Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

90 AM
CONTATORE DI ENERGIA TRIFASE DIGITALE
T H R E E - P H A S E D I G I T A L E N E R G Y M E T E R S
C O M P T E U R D ' É N E R G I E N U M É R I Q U E T R I P H A S É
C O N T A D O R D E E N E R G Í A T R I F Á S I C O D I G I T A L
D I G I T A L E 3 - P H A S E N E N E R G I E Z Ä H L E R
GW D6 807
Contatore di energia trifase connessione diretta 0,25-5 (80) A - 2 tariffe - 2 S0
Three-phase energy-meter with direct connection 0.25-5 (80) A - 2 tariff - 2 S0
Compteur triphasé d'énergie à connexion directe 0,25-5 (80) A - 2 tarif - 2 S0
Contador de energía trifásico conexión directa 0,25-5 (80) A - 2 tarifa - 2 S0
3-Phasen Energiezähler fur Direktanschluß von 0,25-5 (80) A - 2 Tarif - 2 S0
VALORI VISUALIZZATI - QUANTITIES DISPLAYED - GRANDEURS VISUALISÉES - MAGNITUDES VISUALIZADAS - DISPLAYANZEIGE
a) ENERGIA - ENERGY - ÉNERGIE - ENERGÍA - ENERGIE
Sono visualizzati sul contatore con numeratore digitale a 8 cifre: - They are displayed on the main 8 digits counter: - Elles sont affichées sur le compteur doté d'indicateur numérique jusqu'à 8 chiffres: - Se
visualizan en el contador con numerador digital hasta 8 cifras: - Darstellung nur auf Zählern mit Digitalanzeige bis max. 8 Stellen:
Ref. - Ref. - Ref.
Energia - Energy - Énergie - Energía - Messgröße
Ref. - Bzg.
Attiva importata - Active imported - Active importée -
E1
Activa importada - bezogene Wirkenergie
Attiva esportata - Active exported - Active exportée -
E2
Activa exportada - Wirkenergieabgabe
Reattiva importata - Reactive imported - Réactive
E3
importée - Reactiva importada - bezogene Blindenergie
Reattiva esportata - Reactive exported - Réactive
E4
exportée - Reactiva exportada - abgegebene Blindenergie
Attiva importata - Active imported - Active importée -
E5
Activa importada - bezogene Wirkenergie
Attiva esportata - Active exported - Active exportée -
E6
Activa exportada - Wirkenergieabgabe
Reattiva importata - Reactive imported - Réactive
importée - Reactiva importada - bezogene Blindenergie
Reattiva esportata - Reactive exported - Réactive exportée
E8
- Reactiva exportada - abgegebene Blindenergie
b) POTENZA - POWER - PUISSANCE - POTENCIA - LEISTUNG
Sono visualizzati sull'indicatore a barre e anche sul contatore secondario a 3 cifre: - Powers are displayed on the bar indicator and also on the 3 digits secondary counter: - Elles sont affichées sur
l'indicateur à barre et également sur le compteur secondaire à 3 chiffres: - Se visualizan en el indicador de barra y también en el contador secundario de 3 cifras: - Darstellung mittels Balkenanzeige und
Anzeige mit 3 Stellen:
Ref. - Ref. - Ref.
Potenza - Power - Puissance - Potencia - Leistung
Ref. - Bzg.
Attiva importata - Active imported - Active importée -
E1
Activa importada - bezogene Wirkenergie
Attiva esportata - Active exported - Active exportée -
E2
Activa exportada - Wirkenergieabgabe
Reattiva Induttiva - Reactive inductive - Réactive inductive
E3
- Reactiva inductiva - bezogene Blindleistung
Reattiva Capacitiva - Reactive capacitive - Réactive
E4
capacitive - Reactiva capacitiva - abgegebene Blindleistung
Attiva importata - Active imported - Active importée -
E5
Activa importada - bezogene Wirkenergie
Attiva esportata - Active exported - Active exportée -
E6
Activa exportada - Wirkenergieabgabe
Reattiva Induttiva - Reactive inductive - Réactive inductive
E7
- Reactiva inductiva - bezogene Blindleistung
Reattiva Capacitiva - Reactive capacitive - Réactive
E8
capacitive - Reactiva capacitiva - abgegebene Blindleistung
Simboli - Symbol - Symboles -
Misura - Unit - Mesure -
Símbolos- Symbole
Medida - Einheit
MWh / kWh
MWh / kWh
Mvarh / kvarh
Mvarh / kvarh
MWh / kWh
MWh / kWh
Mvarh / kvarh
Mvarh / kvarh
Misura - Unit - Mesure -
Simboli - Symbol - Symboles -
Medida - Einheit
Símbolos- Symbole
MW / kW / W
MW / kW / W
Mvar / kvar / var
Mvar / kvar / var
MW / kW / W
MW / kW / W
Mvar / kvar / var
Mvar / kvar / var
L'installazione deve essere effettuata e verificata da uno
specialista o sotto la sua supervisione. Togliere tensione
prima di intervenire sull'apparecchio.
