Página 1
Luggage Rack Installation and usage instructions Dachreling Montage-und Gebrauchsanleitung Galerie Instructions de montage et mode d’emploi Portaequipajes Instruciones de montaje y uso Portapacchi Istruzioni di montaggio e d’uso Please consult the website for instructions in the languages: NL-SV-DA-NO-FI-PT ROOF RAIL DUCATO H3 05808-03- 05808-04...
Página 2
COMFORT - Alu 1900 mm 1245 mm 5,3x10 4,8x22 DIN 6798A M5x16 6,4x11 M6x12 6,4x12 UNI 5931 INOX DIN 6798A ISO 7380 INOX UNI 6592 INOX M6x20 M6x20 NUTSERT UNI 5739 INOX DIN 3771 UNI 5739 INOX Roof Rail Ducato H3 Item No.
Página 3
COMFORT - Alu Roof Rail Ducato H3 Roof Rail Ducato H3 - RHD Item No. 05808-03- Item No. 05808-04- Roof Rail Ducato H3 05808-03- 14,2 kg Roof Rail Ducato H3 - RHD 05808-04- 14,2 kg 150 kg Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo p.
Página 4
COMFORT - Alu Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
Página 11
COMFORT - Alu Do not completely tighten the screws Schrauben bitte nicht komplett anziehen Ne pas serrer complètement les vis No apretar los tornillos completamente Non stringere completamente le viti...
Página 12
COMFORT - Alu Check that the distance between the end rail and the bracket (as shown in the drawing) is the same on both sides. After checking the alignment of the brackets, tighten the bracket screws. Stellen Sie sicher, dass der Abstand zwischen dem Ende der Dachreling und Halterung (wie in der Zeichnung dargestellt)
Página 13
In the event of an accident involving the vehicle and/or the product, ensure that the product has not been damaged. In the event of damage, contact your local retailer before moving the vehicle. Fiamma declines every responsibility for any modifi cation of the product that may cause damage and/or injury to things and people.
Página 14
En caso de accidente que afecte al vehículo o al producto, asegúrese de que el producto no haya sufrido daños. Si hay algún daño, póngase en contacto con su distribuidor local antes de mover el vehículo.Fiamma no se hace responsable de cualquier modifi cación del producto que pueda causar daños o lesiones a cosas y personas.
Página 15
In caso di incidente riguardante il veicolo e/o il prodotto, assicurarsi che il prodotto non abbia subito danni. In caso di danno, contattare il rivenditore locale prima di spostare il veicolo. Fiamma declina ogni responsabilità per qualsiasi modifi ca del prodotto che possa causare danni e/o lesioni a cose e persone.
Página 16
All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)