Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Página 4
VTBAL9 5. Overview Refer to the drawing on page 2 of this manual. 6. Operation Place the scale on a flat, steady vibration-free surface. Always place the weight in the centre of the balance (indicated with ) and wait until the measurement is stabilized, indicated by a circle [H] in the display before reading the value.
130 x 70 x 15mm weight ±95g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado la VTBAL9! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
VTBAL9 calibración automática indicador de batería baja y alarma de sobrecarga desactivación automática Descripción Véase la figura en la página Error! Bookmark not defined. de este manual del usuario. Ponga la balanza en una superficie plana y estable. Active la balanza al pulsar el interruptor ON/OFF [A]. Después del uso, la pantalla indica una visualización estabilizada [H] y una carga cero [I].
130 x 70 x 15 mm peso ± 95 g Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto, visite nuestra página web www.velleman.eu.