Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

90 AM
CONTATORE DI ENERGIA TRIFASE DIGITALE
T H R E E - P H A S E D I G I T A L E N E R G Y M E T E R S
C O M P T E U R D ' É N E R G I E N U M É R I Q U E T R I P H A S É
C O N T A D O R D E E N E R G Í A T R I F Á S I C O D I G I T A L
D I G I T A L E 3 - P H A S E N E N E R G I E Z Ä H L E R
GW D6 808
Contatore di energia trifase connessione tramite TA - 2 tariffe - 2 S0
Three-phase energy-meter with connection through TA - 2 tariff - 2 S0
Compteur triphasé d'énergie à connexion par TA - 2 tarif - 2 S0
Contador de energía trifásico conexión mediante TA - 2 tarifa - 2 S0
3-Phasen Energiezähler fur Anschluß von TA - 2 Tarif - 2 S0
VALORI VISUALIZZATI - QUANTITIES DISPLAYED - GRANDEURS VISUALISÉES - MAGNITUDES VISUALIZADAS - DISPLAYANZEIGE
a) ENERGIA - ENERGY - ÉNERGIE - ENERGÍA - ENERGIE
Sono visualizzati sul contatore con numeratore digitale a 8 cifre: - They are displayed on the main 8 digits counter: - Elles sont affichées sur le compteur doté d'indicateur numérique jusqu'à 8 chiffres: - Se
visualizan en el contador con numerador digital hasta 8 cifras: - Darstellung nur auf Zählern mit Digitalanzeige bis max. 8 Stellen:
Ref. - Ref. - Ref.
Energia - Energy - Énergie - Energía - Messgröße
Ref. - Bzg.
Attiva importata - Active imported - Active importée -
E1
Activa importada - bezogene Wirkenergie
Attiva esportata - Active exported - Active exportée -
E2
Activa exportada - Wirkenergieabgabe
Reattiva importata - Reactive imported - Réactive
E3
importée - Reactiva importada - bezogene Blindenergie
Reattiva esportata - Reactive exported - Réactive
E4
exportée - Reactiva exportada - abgegebene Blindenergie
Attiva importata - Active imported - Active importée -
E5
Activa importada - bezogene Wirkenergie
Attiva esportata - Active exported - Active exportée -
E6
Activa exportada - Wirkenergieabgabe
Reattiva importata - Reactive imported - Réactive
importée - Reactiva importada - bezogene Blindenergie
Reattiva esportata - Reactive exported - Réactive exportée
E8
- Reactiva exportada - abgegebene Blindenergie
b) POTENZA - POWER - PUISSANCE - POTENCIA - LEISTUNG
Sono visualizzati sull'indicatore a barre e anche sul contatore secondario a 3 cifre: - Powers are displayed on the bar indicator and also on the 3 digits secondary counter: - Elles sont affichées sur
l'indicateur à barre et également sur le compteur secondaire à 3 chiffres: - Se visualizan en el indicador de barra y también en el contador secundario de 3 cifras: - Darstellung mittels Balkenanzeige und
Anzeige mit 3 Stellen:
Ref. - Ref. - Ref.
Potenza - Power - Puissance - Potencia - Leistung
Ref. - Bzg.
Attiva importata - Active imported - Active importée -
E1
Activa importada - bezogene Wirkenergie
Attiva esportata - Active exported - Active exportée -
E2
Activa exportada - Wirkenergieabgabe
Reattiva Induttiva - Reactive inductive - Réactive inductive
E3
- Reactiva inductiva - bezogene Blindleistung
Reattiva Capacitiva - Reactive capacitive - Réactive
E4
capacitive - Reactiva capacitiva - abgegebene Blindleistung
Attiva importata - Active imported - Active importée -
E5
Activa importada - bezogene Wirkenergie
Attiva esportata - Active exported - Active exportée -
E6
Activa exportada - Wirkenergieabgabe
Reattiva Induttiva - Reactive inductive - Réactive inductive
E7
- Reactiva inductiva - bezogene Blindleistung
Reattiva Capacitiva - Reactive capacitive - Réactive
E8
capacitive - Reactiva capacitiva - abgegebene Blindleistung
Simboli - Symbol - Symboles -
Misura - Unit - Mesure -
Símbolos- Symbole
Medida - Einheit
MWh / kWh
MWh / kWh
Mvarh / kvarh
Mvarh / kvarh
MWh / kWh
MWh / kWh
Mvarh / kvarh
Mvarh / kvarh
Misura - Unit - Mesure -
Simboli - Symbol - Symboles -
Medida - Einheit
Símbolos- Symbole
MW / kW / W
MW / kW / W
Mvar / kvar / var
Mvar / kvar / var
MW / kW / W
MW / kW / W
Mvar / kvar / var
Mvar / kvar / var
L'installazione deve essere effettuata e verificata da uno
specialista o sotto la sua supervisione. Togliere tensione
prima di intervenire sull'apparecchio.
