Página 1
Стиральная машина Инструкция по эксплуатации EV 6800 + номер документа= 2820524716_RU / 29-03-16.(15:17)
Página 3
1 Важные инструкции по технике безопасности и охране окружающей среды В этом разделе содержатся правила техники безопасности, соблюдение которых позволит избежать травмирования или материального ущерба. При несоблюдении этих правил все гарантийные обязательства аннулируются. 1.1. Общие правила техники безопасности • Данное изделие предназначено для использования детьми старше 8 лет и лицами...
Página 4
не имеющими на то права. • Во избежание возможных рисков в случае повреждения кабеля питания его должен заменить производитель, его представитель по сервису, лицо, имеющее аналогичную квалификацию (предпочтительно электрик), или лицо, уполномоченное импортером. • Изделие следует устанавливать на твердой, ровной горизонтальной поверхности.
Página 5
переработанных материалов. Перед утилизацией изделия необходимо обрезать шнур питания и сломать замок дверцы загрузочного люка, чтобы исключить возможную опасность для детей. 1.6 Cоответствии с директивой WEEE Данное изделие соответствует Директиве ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования (2012/19/EU). Данное изделие имеет...
Página 6
2.3. Удаление транспортировочных 1. Подсоедините специальные шланги, которые входят в комплект, к водоприемным патрубкам фиксаторов стиральной машины. Красный шланг (слева) (макс. 90 ºC) подсоединяется к патрубку для горячей воды, а синий (справа) (макс. 25 ºC) – к ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ патрубку для холодной воды. Не...
Página 7
2.6. Регулировка ножек «Правила техники безопасности»). Чтобы подготовить стиральную машину для стирки белья, запустите программу «Хлопок-90». Перед запуском программы положите средство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ для удаления накипи (не более 100 г порошка) Чтобы стиральная машина работала тихо и без в отделение распределителя моющих средств, вибрации, она...
Página 8
3 Подготовка к стирке • Изделия из ангорской шерсти перед стиркой поместите на несколько часов в морозильную 3.1. Рекомендации по эффективной камеру. Это уменьшит скатывание шерсти. эксплуатации • Белье, значительно загрязненное мукой, Эти рекомендации помогут вам стирать экономно, известью, сухим молоком и т.п., перед загрузкой не...
Página 9
3.6. Использование моющего средства 3.8 Дозировка моющих средств Дозировка моющего средства зависит от и кондиционера количества белья, степени загрязнения и Распределитель моющих средств жесткости воды. Следуйте инструкциям по Распределитель моющих средств имеет три дозировке на упаковке моющего средства. отделения: • Не превышайте дозировку, рекомендованную – (1) для предварительной стирки на...
Página 10
3.10. Рекомендации по эффективной стирке Белье Деликатные/ шерстяные/ Светлое и белое Цветные ткани Темное шелковые изделия (Рекомендуемый (Рекомендуемый (Рекомендуемый (Рекомендуемый температурный температурный температурный температурный диапазон в диапазон в диапазон в диапазон в соответствии соответствии соответствии со соответствии со со степенью со степенью степенью загрязнения: степенью загрязнения: загрязнения: загрязнения: 40-90°C) холодная...
Página 11
4 Эксплуатация машины 4.1 Панель управления 1 - Ручка выбора программ (крайнее верхнее положение – «Вкл./Выкл.») 2 - Индикатор «Открыть дверцу» 3 - Индикатор выполнения программы 4 - Кнопка «Пуск/Остановка» 5 - Кнопка регулировки скорости отжима 4.2 Подготовка стиральной машины 4.3. Основные программы Проверьте, надежно ли подсоединены шланги. В...
Página 12
• Хлопок Eco (Хлопок Эконом) 4.5. Специальные программы Эта программа соответствует программе В стиральной машине предусмотрены следующие "Хлопок", но предусматривает более длительный программы для особых функций. цикл стирки. Она позволяет сэкономить • Полоскание электроэнергию без ухудшения качества стирки. Используйте эту программу, если хотите выполнить отдельно полоскание или подкрахмаливание...
Página 14
4.8 Запуск программы 4.10 Отмена программы Для запуска программы нажмите кнопку «Пуск/ Чтобы отменить программу, поверните ручку выбора Остановка». Включится индикатор, указывающий, программы в положение, соответствующее другой что программа начала работу. программе. Выбранная ранее программа будет отменена. После отмены программы индикатор Ход выполнения программы «Завершение/Отмена» начнет непрерывно мигать. За...
Página 15
5 Обслуживание и чистка Регулярная чистка изделия позволит продлить ИНФОРМАЦИЯ срок его службы и избежать многих проблем. Очистку барабана следует производить каждые 2 5.1. Чистка распределителя моющих месяца. средств Используйте только те средства от накипи, которые Регулярно (после каждых 4-5 стирок) очищайте предназначены для стиральных машин. распределитель...
