulunan ayar mandalını;...
  • Página 28: Emiş Gücünün Ayarlanması

    ÇALIŞTIRMA _ _____________________________________ Emiş gücünün ayarlanması Sert zemin fırçası Tutma sapının üzerinde bulunan emiş gücü Sert zemin fırçası , fayans, seramik, parke, ayar sürgüsü ile emiş gücünü ayarlayabilirsiniz. ahşap gibi sert zeminlerde kullanılmak üzere Sürgüyü ne kadar açarsanız, emiş gücü o kadar geliştirilmiştir. azalır. Özel geliştirilmiş...
  • Página 29: Toz Haznesinin Boşaltılması

    BİLGİ _____________________________________________ Siklon ayırıcısının temizlenmesi Temizlik yapmadan önce cihazı kapatın ve fişini prizden çekin. T oz haznesi çıkarma düğmesine basın ve toz haznesi çıkartın. Dikkat Cihazı temizlemek için kesinlikle benzin, sol- M otor koruyucu filtre (MIF) açma düğmesine vent, aşındırıcı temizleyiciler, metal nesneler basın ve kapağı...
  • Página 30: Filtrelerin Temizlenmesi

    BİLGİ _____________________________________________ Filtrelerin temizlenmesi S ilkeledikten sonra suyun altında yıkayın ve hafifçe sıkıp kurumaya bırakın (en az 24 saat). Kullanım sıklığına göre belirli aralıklarda filtrelerinizi yenileyin. Ortalama bir kullanım için 6 ayda bir filtrelerin yenilenmesini tavsiye Sünger filtre edilmektedir. A rka kapak açma mandalını aşağıya doğru Toz haznesinde biriken tozları...
  • Página 31: Teknik Özellikler

    BİLGİ _____________________________________________ Saklama Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, dikkatli bir şekilde saklayın. Cihazın fişini çekin. Cihazı, çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. Çevresel bilgiler Bu ürün, geri dönüşüme uygun ve tekrar kullanılabilir yüksek kaliteli malzeme parçalardan üretilmiştir. Bu nedenle, ürün, kullanım ömrünün sonunda, normal evsel...
  • Página 32 SEGURIDAD _______________________________ Lea este manual de instrucciones El aparato está diseñado para █ detenidamente antes de utilizar aspirar suciedad y partículas el aparato. Observe todas las de polvo. No aspire objetos de instrucciones de seguridad para gran tamaño que puedan blo- evitar daños debidos a un uso quear el aparato y producir así...
  • Página 33: Español

    Compruebe que la tensión in- █ Nuestros electrodomésticos dicada en la placa de datos se █ GRUNDIG cumplen con todas corresponda con la de la red de las normas de seguridad perti- alimentación de su domicilio. La nentes; por esta razón, si el apa- única forma de desconectar el...
  • Página 34 SEGURIDAD _______________________________ Los niños a partir de 8 años y Lavar los filtros mejora el rendi- █ █ las personas con las capacida- miento del aspirador. Asegúrese des físicas, sensoriales o menta- de que todos los filtros estén to- les limitadas o bien carentes de talmente secos antes de volver- la experiencia y conocimientos los a colocar en el aspirador.
  • Página 35: Información General

    Estimado cliente: Vea la ilustración de la pág. 3. Enhorabuena por la compra del nuevo Botón de encendido y apagado aspirador VCC 7670 A. Botón de retirada del contenedor de polvo Lea con atención las siguientes instrucciones Asa de transporte para disfrutar del uso de su producto con la calidad GRUNDIG durante muchos años.
  • Página 36: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO _____________________________ Acoplamiento/retirada de la Fijar/quitar el parquet/cepillo de manguera la alfombra P ara acoplar la manguera empuje la tapa A cople el tubo telescópico al cepillo de de la manguera en la dirección de la flecha parquet/alfombra hasta que quede alineada con el alojamiento. T ire del tubo telescópico del cepillo para parquet/alfombra...
  • Página 37: Ajuste De La Potencia De Aspiración

    FUNCIONAMIENTO _____________________________ Ajuste de la potencia de Cepillo para suelos duros aspiración El cepillo para suelos duros se ha desarrollado para su uso en suelos duros de baldosas, Puede ajustar la potencia de aspiración mediante cerámica, parquet, madera, etc. el botón de ajuste de la potencia de aspiración ubicado en el asa .
  • Página 38: Información