Installation must be carried out and inspected by a
specialist or under his supervision. When working on the
instrument, switch off the mains voltage
L'installation doit être exécutée et vérifiée par un spécialiste
ou sous sa supervision. Couper la tension avant d'intervenir
sur l'appareil.
La instalación deberá ser realizada y verificada por un
técnico especialista o bajo la supervisión del mismo. Antes
de intervenir en el equipo hay que cortar la tensión.
Die Installation muß von einer Elektrofachkraft oder unter
deren Leitung und Aufsicht durchgefuhrt und gepruft
werden. Bei Arbeiten am Meßgerät, Netzspannung
abschalten!
∑L
L1
L2
∑L
L1
L2
Tariffa - Tariff - Symboles -
L3
Símbolos- Tarif
T1
T1
T1
T1
T2
T2
T2
T2
Tariffa - Tariff - Symboles -
L3
Símbolos- Tarif
T1
T1
T1
T1
T2
T2
T2
T2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gewiss GW D6 807

  • Página 1 Leitung und Aufsicht durchgefuhrt und gepruft werden. Bei Arbeiten am Meßgerät, Netzspannung abschalten! GW D6 807 Contatore di energia trifase connessione diretta 0,25-5 (80) A - 2 tariffe - 2 S0 Three-phase energy-meter with direct connection 0.25-5 (80) A - 2 tariff - 2 S0 Compteur triphasé...
  • Página 2 INFORMAZIONI PER L UTILIZZO - USER INFORMATIONS - INFORMATIONS USAGER - INFORMACIÓN DE USUARIO - BEDIENUNG ITALIANO Tutti i dati sono correntemente visualizzati usando 4 gruppi di visualizzazione differenti: A) Visualizzazione di default - Sul contatore a 8 cifre è visualizzato il registro di energia attiva di sistema in accumulo, o l’ultimo registro che è stato accumulato (E1 o E2 o E3 o E4). - Nella pagina è...
  • Página 3 - Après 40 secondes d'inactivité (aucune pression sur la touche) on retourne à l'affichage de la page par défaut et le rétroéclairage s'éteint. Condition d'erreur - Lorsque le message “ErrOr 01 ” ou “ErrOr 02 ”, apparaît sur l'afficheur, le compteur a rencontré un dysfonctionnement et doit être remplacé. ESPAÑOL Todos los datos se visualizan fluidamente usando 4 grupos de visualización distintos: A) Visualización por defecto...
  • Página 4 DESCRIZIONE DEL DISPLAY - DISPLAY VIEW - DESCRIPTION DE L'AFFICHEUR - DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY - BESCHREIBUNG DISPLAY Display a cristalli liquidi con sfondo retroilluminato di colore verde. - A green backlighted LCD display. - Afficheur à cristaux liquides à fond rétroéclairé vert. - Pantalla de cristal líquido con fondo retroiluminado de color verde.
  • Página 5 COPERTURA MORSETTI PIOMBABILE - SEALABLE TERMINAL COVERS - COUVERTURE PLOMBABLE DES BORNES - CUBIERTA DE LOS BORNES PRECINTABLE - PLOMBIERBARE KLEMMENABDECKUNGEN LUNGHEZZA DI SPELATURA DEI FILI E COPPIA MASSIMA DI SERRAGGIO - CABLE STRIPPING LENGTH AND MAX. TERMINAL SCREW TORQUE - LONGUEUR DE DÉNUDAGE DES FILS ET COUPLE MAXIMAL DE SERRAGE - LONGITUD DE PELADO DE LOS HILOS Y PAR MÁXIMO DE APRIETE - KABEL- ABISOLIERLÄNGE UND MAX.
  • Página 6 SCHEMA DI CABLAGGIO - WIRING DIAGRAM - SCHÉMA DU CÂBLAGE - ESQUEMA DE CONEXIONADO - SCHALTBILD 230 V a.c. 230 V a.c. 230 V a.c. Tarife-Tariff Tarife-Tariff Tarife-Tariff kvarh kvarh kvarh Il Neutro deve essere collegato al Contatore. - Neutral wire must be connected to the meter. - Le neutre doit être branché au compteur. - El Neutro debe estar conectado al Contador. - -Der N-Leiter muß am Zähler angeschlossen werden.
  • Página 7 indication: 0 ... 999 Mvar - kvar - var Tarif en vigueur: T1 - T2 Frecuencia de impulsos: 500 p/kWh - p/kvarh Power bargraph, 10 segments: 0% -10% -20% ... -100% Duración de Impulso ON: 50 ± 2% msec Running tariff: T1 or T2 Sorties à...
  • Página 8 According to the applicable Decisions and European Directives, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 946 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...