Badbankje/instaphulp
NL
Beoogd gebruik
• Een handicap helpen overwinnen door een platform te bieden om in het
bad te stappen, zodat de gebruiker zelfstandig kan baden en douchen.
Montagevoorschriften: (zie afbeelding
1. Plaats het bankje met de onderkant naar boven op een vlakke
ondergrond, bij voorkeur op een tafel.
2. Steek de armleuningbuis (A) in de armleuningbeugel (C). Zorg dat de
knoppen van de veerpen volledig op hun plaats zitten en door de gaten
steken. De armleuning moet bij een correcte montage weggebogen zijn
van het bankje.
3. De rugleuning kan aan weerszijden van het bankje worden geplaatst,
waardoor het bankje in beide richtingen kan worden gebruikt, afhankelijk
van de plaatsing van het bad. Bepaal de juiste positie van de rugleuning
ten opzichte van het bad en steek de steunbuis (B) voor de rugleuning
in de beugels (D) van het frame van de zitting. Zorg dat de buis voor de
rugleuning stevig in de voorste en achterste beugels is aangebracht, dat
de veerpenknoppen volledig op hun plaats zitten en uitsteken door de
gaten.
4. Plaats de verlengbare pootjes (E) in de pootframes (F) en zorg dat de
zuignapvoeten zich in de pootjes onder de handgreep bevinden.
5. Plaats het bankje in het bad met de armleuning en zuignapvoeten aan
de binnenkant van het bad. Stel de hoogte van de pootjes in en verwijder
het bankje uit het bad, zodat de zitting waterpas staat en niet op de rand
van het bad rust. De pootjes aan de binnenkant van het bad kunnen zo
worden ingesteld dat ze korter zijn dan de pootjes buiten het bad. Zorg
dat de knoppen van de veerpennen voor elke pootje volledig op hun
plaats zitten en door de gaten steken.
Ernstige incidenten die bij het gebruik van dit product optreden dienen onmiddellijk te worden gemeld bij Performance Health en de plaatselijke bevoegde autoriteit.
Banco de bañera para traslado
ES
Uso indicado
• Ayudar a superar una discapacidad al proporcionar una plataforma para
trasladarse a la bañera, lo que permite al usuario bañarse o ducharse de
forma independiente.
Instrucciones de montaje (ver ilustración
1. Coloque el banco hacia abajo sobre una superficie plana, preferiblemente
una mesa.
2. Inserte la barra del reposabrazos (A) en el soporte del reposabrazos (C).
Los botones del pasador a presión deben estar en su posición exacta y
sobresalir por los orificios. El reposabrazos debe curvarse hacia el lado
opuesto al banco cuando esté ensamblado correctamente.
3. El respaldo puede colocarse a ambos lados del banco, lo que permite
utilizarlo en cualquier dirección, en función de la ubicación de la bañera.
Decida la posición correcta del respaldo, en relación con la bañera,
e inserte la barra de soporte del respaldo (B) en los soportes (D) de
la estructura del asiento. La barra del respaldo debe llegar hasta los
soportes delantero y trasero para quedar segura y los botones de los
pasadores a presión deben estar en su posición exacta y sobresalir por
los orificios.
4. Meta las extensiones de las patas (E) en la estructura de las patas (F),
asegurándose de que las patas con ventosa queden situadas por debajo
del mango.
5. Coloque el banco en la bañera con el reposabrazos y las patas con
ventosa en el interior de la bañera. Ajuste la altura de las patas, retirando
el banco de la bañera si es necesario, para que el asiento quede nivelado
y no se apoye sobre el borde de la bañera. Tenga en cuenta que las patas
que entran en la bañera se pueden ajustar para que sean más cortas que
Cualquier incidente grave que ocurra al utilizar este producto se debe notificar inmediatamente a Performance Health y a las autoridades locales competentes.
70228 Is4 © Performance Health International Ltd. 2021
1
De lijst met symbolen is te vinden op: http://www.performancehealth.com/medical-device-glossary.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
El glosario de símbolos puede verse en: http://www.performancehealth.com/medical-device-glossary.
Conserve estas instrucciones para consultarlas en el futuro.
Homecraft™ is trademark of Performance Health International Ltd.
Waarschuwing!
)
• Zorg dat het instaphulp-bankje stevig is gemonteerd en dat
de voetjes en de zuignapvoeten volledig contact maken met
respectievelijk de vloer en de badkuip vóór gebruik.
• Het gebruik van een antislip-badmat met het bankje wordt sterk
aanbevolen.
• Controleer regelmatig alle onderdelen zorgvuldig op beschadiging
en slijtage en controleer de veiligheid van eventuele instelbare
montagestukken.
• De Homecraft badbankje/instaphulp is geschikt voor een gewicht
van maximaal 120 kg/264 lb/18¾ st.
• Ga nooit op het instaphulpje-badbankje staan.
Onderhoud en reiniging
• Alle onderdelen kunnen worden schoongeveegd met een oplossing van
een mild schoonmaakmiddel of een desinfecterende oplossing voor
huishoudelijk gebruik.
• Maak het bankje grondig droog na gebruik.
Opmerking: De doppen op dit bankje zijn gemaakt van
natuurlijk rubber en bevatten latex.
Maximaal gebruiksgewicht
las patas del exterior de la bañera. Compruebe que los botones de los
pasadores a presión de todas las patas están en su posición exacta y
sobresalen por los orificios.
Precaución
)
1
•
El banco de traslado debe estar ensamblado de forma segura y los
pies y las patas con ventosa deben estar totalmente en contacto
con el suelo y la bañera, respectivamente, antes de su uso.
• Se recomienda encarecidamente utilizar una alfombrilla de baño
antideslizante junto con el banco.
• Revise minuciosamente todas las piezas con regularidad para
detectar daños o desgaste y compruebe que las fijaciones
ajustables son seguras.
• El banco para baño no debe usarse para soportar más de
120 kg/264 lb/18¾st.
• Bajo ningún concepto debe ponerse de pie encima del banco de
traslado.
Cuidado y limpieza
• Todas las piezas se pueden limpiar con una solución de detergente suave
o desinfectante doméstico.
• Secar bien después de cada uso.
Importante: Las férulas de este banco están hechas de caucho
natural y contienen látex.
Peso máximo del usuario
09 107 5662
120
18¾
st
kg
09 107 5662
120
18¾
st
kg
3