Página 16
патрубках. Очистите их подходящей щеточкой. Если фильтры сильно загрязнены, их можно ИНФОРМАЦИЯ вытащить плоскогубцами и почистить. Извлеките фильтры из прямых концов заливных шлангов Чтобы снять крышку фильтра, можно слегка прижать вместе с прокладками и тщательно промойте под ее каким-либо инструментом с тонким пластиковым струей...
Página 17
6 Технические характеристики Соответствует требованиям Делегированного регламента Комиссии (ЕС) № 1061/2010 Наименование поставщика или торговая марка Beko Наименование модели EV 6800 + Номинальная загрузка сухого белья (кг) Класс энергоэффективности/Шкала: от A+++ (высшая эффективность) до D (низшая эффективность) Годовое потребление электроэнергии (кВтч) Энергопотребление...
Página 18
7 Устранение неисправностей Программа не запускается после закрытия двери. • Не была нажата кнопка «Пуск»/«Пауза»/«Отмена». >>> *Нажмите кнопку «Пуск»/«Пауза»/«Отмена». Невозможно запустить или выбрать программу. • Стиральная машина переключилась в режим самозащиты из-за нарушения подачи воды или электроэнергии (например, падение напряжения в сети, давления воды и т.п.). >>> Чтобы отменить программу, поверните...
Página 19
После завершения программы белье остается мокрым • Возможно, из-за избыточного количества моющего средства образовалась обильная пена, и включилась автоматическая система контроля пенообразования. >>> Используйте рекомендованное количество моющего средства. ИНФОРМАЦИЯ Если белье в барабане распределено неравномерно, машина не переключается на отжим во избежание повреждения...
Página 20
Lavadora Manual del usuario EV 6800+ Número del documento= 2820524716_ES/ 29-03-16.(15:21)
Página 21
Este producto ha sido fabricado con la tecnología más avanzada mediante métodos que respetan el medio ambiente.
Página 22
1 Instrucciones importantes para la seguridad y el cuidado del medio ambiente Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propiedad. La no observancia de estas ins- trucciones invalidará la garantía. 1.1 Seguridad general •...
Página 23
• Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del El fabricante no se hará responsable de los posibles daños agente de servicio autorizado. derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autori- zadas. •...
Página 24
1.5 Eliminación del aparato al final de su vida útil • Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pue- den reutilizarse y son aptos para el reciclado. Por lo tanto, no se deshaga del aparato arrojándolo a la basura al final de su vida útil.
Página 25
2 Instalación 2.3 Retirada de las trabas de transporte Deje la instalación de la lavadora en manos del agente de servicio autorizado más cercano. Para preparar la lavadora ADVERTENCIA para su uso, consulte la información del manual de usuario y antes de llamar al agente de servicio autorizado asegúrese No retire las trabas de transporte sin haber retirado antes los de que tanto las redes de suministro de agua y electricidad refuerzos de embalaje.
Página 26
de extensión y la manguera de desagüe de la lavadora es para la toma de agua caliente, y la manguera azul mediante una abrazadera. (derecha, máximo 25 ºC) es para la toma de agua fría. 2.6 Ajuste de los pies ADVERTENCIA ADVERTENCIA Asegúrese de que las conexiones de agua caliente y fría estén...
Página 27
Para preparar la lavadora para lavar sus prendas, ejecute en • Use los programas más cortos para coladas de poco primer lugar el programa Algodón-90. Antes de dar inicio al volumen o formadas por prendas con poca suciedad. programa, vierta un máximo de 100 g de antical en polvo •...
Página 28
• En los programas con prelavado, no vierta detergente en el compartimento de prelavado (compartimento nº 1). ADVERTENCIA • No seleccione un programa con prelavado si está utilizando detergente en bolsitas o una bola dispensadora. Aténgase a la información de la tabla de programas y consumos. Coloque la bolsita de detergente o la bola dispensadora Si sobrecarga la lavadora, su rendimiento se verá...
Página 29
• Las lejías con oxígeno pueden utilizarse junto con otros detergentes; no obstante, si su densidad es distinta a la del detergente, vierta el detergente en primer lugar en el compartimento nº "II" en el depósito de detergente y espere hasta que el detergente se absorba durante la toma de agua de la lavadora.
Página 30
4 Funcionamiento del aparato 4.1 Panel de control 1 - Selector de programas (Posición superior Encendido/ Apagado) 2 - Indicador de puerta abierta 3 - Indicador de seguimiento de programa 4 - Botón de Inicio/Pausa 5 - Botón de ajuste de la velocidad de centrifugado 4.2 Preparación de la lavadora •...
