Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

(GB)
user manual
(F) mode d'emploi
(P) manual de serviço
(LV) lietošanas instrukcija
(RO) Instrucţiunea de deservire
(H) felhasználói kézikönyv
(GR) οδηγίες χρήσεως
(MK) упатство за корисникот
(SLO) navodila za uporabo
(S) bruksanvisning
(HR) upute za uporabu
AD 4609
(D) bedienungsanweisung
(E) manual de uso
(LT) naudojimo instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(BIH) upute za rad
(CZ) návod k obsluze
(RUS) инструкция обслуживания
(NL) handleiding
(FIN) käyttöopas
(I) istruzioni per l'uso
(PL) instrukcja obsługi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Adler europe AD 4609

  • Página 1 AD 4609 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (RO) Instrucţiunea de deservire (BIH) upute za rad (H) felhasználói kézikönyv (CZ) návod k obsluze (GR) οδηγίες...
  • Página 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Página 4 23. The appliance is not intended for crushing ice, bone and other hard products or for grinding nuts and coffee. 24. During the mixing process, never place your hands or cutlery into the container. 25. Observe the maximum uninterrupted operating time of the unit of 50 seconds. After the continuous operating time of 50 seconds, wait 4 minutes before turning the unit back on.
  • Página 5 angeschlossen werden. 4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet. 5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann...
  • Página 6 DEUTSCH Sekunden. Nach der ununterbrochenen Betriebszeit von 50 Sekunden warten Sie 4 Minuten ab, bevor das Gerät wieder eingeschaltet wird. Die Überschreitung der Betriebszeit des Geräts und das Fehlen von ausreichenden Pausen können zu irreversiblen Motorschäden führen. 26. Beim Alterieren des Gerätes vor Reinigung trennen Sie es vom Netz. 27.
  • Página 7 seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
  • Página 8 27. Avant la première utilisation, laver et secher bien l'appareil (voir nettoyage et conservation). DESCRIPTION DE L'APPAREIL (fig. 1) A1, A2) Interrupteur B) Le corps (moteur) C) Broyeur (parte amovible) UTILISATION DE L'APPAREIL Mixeur à main est utilisé pour la préparation des soupes, des sauces, des aliments pour des bébés et ausi pour mélanger de boissons et du laits frappés.
  • Página 9 uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping). 8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro. 9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente.
  • Página 10 2. La trituradora (dibujo 1, C) se puede lavar con agua (también con líquido para lavar los platos) y secar con un trapo seco o dejar para que se seque. Se puede lavar en lavavajillas. 3. No limpiar el cuchillo con las manos desnudas. Usar cepillo para la limpieza. 4.
  • Página 11 cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário." 10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
  • Página 12 Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente.
  • Página 13 21. Niekada nenaudokite įrenginio į karštą aliejų ar riebalus ( karštus produktus). 22. Neimkite įrenginio šlapiomis rankomis. 23. Nenaudokite įrenginio ledo, kaulų ir kitų kietų produktų smulkinimui arba riešutų arba kavos malimui. 24. Nedėkite rankų ir stalo įrankių į indą trynimo metu. 25.
  • Página 14 vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā. 6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada. 7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita veida šķidrumā.
  • Página 15 Drīkst mazgāt trauku mazgājamajā mašīnā. 3. Netīriet griezējasmeņus ar kailām rokām. Tīrīšanai izmantojiet birstīti. 4. Daži dārzeņi, kā piem. burkāni uz ierīces var atstāt krāsainus traipus. To notīrīšanai izmantojiet augu eļļā samitrinātu drāniņu. BRĪDINĀJUMS: Sargāt miksera motora daļu (att. 1, B) no samirkšanas. Nemazgāt trauku mazgājamajā mašīnā, neskalot zem tekoša ūdens.
  • Página 16 30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.. 15. Tarvikuid võib vahetada üksnes siis, kui seade on välja lülitatud. 16. Otsikute terad on väga teravad. Olge väga ettevaatlikud. Enne otsikute vahetamist tuleb toitejuhtme pistik võrgupesast välja võtta. 17. Kasutage seadmega komplektis tarnitud originaaltarvikuid. 19.