Installation must be carried out and inspected by a
specialist or under his supervision. When working on the
instrument, switch off the mains voltage
L'installation doit être exécutée et vérifiée par un spécialiste
ou sous sa supervision. Couper la tension avant d'intervenir
sur l'appareil.
La instalación deberá ser realizada y verificada por un
técnico especialista o bajo la supervisión del mismo. Antes
de intervenir en el equipo hay que cortar la tensión.
Die Installation muß von einer Elektrofachkraft oder unter
deren Leitung und Aufsicht durchgefuhrt und gepruft
werden. Bei Arbeiten am Meßgerät, Netzspannung
abschalten!
∑L
L1
L2
∑L
L1
L2
Tariffa - Tariff - Symboles -
L3
Símbolos- Tarif
T1
T1
T1
T1
T2
T2
T2
T2
Tariffa - Tariff - Symboles -
L3
Símbolos- Tarif
T1
T1
T1
T1
T2
T2
T2
T2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gewiss GW D6 808

  • Página 1 Leitung und Aufsicht durchgefuhrt und gepruft werden. Bei Arbeiten am Meßgerät, Netzspannung abschalten! GW D6 808 Contatore di energia trifase connessione tramite TA - 2 tariffe - 2 S0 Three-phase energy-meter with connection through TA - 2 tariff - 2 S0 Compteur triphasé...
  • Página 2 INFORMAZIONI PER L UTILIZZO - USER INFORMATIONS - INFORMATIONS USAGER - INFORMACIÓN DE USUARIO - BEDIENUNG ITALIANO Tutti i dati sono correntemente visualizzati usando 4 gruppi di visualizzazione differenti: A) Visualizzazione di default - Sul contatore a 8 cifre è visualizzato il registro di energia attiva di sistema in accumulo, o l’ultimo registro che è stato accumulato (E1 o E2 o E3 o E4). - Nella pagina è...
  • Página 3 - Après 40 secondes d'inactivité (aucune pression sur la touche) on retourne à l'affichage de la page par défaut et le rétroéclairage s'éteint. C) Affichage de toutes les énergies de phase E1 à E8 (L1-L2-L3) - Tenir enfoncée la touche en façade pendant au moins 4 secondes pour passer à l'affichage des registres d'énergie de phase. - Les énergies relatives à...
  • Página 4 DESCRIZIONE DEL DISPLAY - DISPLAY VIEW - DESCRIPTION DE L'AFFICHEUR - DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY - BESCHREIBUNG DISPLAY Display a cristalli liquidi con sfondo retroilluminato di colore verde. - A green backlighted LCD display. - Afficheur à cristaux liquides à fond rétroéclairé vert. - Pantalla de cristal líquido con fondo retroiluminado de color verde.
  • Página 5 COPERTURA MORSETTI PIOMBABILE - SEALABLE TERMINAL COVERS - COUVERTURE PLOMBABLE DES BORNES - CUBIERTA DE LOS BORNES PRECINTABLE - PLOMBIERBARE KLEMMENABDECKUNGEN LUNGHEZZA DI SPELATURA DEI FILI E COPPIA MASSIMA DI SERRAGGIO - CABLE STRIPPING LENGTH AND MAX. TERMINAL SCREW TORQUE - LONGUEUR DE DÉNUDAGE DES FILS ET COUPLE MAXIMAL DE SERRAGE - LONGITUD DE PELADO DE LOS HILOS Y PAR MÁXIMO DE APRIETE - KABEL- ABISOLIERLÄNGE UND MAX.
  • Página 6 SCHEMA DI CABLAGGIO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMA DU CÂBLAGE - ESQUEMA DE CONEXIONADO - SCHALTBILD Tarife-Tariff Tarife-Tariff Tarife-Tariff kvarh kvarh kvarh Il Neutro deve essere collegato al contatore. Per la protezione della linea (morsetti L1, L2, L3) si consiglia un fusibile da 6 A. I trasformatori di corrente non devono funzionare con i terminali/morsetti aperti, perché...
  • Página 7 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS - TECHNISCHE DATEN Secondo Norma EN 50470-1, EN 50470-3, EN 62053-23, EN 62053-31 - Data in compliance with EN 50470-1, EN 50470-3, EN 62053-23 and EN 62053-31 - Selon les normes EN 50470-1, EN 50470-3, EN 62053-23, EN 62053-31 ITALIANO ENGLISH...
  • Página 8 According to the applicable Decisions and European Directives, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 946 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...