    INFORMACIÓN __________________________________ Limpieza del separador de ciclón Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo. P ulse el botón de liberación rápida del conte- nedor de polvo y retire el contenedor de Precaución polvo. Jamás utilice gasolina, disolventes, limpiadores abrasivos, objetos metálicos o cepillos duros P ulse el botón de apertura del alojamiento del para limpiar el aparato.
  • Página 39: Limpieza De Los Filtros

    INFORMACIÓN __________________________________ Limpieza de los filtros T ras sacudir el filtro, lávelo bajo el chorro del agua caliente, escúrralo con cuidado y espere a Sustituya los filtros a intervalos regulares, en que se seque al menos 24 horas. función de la frecuencia de uso. Se recomienda que sustituya los filtros cada 6 meses (calculado para un uso medio).
  • Página 40: Almacenamiento

    INFORMACIÓN __________________________________ Almacenamiento Especificaciones Si no va a utilizar el aparato durante un pe- riodo prolongado de tiempo, guárdelo cuida- dosamente. Desenchufe el aparato. Potencia : 800 W Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Tensión de alimentación 220-240 V ~ , 50-60 Hz Información medioambiental Filtro : HEPA13...
  • Página 41: Français

    SÉCURITÉ _________________________________ Veuillez lire attentivement le pré- N'utilisez pas l'appareil dans █ sent manuel d'utilisation avant des environnements humides. d'utiliser cet appareil ! Respectez Cet appareil est conçu pour █ toutes les consignes de sécurité aspirer la poussière et les pour éviter des dommages dus à...
  • Página 42 Débranchez l›appareil après █ N›utilisez que des accessoires utilisation. Évitez de débrancher █ GRUNDIG originaux quand l›appareil en tirant sur le câble. vous changez des composants. Ne refermez pas de portes sur █ Assurez-vous que la tension de le cable d›alimentation.
  • Página 43 SÉCURITÉ _________________________________ professionnelles peuvent être l›aspirateur fermement quand sources de danger et de risque vous commencez à l›utiliser et pour l›utilisateur. quand vous l›utilisez. Maintenez l›appareil hors de Si la bouche, le tuyau ou le █ █ portée des enfants. tuyau télescopique sont bloqués, éteignez l›aspirateur et enlevez Cet appareil peut être utilisé...
  • Página 44 Bouton de retrait du sac à poussière Veuillez lire attentivement les instructions Poignée de chariot suivantes afin de profiter de l’utilisation de votre produit de marque GRUNDIG pendant plusieurs Bouton d’enroulement du câble électrique années. Sac à poussière Buse d’aspiration...
  • Página 45 FONCTIONNEMENT _____________________________ Fixation/retrait du tuyau Emmanchement/retrait de la brosse pour parquet/moquette P our fixer le tuyau , poussez le bouchon du tuyau suivant la direction des flèches F ixez le tube télescopique à la brosse pour jusqu’à ce qu’il s’aligne avec le boîtier. parquet/moquette T irez le tube télescopique de la brosse pour parquet/moquette pour le retirer.
  • Página 46 FONCTIONNEMENT _____________________________ Réglage de la puissance d'aspi- Brosse pour planchers durs ration La brosse pour planchers durs est conçue pour être utilisée sur les surfaces dures telles que les Vous pouvez régler la puissance d’aspiration carreaux, la céramique, le parquet, les planchers à l’aide de la commande de réglage de la en bois, etc.
  • Página 47: Nettoyage Du Sac À Poussière

    INFORMATIONS _________________________________ Nettoyage du séparateur cy- Arrêtez l’appareil et débranchez-le avant de le clone nettoyer. Mise en garde A ppuyez sur le bouton de retrait du sac à pous- N’utilisez jamais d'essence, de solvants ou de sière pour retirer le sac à poussière. nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de A ppuyez sur le bouton d’ouverture du boîtier brosses dures pour nettoyer l'appareil.
  • Página 48: Nettoyage Des Filtres

    INFORMATIONS _________________________________ Nettoyage des filtres Remplacez vos filtres à des intervalles réguliers en fonction de la fréquence d’utilisation. Il est recommandé de remplacer les filtres après une utilisation moyenne de 6 mois. Lorsque vous videz la poussière accumulée dans le sac à poussière, nettoyez également le filtre de protection du moteur, le filtre à...
  • Página 49 INFORMATIONS _________________________________ Caractéristiques Filtre HEPA Puissance : 800 W Tension d’alimentation 220-240 V ~ , 50-60 Hz L avez le filtre à l'eau courante après l'avoir secoué. Filtre : HEPA13 Volume du sac S i vous lavez le filtre HEPA, séchez-le à la tem- pérature ambiante (pendant 24 heures mini- à poussière : 2,8 L mum).
  • Página 50: Hrvatski