  • Página 17 În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi timp mai multe aparate electrice." 4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi folosirea acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
  • Página 18 funcționare continuă timpul de oprire trebuie să fie de 4 minute. Depășirea timpului de funcționare și lipsa de pauze suficiente în funcțiune poate duce la deteriorarea ireversibilă a motorului. 26. În cazul blocării dispozitivuluiînainte de curățare, deconectați-l de la rețea. 27.
  • Página 19 djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti (kupatila, „vlažne” vikendice). 8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti. 9.
  • Página 20 vodom. Prije čišćenja izvadite utikač iz utičnice. TEHNIČKI PODACI Snaga: 200W Napajanje: 220-240V ~50/60 Hz Maksimalno vrijeme neprekidnog rada: 60 s Vrijeme pauziranja između uključivanja: 1 min Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš.
  • Página 21 16. A mixer pengéi nagyon élesek. Kérjük, legyen különösen körültekintő. A feltétek cseréje előtt húzza ki a tápkábel csatlakozóját a konnektorból. 17. Kizárólag a készülékkel együtt, a készletben szállított eredeti tartozékokat használja. 19. A készülék üzemelése során, ne takarja el a készülékház szellőzőnyílásait. 20.
  • Página 22 4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát si s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé, kteří nevědí, jak výrobek používat. 5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností...
  • Página 23 nutné udělat pauzu. Doba odpočinku před dalším zapnutím by měla činit alespoň 4 minuty. Překročení připustného času provozu a vynechání pauzy před dalším použitím může trvale poškodit motor zařízení. 26. V případě, že se vám zařízení zablokuje nebo zadrhne, odpojte ho ze zásuvky. 27.
  • Página 24 изложувајте го уредот на атмосферски услови, како директна сончева светлина или дожд, итн. Никогаш не употребувајте го уредот во влажни услови. 8. Повремено проверувајте ја состојбата на електричниот кабел. Доколку тој е оштетен, однесете го уредот на овластен сервис за замена на кабелот со цел да се избегнат...
  • Página 25 2. Дробачот (сл. 1, C) може да се мие во вода (исто така и со додаток на средство за миење садови), потоа да се исуши сам или избрише со крпа. Дозволиво е миење во машина за перење садови. 3. Да не се чистат ножевите со голи раце. За чистење да се користат четки. 4.
  • Página 26 осуществлённый ремонт может спричинить серьёзную угрозу для пользователя. 10.Надо устанавливать устройство на холодной, устойчивой, ровной поверхности, далеко нагревающейся кухонной техники такой как: электрическая плита, газовая горелка и др. 11.Не употреблять устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов. 12.Провод питания не может висеть за краем стола или соприкасаться к горячим поверхностям.
  • Página 27 под проточной водой. Перед тем, как приступить к очистке, вытащить штепсель из розетки. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Мощность: 200 Вт Напряжение питания: 220-240В ~50/60Гц Допустимое время непрерывной работы: 60 с Время перерыва перед повторным использованием: 1 мин Заботясь об окружающей среде.. Упаковку из картона передайте,пожалуйста, на макулатуру. Полиэтиленовые мешки (РЕ) выкидать в резервуар...
  • Página 28 τον ειδικό ηλεκτρικό. 15. Η αλλαγή των αξεσουάρ μπορεί να λαμβάνει μέρος μόνο με απενεργοποιημένη τη συσκευή. 16. Οι κόψεις των ακρών είναι πολύ κοφτερές. Παρακαλούμε για τη διατήρηση ιδιαίτερης προσοχής. Πριν από την αλλαγή των ακρών πρέπει να βγάλετε το φις από την πρίζα τροφοδότησης.
  • Página 29 SLOVENŠČINA VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO. Zaradi pogojev v garanciji, če se naprava uporablja v komercialne namene. 1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za kakršnokoli škodo zaradi zlorabe izdelka. 2.Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih.
  • Página 30 22. Ne grabite naprave z mokrimi rokami. 23. Ne uporabljajte naprave za drobljenje leda, kosti in druge trde izdelke ali mletje matice in kavo. 24. Ne vstavljajte roke ali posoda v posodo med mešanjem. 25. Upoštevajte neprekinjeno delovanje naprave 50 sekund. Po 50 sekundah neprekinjenega časa delovanja počitek, preden je ponovno zaženete 4 minute.
  • Página 31 gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en deze activiteiten moeten worden uitgevoerd onder toezicht.
