Descargar Imprimir esta página

Gessi 33687 Manual Del Usuario página 15

Programa mezcladores baño

Publicidad

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη - 安装
Installazione corpo incasso (continua...)
Fig. 12 - Chiudere la rete idrica di alimentazione.
Fig. 13 - Murare completamente l'incasso aderendo il più possibile alla protezione in plastica dello
stesso.
Fig. 14 - Applicare sulla parete del collante per piastrelle (non fornito in dotazione).
Fig. 15 - Posizionare la guarnizione a parete fornita in dotazione sul corpo incassato facendola aderire
completamente alla parete sulla quale è stato steso in precedenza il collante.
Fig. 16 - Applicare nuovamente il collante per piastrelle (non fornito in dotazione).
Fig. 17-18 - Lasciare asciugare il collante ed infine completare le opere di muratura per proseguire con
l'installazione delle parti esterne.
ATTENZIONE: verificare, a parete finita, di rientrare nelle misure minime e massime di incasso indicate
sulla protezione in plastica.
Built-in body installation (continued...)
Fig. 12 - Close the water supply network.
Fig. 13 - Embed completely the built-in in the wall sticking as much as possible to its plastic protection.
Fig. 14 - Apply glue for tiles on the wall (not provided).
Fig. 15 - Position the wall gasket supplied on the built-in body sticking it to the wall completely the built-in
body on which previously the adhesive was spread.
Fig. 16 - Apply again glue for tiles (not provided).
Fig. 17-18 - Let the adhesive dry and finally complete the masonry works to carry on with the installation
of external walls.
WARNING: check, with wall finished, that minimum and maximum built-in sizes shown on the plastic
protection are complied with.
Installation corps encastrement (continue...)
Fig. 12 - Fermer le réseau hydrique d'alimentation.
Fig. 13 - Murer complètement l'encastrement en adhérant autant que possible à la protection en plastique
de celui-ci.
Fig. 14 - Appliquer sur le mur de la colle pour carrelage (non fournie).
Fig. 15 - Positionner la gaine murale fournie sur le corps encastré en la faisant adhérer complètement à
la paroi sur laquelle l'adhésif a été étalé auparavant.
Fig. 16 - Appliquer encore de la colle pour carrelage (non fournie).
Fig. 17-18 - Laisser sécher l'adhésif et enfin compléter les travaux de maçonneries pour poursuivre avec
l'installation des parties extérieures.
ATTENTION: vérifier, le mur étant fini, d'être dans les mesures minimum et maximum d'encastrement
indiquées sur la protection en plastique.
Installation des Einbaukörpers (folgt...)
Abb. 12 - Das Wasserversorgungsnetz schließen.
Abb. 13 - Den Einbau vollständig, so dicht wie möglich um die Kunststoffschutzhülle zumauern.
Abb. 14 - Auf der Wand Kleber für die Fliesen auftragen (nicht im Lieferumfang enthalten).
Abb. 15 - Die, in der Ausstattung mitgelieferte Wanddichtung auf dem Einbaukörper positionieren, wobei
diese vollständig an der Wand haften muss, auf welche zuvor der Kleber aufgetragen worden ist.
Abb. 16 - Erneut Kleber für die Fliesen auftragen (nicht im Lieferumfang enthalten).
Abb. 17-18 - Den Kleber trocknen lassen und anschließend das Mauerwerk vollenden, um dann mit der
Installation der externen Bestandteile fortzufahren.
ACHTUNG: Überprüfen, dass die Mindest- und Höchstabmessungen der Einbautiefen, welche auf der
Kunststoffschutzvorrichtung angegeben sind, bei vollendeter Wand eingehalten werden.
Instalación cuerpo por empotrar (continúa...)
Fig. 12 - Cierren la red hídrica de alimentación.
Fig. 13 - Empotren completamente el cuerpo adhiriendo, lo más posible, a la protección de plástico del
mismo.
15

Publicidad

loading