    SIGURNOST _______________________________ Molimo, pažljivo pročitajte ovaj Ovaj uređaj je napravljen za █ korisnički priručnik prije uporabe usisavanje prljavštine i čestica vašeg uređaja! Slijedite sve prašine. Ne pokušavajte ga sigurnosne upute da biste izbjegli koristiti na velikim predmetima oštećenje zbog nepravilne koji bi mogli blokirati uređaj i uporabe! oštetiti ga.
  • Página 51 SIGURNOST _______________________________ Po potrebi, zamijenite filtar. Naši GRUNDIG kućanski aparati █ █ zadovoljavaju primjenjive Kad mijenjate dijelove, koristite █ sigurnosne standarde, stoga samo originalne GRUNDIG ako su uređaj ili kabel napajanja dodatke. oštećeni, serviser ih mora Pazite da napon napajanja na popraviti ili zamijeniti da bi se █...
  • Página 52 SIGURNOST _______________________________ Ako su ulaz ili teleskopska cijev █ blokirani, isključite usisivač i uklonite blokadu prije ponovnog pokretanja usisivača. Pranje filtara poboljšava █ performanse usisivača. Pazite da su svi filtri potpuno suhi prije ponovnog stavljanja u usisivač. Pažnja Motor je opremljen termalnim prekidačem.
  • Página 53 PREGLED Kontrole i dijelovi Cijenjeni korisniče, Pogledajte sliku na 3. stranici. Čestitamo na kupnji novog VCC 7670 A Gumb za uključivanje/isključivanje usisavača. Gumb za uklanjanje spremnika za prašinu Pažljivo pročitajte sljedeće upute kako biste Ručka za nošenje uživali u uporabi proizvoda s GRUNDIG kvalitetom tijekom mnogo godina.
  • Página 54 _ ______________________________________________ Spajanje/uklanjanje crijeva Spajanje/uklanjanje četke za parket/tepih D a biste spojili crijevo gurnite poklopac cri- jeva u smjeru strelice dok se ne poravna s S pojite teleskopsku cijev na četku za par- kućištem. ket/tepih P ovucite teleskopsku cijev iz četke za par- ket/tepih da biste je uklonili.
  • Página 55 _ ______________________________________________ Podešavanje usisne snage Četka za tvrde podove Možete podesiti usisnu snagu pomoću kontrolnog Četka za tvrde podove je napravljena za gumba za podešavanje usisne snage na ručki uporabu na tvrdim podovima poput pločica, . Što više otvorite kontrolni gumb, usisna snaga keramike, parketa, drvenih podova itd. će se smanjiti.
  • Página 56: Pražnjenje Spremnika Za Prašinu

    INFORMACIJE _ ___________________________________ Čišćenje ciklonskog separatora Prije čišćenja isključite uređaj i iskopčajte ga iz struje. P ritisnite gumb za uklanjanje spremnika za pra- šinu i uklonite spremnik za prašinu. Oprez Nikada nemojte upotrebljavati benzin, ota- P ritisnite gumb za otvaranje za kućište filtra za pala, abrazivna sredstva, metalne predmete ili zaštitu motora (MIF) i otvorite poklopac.
  • Página 57: Čišćenje Filtra