  • Página 32 te maken. 27. Voordat je het toestel voor de eerste keer gebruikt, dien je het grondig te wassen en te drogen (zie het schoonmaken en onderhoud). BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL (afb. 1) A1, A2) Schakelaar B) Corpus (motor) C) Chopper (afneembaar deel) GEBRUIK VAN HET TOESTEL De manuele mixer dient om soepen, sausen en babyvoeding klaar te maken alsook voor het mixen van cocktails en milkshakes.
  • Página 33 9. Nemojte koristiti uređaj s oštećenim napajalnim kabelom ili ako je bio ispušten ili oštećen na bilo koji drugi način ili nepravilno radi. Nemojte popravljati uređaj sami, jer to može izazvati strujni udar. Oštećeni uređaj dajte na odgovarajući servis kako bi se provjerilo ili popravljanje.
  • Página 34 SUOMI KÄYTTÖTURVALLISUUSEHDOT LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN 1. Ennen laitteen käyttöönottoa lue tämä käyttöohje ja noudata sen määräyksiä. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä tai virheellisestä huollosta aiheutuvista vahingoista. 2. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä käytä laitetta käyttötarkoituksensa vastaisella tavalla.
  • Página 35 25. Huomaa laitteen jatkuvan toiminnan 50 sekuntia. 50 sekunnin jatkuvan toiminnan kuluttua tauko ennen siirtymistä on 4 minuuttia. Työn aian ylittäminen sekä ei riittäviä tauot käytössä voi aiheuttaa peruuttamatonta moottorin vahinkoa. 26. Jos laite estää ennen puhdistusta, jättää ne verkosta. 27.
  • Página 36 specialiserad reparationsverksamhet för att undvika faror. 9.Använd inte apparaten med en defekt elkabel eller om apparaten har tappats eller skadats på något annat sätt eller arbetar felaktigt. Reparera inte apparaten själv eftersom du riskerar elektrisk stöt. En felaktig apparaten ska avges till kvalicerad kundtjänst för att kolla eller reparera den.
  • Página 37 ITALIANO CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA LE IMPORTANTI ISTRUZIONI CHE RIGUARDANO LA SICUREZZA D'USO VANNO LETTE CON ATTENZIONE E CONSERVATE PER FUTURE CONSULTAZIONI 1.Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio è necessario leggere attentamente le sue istruzioni d'uso e seguire le indicazioni ivi contenute. Il fabbricante non è responsabile dei danni derivanti dall'uso improprio o scorretto del dispositivo.
  • Página 38 simboli grafici informativi come: marcature, simboli di avvertimento, ecc. 21. Non utilizzare mai il dispositivo con olio o grasso caldo (prodotti caldi). 22. Non toccare il dispositivo con le mani bagnate. 23. Non utilizzare il dispositivo per tritare ghiaccio, ossa o altri prodotti duri ne' per macinare caffè...
  • Página 39 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Página 40 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
  • Página 41 15. Zmiana akcesoriów może być dokonywana wyłącznie przy wyłączonym urządzeniu. 16. Ostrza końcówek są bardzo ostre. Prosimy o zachowanie szczególnej ostrożności. Przed zmianą końcówek należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego. 17. Należy stosować tylko oryginalne akcesoria dostarczane w zestawie z urządzeniem. 19.
  • Página 42 Hair Clipper Hair Straightener Hair Dryer Hair Styler AD 2813 AD 261 AD 2224 AD 203 Juice Extractor Citrus Juicer Egg Boiler Electronic kitchen scale AD 4106 AD 4005 AD 4459 AD 3138 Table Fan Steam Iron Portable cooler Kettle AD 7302 AD 5014 AD 8069...
  • Página 43 Fan heater Electric heating pad LED illuminated mirror SORBET MAKER AD 77 AD 7403 AD 2159 AD 4477 Desk fan 15 cm with Personal blender Food dryer Coffee grinder clip AD 4054g AD 6654 AD 443 AD 7317 Air Purifier Air fryer Automatic Hair Curler Steam cooker...
  • Página 44 Hair clipper for pets Facial sauna AD 2155 AD 1133 AD 2823 AD 2153 Stick Blender Air humidifier Chopper Mixer with blending shaft AD 4609 AD 7951 AD 4056 AD 4212 Trimmer Pepper mill Halogen Oven Electric kettle AD 2907 AD 4435...