Página 31
4.6 Selección de la velocidad de centrifugado •Mini 30 Use este programa para lavar en poco tiempo prendas de Cada vez que seleccione un programa nuevo, el indicador algodón con un grado ligero de suciedad. de velocidad de centrifugado mostrará la velocidad de •...
Página 33
4.8 Inicio del programa 4.10 Cancelación del programa Pulse la tecla "Inicio/Pausa" para iniciar el programa. La luz Para cancelar el programa, gire el selector de programas de seguimiento de programa se encenderá, indicando el para seleccionar otro programa. El programa anterior se inicio del programa.
Página 34
5 Mantenimiento y limpieza La limpieza de la lavadora a intervalos regulares contribuye a prolongar su vida útil y a reducir la frecuencia de aparición de los problemas más comunes. 5.1 Limpieza del depósito de detergente Limpie regularmente (cada 4 o 5 ciclos de lavado) el Si se obstruyen los orificios del fuelle que se muestran en la depósito de detergente tal como se indica a continuación figura, ábralos con un palillo.
Página 35
Si la lavadora no evacúa el agua, es posible que el filtro de la bomba esté atascado. Es preciso limpiar el filtro siempre que esté atascado o, en todo caso, cada 3 meses. Es preciso evacuar el agua antes de proceder a limpiar el filtro de la bomba.
Página 36
6 Especificaciones técnicas Cumple con la Regulación de la Comisión Europea No 1061/2010 Beko Nombre o marca comercial del proveedor EV 6800 + Nombre del modelo Capacidad nominal (kg) Clase de eficiencia energética / Escala de A+++ (máxima eficiencia) a D (mínima eficiencia) Consumo energético anual (kWh)
Página 37
7 Resolución de problemas El programa no comienza tras haber cerrado la puerta. • No se pulsó el botón Inicio / Pausa / Cancelar. >>> *Pulse el botón Inicio / Pausa / Cancelar. No se puede iniciar ni seleccionar el programa. •...
Página 38
Skalbimo mašina Vartotojo vadovas EV 6800+ Dokumentu Nr= 2820524716_LT / 29-03-16.(15:24)
Página 39
Šis gaminys pagamintas naudojant naujausią technologiją, aplinkai nekenksmingomis sąlygomis.
Página 40
1 Svarbūs nurodymai dėl saugos ir aplinkosaugos Šiame skyriuje pateikta saugos informacija, kuri padės apsisaugoti nuo susižeidimo arba materialinės žalos. Jeigu nesivadovausite šiais nurodymais, gali nebegalioti jokia garantija. 1.1 Bendri saugos reikalavimai • Šį gaminį galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psi- chinių, jutiminių...
Página 41
1.2 Naudojimas pagal paskirtį • Šis gaminys skirtas tik naudojimui namuose. Jis netinkamas naudoti komerciniams tikslams ir jo negalima naudoti jokiems kitiems tikslams. • Gaminį galima naudoti tik atitinkamai paženklintų tekstilės dirbinių skalbimui ir skala- vimui. • Gamintojas atsisako bet kokios atsakomybės už žalą dėl netinkamo naudojimo arba gabenimo.
Página 42
RoHS direktyvos atitiktis: Jūsų įsigytas gaminys atitinka ES RoHS Direktyvą (2011/65/ES). Jame nėra šioje Direktyvoje nurodytų kenksmingų ir draudžiamų medžiagų. 2 Montavimas 2.3 Gabenimo kaiščių išėmimas Dėl šio gaminio instaliacijos kreipkitės į artimiausią įgaliotąjį ĮSPĖJIMAS techninio aptarnavimo centro atstovą. Norėdami paruošti gaminį...
Página 43
ĮSPĖJIMAS Instaliuodami mašiną patikrinkite, ar tinkamai atliktas šalto ir karšto vandens pajungimas. Kitaip, pabaigus skalbimo procesą, skalbiniai bus karšti ir gali būti susidėvėję. Užsukite visas žarnų veržles ranka. Verždami veržles, ĮSPĖJIMAS niekada nenaudokite veržliarakčio. Prijungę žarnas, iki galo atsukite vandens čiaupus, kad patikrintumėte jungimo taškų Fiksavimo veržles atsukite tik rankomis, nenaudokite jokių...
Página 44
2.10 Gaminio vežimas • Skalbiant gaminius, kurių etiketėse nurodyta „Skalbti mašinoje“ arba „Skalbti rankomis“ reikia pasirinkti Prieš gabendami, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Atjunkite atitinkamas programas. vandens išleidimo žarną ir vandentiekio jungtis. Visiškai • Spalvotus ir baltus gaminius skalbkite atskirai. Nauji ryškūs išleiskite skalbyklėje likusį...