    INFORMACIJE _ ___________________________________ Čišćenje filtra N akon što ga protresete, operite ga pod mla- zom vode, nježno ga ocijedite i ostavite da se Zamijenite filtre u redovitim razmacima sukladno osuši (tijekom minimalno 24 sata). učestalosti uporabe. Preporučljivo je da mijenjate filtre svakih 6 mjeseci kod prosječne uporabe. Pjenasti filtar Kada praznite prašinu koja se nakupi u spremniku za prašinu da biste očistili spremnik, trebate...
  • Página 58 INFORMACIJE _ ___________________________________ Pohrana Ako ne planirate upotrebljavati uređaj dulje vri- jeme, pažljivo ga pohranite. Isključite uređaj iz napajanja. Držite uređaj izvan dosega djece. Informacije o zaštiti okoliša Ovaj proizvod je napravljen od recikliranih visokokvalitetnih komponenti i materijala koji su prikladni za višekratnu uporabu. Stoga se ne smije odlagati kao normalan kućanski otpad po isteku vijeka trajanja, već...
  • Página 59: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO _________________________ Przed użyciem tego urządzenia stosować do mokrych obiektów. prosimy uważnie przeczytać tę Nie używać w wilgotnym █ instrukcję obsługi! Prosimy prze- środowisku. strzegać wszystkich instrukcji za- Nie dotykać mokrymi rękami. chowania bezpieczeństwa, aby █ uniknąć szkód z powodu niepra- Urządzenie to służy wyłącznie █...
  • Página 60 █ domowego firmy GRUNDIG gniazdka. s p e ł n i a j ą w s z y s t k i e...
  • Página 61 BEZPIECZEŃSTWO _________________________ przed dostępem dzieci. jego ponownym uruchomieniem. Urządzenie to mogą używać Mycie filtrów poprawia osiągi █ █ odkurzacza. Upewnij się, że dzieci ośmioletnie i starsze wszystkie filtry są zupełnie oraz osoby o ograniczonej suche przed ich ponownym s p r a w n o ś c i f i z y c z n e j , założeniem do odkurzacza.
  • Página 62 Gratulujemy zakupu nowego odkurzacza VCC Przycisk Wł./wył. 7670 A. Przycisk wyjmowania pojemnika na kurz Aby bez przeszkód korzystać z produktu o Uchwyt do noszenia jakości GRUNDIG przez wiele lat, prosimy przeczytać dokładnie poniższe instrukcje. Przycisk zwijania kabla Pojemnik na kurz Odpowiedzialne podejście! Dysza ssąca GRUNDIG stara się...
  • Página 63 DZIAŁANIE _______________________________________ Zakładanie i zdejmowanie węża Zakładanie i zdejmowanie szczotki do parkietów/ A by założyć wąż , popchnij pokrywkę węża w kierunku wskazanym strzałką do dywanów momentu dopasowania go do obudowy. Z amocuj rurę teleskopową do szczotki do parkietów/dywanów A by wyjąć rurę teleskopową , wyciągnij ją ze szczotki do parkietów/dywanów Regulowanie szczotki do parkietów/dywanów...
  • Página 64 DZIAŁANIE _______________________________________ Dostosowywanie mocy ssania Szczotka do twardych podłóg Moc ssania można dostosować przy użyciu Szczotka do twardych podłóg została regulatora mocy ssania na uchwycie . Im zaprojektowana do użycia na twardych szerzej otworzysz ten regulator, tym bardziej moc podłogach, np. płytkach, ceramice, parkiecie, ssania zostanie zmniejszona. podłogach drewnianych itd.
  • Página 65: Opróżnianie Pojemnika Na Kurz

    INFORMACJE ____________________________________ Czyszczenie separatora cyklono- Przed czyszczeniem wyłącz urządzenie i wyjmij wego jego wtyczkę z gniazdka. Uwaga N aciśnij przycisk wyjmowania pojemnika na Do czyszczenia odkurzacza nie wolno uży- kurz i wyjmij pojemnik na kurz. wać benzyny, rozpuszczalników ani szorstkich N aciśnij przycisk otwierania obudowy filtra proszków do czyszczenia, przedmiotów meta- ochrony silnika (MIF) i otwórz pokrywę.
  • Página 66: Czyszczenie Filtrów

    INFORMACJE ____________________________________ Czyszczenie filtrów P o otrzepaniu z kurzu umyj go pod bieżącą wodą, delikatnie wykręć i odłóż do wyschnię- Regularnie wymieniaj filtry zgodnie z cia (na co najmniej 24 godziny). częstotliwością użytkowania. W przypadku zwykłego korzystania zaleca się wymianę filtrów co 6 miesięcy.
  • Página 67 INFORMACJE ____________________________________ Przechowywanie Specyfikacja Jeśli odkurzacz nie będzie używany przez dłuższy czas, należy go bezpiecznie przecho- wywać. Odłącz urządzenie od prądu. Moc : 800 W Urządzenie należy chronić przed dostępem dzieci. Napięcie zasilania 220-240 V ~ , 50-60 Hz Informacje środowiskowe Filtr : HEPA13 Produkt jest wykonany z komponentów i Pojemność pojemnika materiałów wysokiej jakości, przeznaczonych...
  • Página 68 TURVALLISUUS ____________________________ Lue tämä käyttöopas huolellisesti Tämä laite on suunniteltu pölyn █ kokonaan ennen tämän laitteen ja pölynhiukkasten imuroimiseen. käyttöä! Noudata kaikkia turval- Älä yritä käyttää sitä suurien lisuusohjeita, jotta vältetään vää- esineiden imuroimiseen, joka voi rästä käytöstä aiheutuneet vahin- tukkia laitteen ja vahingoittaa got! sitä.
  • Página 69: Suomi

