Descargar Imprimir esta página

Powerbuilt 647504 Manual De Instrucciones Para El Funcionamiento Y Mantenimiento

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

3. Para cerrar Ia válvula haga girar Ia válvuIa de liberación en el mismo sentido que giran las manecillas del reloj.
4. Bombee Ia manija hasta que el asiento alcance Ia altura máxima y continúe bombeando varias veces para quitar el aire que se
encuentra atrapado en el émbolo.
5. Haga girar Ia válvula de Iiberación en sentido contrario al que giran las manecillas del reloj una vuelta completa y baje el brazo
elevador hasta Ia posición más baja. Haga fuerza si fuera necesario.
6. Haga girar Ia válvula de liberación en el mismo sentido que giran las manecillas del reloj hasta Ia posición cerrada y verifique que Ia
acción de bombeo sea Ia adecuada. Podrá ser necesario hacer lo indicado anteriormente más de una vez para asegurarse de que el
aire ha sido completamente evacuado.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
El gato no se levanta hasta Ia altura completa
Nivel de aceite bajo
El gato no sostiene Ia carga
La válvula de liberación no cerró
Aceite del gato hidráulico contaminado
Las válvulas de Ia bomba no están sellando
El asiento no baja
El émbolo del cilindro está unido
Piezas gastadas • Daño interno
Resorte de retorno roto o desenganchado
La unión del brazo elevador está doblado o unido.
El gato aparenta estar esponjoso al levantar
Aire en el sistema
SERVICIO DE FABRICA
CuaIquier gato hidraulico que se compruebe que está dañado o gastado de algún modo o que funciona anormalmente "DEBERÁ SER
QUITADO DE SERVICIO HASTA HABER SIDO REPARADO". Los propietarios y/o operarios deberán estar conscientes que para reparar el
equipo se necesita conocimientos e instalaciones especializadas. Solomente las piezas, etiquetas y calcomantas de fábrica autorizadas
deberán ser utilizadas para este equipo. Llame al departamento de servicios para el comsumidor.
Debido a los peligros potenciales asociados con el mal uso de equipo de este tipo, no deberán realizarse alteraciones al producto sin Ia
autorización escrita del fabricante o proveedor.
FOR WARRANTY / SERVICE
POUR LA GARANTIE / LE SERVICE
PARA GARANTÍA / SERVICIO
1-800-423-3598
OTROS SÍNTOMAS
ACCIÓN
Inspeccione el nivel de accite
Llame al servicio para
los consumidoress
Llame al serviclo para
los consumidoress
Vea el procedimiento para
liberar el aire
ALTERACIONES
1431 Via Plata
Long Beach, CA 90810-1462
© 2011, ALLTRADE TOOLS LLC, Rev. 2
20
TON
TONNES
TONELADAS
SHORTY HYDRAULIC BOTTLE JACK
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTION MANUAL
CRIC HYDRAULIQUE
TÉLÉSCOPIQUE COURT
MANUEL D'UTILISATION ET DE
MAINTENANCE
GATO DE TORNILLO
HIDRÁULICO
CORTITO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA EL FUNCIONAMIENTO Y
MANTENIMIENTO
Meets ASME PALD-2005 Safety Standard
Please retain these instructions for future reference.
If you encounter any problems of difficulties please contact our toll free Customer Service Department at:
1-800-423-3598 • 1-310-522-9008 (California only) • 1-310-522-9066 Fax
Conforme à Ia Norme de Sécurité ASME PALD-2005
Prière de conserver ces instructions pour pouvoir y référer à I'avenir
En cas de problèmes ou de difficultés, veuiIIez appeler notre Service ClientèIe au numéro gratuit ci-dessous:
1-800-423-3598 • 1-310-522-9008 (Californie seulement) • 1-310-522-9066 (télécopieur)
Cumple con las Normas de Seguridad ASME PALD-2005
Por favor, guarde estas instrucciones para que le sirvan de referencia en el futuro.
Si usted encontrara algún problema o dificultades, por favor, comuníquese
con nuestro Departamento de Servicios para el Consumidor Ilamando a nuestro número gratuito:
1-800-423-3598 • 1-310-522-9008 (solamente para California) • 1-310-522-9066 - Fax
Model/Modèle/Modelo
#647504

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Powerbuilt 647504

  • Página 1 Model/Modèle/Modelo 4. Bombee Ia manija hasta que el asiento alcance Ia altura máxima y continúe bombeando varias veces para quitar el aire que se #647504 encuentra atrapado en el émbolo. 5. Haga girar Ia válvula de Iiberación en sentido contrario al que giran las manecillas del reloj una vuelta completa y baje el brazo elevador hasta Ia posición más baja.
  • Página 2 OWNER AND/OR OPERATOR RESPONSIBILITY Saddle Selle It is the owner and/or operator’s responsibility to read and understand all WARNINGS, operating, and maintenance instructions contained Asiento on the product label and instruction manual prior to operation of this unit. It is also the owner and/or operator’s responsibility to provide maintenance, maintain all decals or warning labels and in general while in use, maintain the unit in good working order.
  • Página 3 Turn release valve clockwise to close valve. Pump handle until the saddle reaches maximum height and continue pumping several times to remove trapped air in the ram. OPÉRATION Turn release valve counterclockwise one full turn and lower saddle to the lowest position. Use force if necessary. Avant de se servir de ce cric, iI faut pratiquer un examen visuel de celui-ci, pour rechercher toute pièce tordue, usée ou desserrée, ou Turn release valve clockwise to closed position and check for proper pump action.
  • Página 4 advertencias e instrucciones del producto en el idioma original en el que dicho operario hable, asegurándose de que dicho operario entienda su contenido. AUTRES SYMPTÔMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE ACTION À SUIVRE FUNCIONAMIENTO Le cric n’atteint pas sa hauteur maximale: Niveau d’huile trop bas Vérifier le niveau d’huile Le cric ne maintient pas sa charge: Le clapet de décharge ne ferme pas...