Página 45
3.6 Skalbimo miltelių ir audinių • Koncentruotus skalbiklius naudokite rekomenduojamais kiekiais. minkštiklio naudojimas Skalbimo miltelių stalčius 3.9 Audinių minkštiklių naudojimas Skalbimo priemonių stalčiukas padalintas į tris skyrius: Pripilkite audinių minkštiklio į audinių minkštikliui skirtą – (1) nuskalbimui stalčiuko skyrelį. – (2) pagrindiniam skalbimui •...
Página 46
3.10 Patarimai, kaip efektyviai skalbti Drabužiai Jautrūs / vilnoniai Neryškių spalvų ir balti Spalvos Tamsios spalvos / šilkiniai skalbiniai skalbiniai (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama (Rekomenduojama temperatūra temperatūra pagal temperatūra pagal temperatūra pagal sutepimo pagal sutepimo lygį: 40–90 ºC) sutepimo lygį: šaltas sutepimo lygį: šaltas lygį: šaltas vanduo–40 ºC) vanduo–40 ºC)
Página 47
4 Gaminio valdymas 4.1 Valdymo skydelis 1 – Programos pasirinkimo rankenėlė (viršutinė padėtis – įjungta/išjungta) 2 – durelių atidarymo indikatorius 3 – Programos tęsimo indikatorius 4 - Paleidimo / pristabdymo mygtukas 5 - Gręžimo greičio reguliavimo mygtukas 4.2 Skalbyklės paruošimas naudojimui rankšluosčiams, chalatams, apatiniams rūbams ir pan.).
Página 48
• Rankinis skalbimas INFORMACIJA Šią programą galite naudoti skalbdami vilnonius/jautrius drabužius, kurių etiketėse nurodyta „Neskalbti mašinoje“, Jei norite išleisti vandenį tik negręždami skalbinių, pasirinkite programą „Gręžimas + vandens išleidimas“ ir nuspauskite paleidimo rekomenduojama skalbti rankomis. Pasirinkus šią programą, / pristabdymo mygtuką. Išleidusi vandenį, mašina tuoj pat pereis skalbiniai skalbiami labai atsargiai, negadinant drabužių.
Página 49
4.7 Programų ir sąnaudų lentelė Programa Medvilniniai audiniai 1.71 1400 Pradinis medvilnės skalbimas 1.44 1400 Medvilniniai audiniai 0.59 1400 Medvilniniai audiniai Žema temperatūra 0.10 1400 Ekonomiška medvilnės skalbimo programa 60** 0.99 1400 Ekonomiška medvilnės skalbimo programa 60** 0.87 1400 Ekonomiška medvilnės skalbimo programa 40** 0.66 1400...
Página 50
4.8 Programos paleidimas kartą gręžti: Pakartotinai sudėkite į mašiną skalbinius. Pasirinkite programą Spauskite paleidimo / pristabdymo mygtuką ir programa bus „Gręžimas + vandens išleidimas“ ir paspauskite paleidimo / paleista. Užsidegs programos paleidimą rodanti lemputė. pristabdymo mygtuką. Programos eiga 4.11 Programos pabaiga Programos eigą...
Página 51
5 Techninė priežiūra ir valymas 5.3 Korpuso ir valdymo skydelio valymas Valykite mašinos korpusą muiluotu vandeniu arba Reguliai valant, pailgėja gaminio naudojimo laikas ir sumažėja neėsdinančia, švelnia, geline valymo priemone ir nušluostykite trikčių atvejų. minkštu skudurėliu. 5.1 Skalbimo priemonių stalčiuko valymas Valdymo skydelį...
Página 52
Atidarykite filtro dangtelį ištraukdami jį už abiejų pusių viršuje. INFORMACIJA Galite nuimti filtro dangtelį, truputį paspausdami žemyn plastikiniu smailiu įrankiu, prakišdami jį pro virš filtro dangteliu esančią angą. Dangteliui nuimti nenaudokite jokių įrankių metaliniais galais. Norėdami išleisti vandenį, vadovaukitės toliau pateiktais nurodymais.
Página 53
6 Techninės savybės Pagal Europos komisijos (ES) reglamentą Nr. 1061/2010 Tiekėjo pavadinimas arba prekės ženklas Beko Modelio pavadinimas EV 6800 + Nominali talpa (kg) Energijos efektyvumo klasė / skalė nuo A+++ (didžiausias efektyvumas) iki D (mažiausias efektyvumas) Metinės energijos sąnaudos (kWh) Energijos suvartojimas, naudojant standartinę...
Página 54
7 Trikčių šalinimas Programa nepasileidžia arba jos negalima pasirinkti. • Iškilus tiekimo problemai (pavyzdžiui, tinklo įtampa, vandens slėgis ir pan.), mašina gali būti persijungusi į savisaugos režimą. >>> Norėdami atšaukti programą, pasukite programų pasirinkimo rankenėlę, kad pasirinktumėte kitą programą. Ankstesnė programa bus atšaukta. (Žr.