    TURVALLISUUS ____________________________ Käytä ainoastaan alkuperäisiä myös siihen, jos laite kastuu █ GRUNDIG lisävarusteita osia vahingossa. yhteys vaihtaessa. ammattilaiseen jälleenmyyjään tämän tapahtuessa. Tarkista, että tyyppikilven █ GRUNDIG-kotitalouslaitteemme jännitelukema vastaa paikallista █ ovat kaikkien soveltuvien virran syötön jännitettä. t u r v a l l i s u u s s t a n d a r d i e n Ainoa tapa kytkeä...
  • Página 70 TURVALLISUUS ____________________________ olosuhteissa. Takuuvaatimuksia ei Varotoimi hyväksytä sopimattoman Moottori on varustettu lämpökat- käsittelyn aiheuttamista kaisimella. Jos mistään syystä pö- vahingoista. lynimuri ylilämpenee, termostaat- ti kytkee yksikön automaattisesti Pölynimuri on hyvin tehokas; siksi █ pois päältä. Tämän sattuessa on ennen sähköjohdon pistorasiaan pölynimurin pistoke vedettävä...
  • Página 71 YLEISKATSAUS Ohjauslaitteet ja osat Hyvä asiakas, Katso kuva sivulla 3. Onneksi olkoon uuden VCC 7670 A Päälle/pois-painike -pölynimurin oston johdosta. Pölysäiliön irrotuspainike Lue huolellisesti seuraavat huomautukset, jotta Kantokahva voit käyttää laadukasta GRUNDIG tuotettasi usean vuoden ajan. Johdon kelauspainike Pölysäiliö Vastuullinen lähestymistapa! Imusuutin GRUNDIG keskittyy sopimuksiensa Letkun pää...
  • Página 72 KÄYTTÖ __________________________________________ Letkun kiinnittäminen/irrottami- Parketti/mattosuulakkeen kiinnittäminen/irrottaminen K iinnittääksesi letkun paina letkun päätä K iinnitä teleskooppivarsi parketti/mattosuu- nuolen suuntaisesti kunnes se on kohdakkain lakkeeseen laitteen kotelon kanssa. V edä teleskooppivarsi parketti/mattosuu- lakkeesta irrottaaksesi sen. Parketti/mattosuulakkeen sää- täminen Suorita seuraavat toimenpiteet käyttääksesi parketti/lattiasuulakkeen säätövipua Käytä...
  • Página 73 KÄYTTÖ __________________________________________ Imutehon säätö Lattiasuulake Voit säätää imutehoa imutehon säätimestä Lattiasuulake on suunniteltu kovia pintoja kuten kahvassa . Mitä enemmän avaat säädintä, sitä laattalattioita, keraamisia lattioita, parkettia, enemmän imuteho pienenee. puulattioita jne. varten. Se suojaa lattioita mahdollisilta naarmuilta imuroinnin aikana kiitos sen erityisesti tarkoitusta varten suunnillun pehmeän harjasosan.
  • Página 74: Pölysäiliön Tyhjentäminen

    TIETOJA _ __________________________________________ Syklonierottimen puhdistaminen Kytke laite pois päältä ja irrota se verkkovirrasta ennen sen puhdistamista. P aina pölysäiliön vapautuspainiketta ja ir- rota pölysäiliö. Varoitus Älä koskaan käytä bensiiniä, luotinaineita, P aina moottorin suojasuodattimen (MIF) avaus- hankaavia puhdistusaineita, metalliesineitä tai painiketta ja avaa kansi.
  • Página 75: Suodattimien Puhdistaminen

    TIETOJA _ __________________________________________ Suodattimien puhdistaminen K arista pölyt, pese juoksevan veden alla, purista kevyesti ja jätä kuivumaan (vähintään 24 tunnin Vaihda suodattimet säännöllisin väliajoin käytön ajaksi). tiheydestä riippuen. Suosittelemme että vaihdat suodattimet joka 6 kuukausi tavanomaista käyttöä varten. Vaahtomuovisuodatin Tyhjentäessäsi pölysäiliössä olevan pölyn P aina takakannen avauskiinnikkeitä...
  • Página 76: Tekniset Tiedot

    TIETOJA _ __________________________________________ Säilytys Säilytä laitetta huolellisesti, jollet aio käyttää sitä pitkään aikaan. Irrota laite verkkovirrasta. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta. Tietoja koskien ympäristöä Tuote on valmistettu korkealaatuisista osista ja materiaaleista, jotka voidaan käyttää uudelleen ja jotka soveltuvat kierrätykseen. Laitetta ei siksi saa hävittää sen käyttöiän päätyttyä...
  • Página 77: Norsk

    SIKKERHET ________________________________ ▪ Vennligst les grundig gjennom Ikke bruk det på sigarettstumper, denne instruksjonsmanualen før aske fra peisen eller fyrstikker. du begynner å bruke dette ap- Dette kan forårsake brann. paratet! Følg alle instrukser ang. ▪ Dette apparatet er ikke konstru- sikkerhet for å...
  • Página 78 "off"-stilling. Hold støvsuge- ▪ Våre GRUNDIG-apparater til ren godt når du starter den og bruk i husholdningen er i overens- bruker den. stemmelse med relevante sikker- ▪...
  • Página 79 SIKKERHET ________________________________ ▪ Støvsugerens ytelse blir bedre hvis du vasker filtrene. Sørg for at alle filtre er helt tørre før du setter dem tilbake i støvsugeren. Forsiktig ▪ Motoren er utstyrt med en ter- misk avbryter. Hvis støvsugeren skulle overopphetes av en eller annen grunn, vil termostaten au- tomatisk slå...
  • Página 80 Takk for at du kjøpte den nye støvsugeren VCC På/av-knapp 7670A. Knapp for fjerning av støvkammeret Les gjennom bruksanvisningen nøye slik at du får Bærehåndtak glede av å bruke ditt produkt med GRUNDIG- kvalitet i mange år framover. Knapp for kabelspoling Støvkammer En ansvarlig tilnærmelsesmåte! Sugemunnstykke GRUNDIG har som mål å...
  • Página 81 BRUK _____________________________________________ Sette inn / ta av slangen Sette inn / ta av parkett-/ teppebørsten S ett inn slangen ved å trykke inn slange- hetten i pilens retning, til den er på linje S ett inn parkett-/teppebørsten med kabinettet. teleskoprøret T rekk teleskoprøret fra parkett-/ teppebørsten for å ta det av. Justere parkett-/teppebørsten Utfør følgende justeringer på...
  • Página 82: Justere Sugeeffekten

    BRUK _____________________________________________ Justere sugeeffekten Børste for hardt gulv justere sugeef fekten Børste for hardt gulv ble utviklet for bruk på justeringskontrollen for sugeeffekt på harde gulv som fliser, keramikk, parkett, tregulv håndtaket . Jo mer du åpner opp kontrollen, jo osv. mer reduseres sugeeffekten. Børstens spesialutviklede myke bust hindrer oppskraping av gulvet under rengjøring.
  • Página 83 INFORMASJON _ _________________________________ Rengjøring av sentrifugesepara- Slå av apparatet og trekk ut ledningen før toren rengjøring. Forsiktig T rykk inn knappen for fjerning av støvkammeret Bruk aldri bensin, løsemiddel, slipende , og ta ut støvkammeret. rengjøringsmidler, metallgjenstander eller T rykk på knappen for åpning av kammeret til harde børster for å...
  • Página 84: Rengjøre Filtrene

    INFORMASJON _ _________________________________ Rengjøre filtrene R ist filteret, og vask det deretter under ren- nende vann. Vri det forsiktig, og la det henge til Skift ut filtrene jevning i henhold til hvor ofte tørk (i minst 24 timer). apparatet er i bruk. For gjennomsnittlig bruk anbefales det å...
  • Página 85: Spesifikasjoner

    INFORMASJON _ _________________________________ Oppbevaring Hvis du ikke har tenkt å bruke apparatet på lang tid, må du være nøye med hvordan du oppbevarer det. Koble apparatet fra strøm. Hold apparatet utilgjengelig for barn. Miljøinformasjon Dette produktet er produsert av resirkulerbare og gjenbrukbare materialer og deler av høy kvalitet.
  • Página 86 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 17/12...

Tabla de contenido