Página 1
Handheld Thermography Camera HIKMICRO SP Series Quick Start Guide Contact Us...
Página 2
Handheld Thermography Camera Quick Start Guide English Kurzanleitung fü r tragbare Wärmebildkamera Deutsch Guide de démarrage rapide de la caméra thermographique portable Français Guía de inicio rápido de la cámara portátil de análisis termográfico Españ ol Câmara termográfica portátil Guia de início rápido Português Guida rapida all'uso della termocamera portatile Italiano...
Página 10
English 1. Appearance The appearance of the handheld thermography camera may vary. Please take the actual product for reference. Component & Interface (Page 1 to 3 – A) Description Function Menu Mode: Press , , and to select parameters. ...
Página 11
Description Function Press: Measure the distance with laser once. Laser Button Hold: Measure the distance with laser continuously. Hand Strap Mount the hand strap. Attachment Point Neck Strap 16 & 34 Mount the neck strap. Attachment Points Tripod Mount Mount the tripod.
Página 12
Description Function Indicate the charging status of the device. Solid red: Charging normally. Indicator Flashing red: Charging exception. Solid green: Fully charged. Connect the device with HDMI Micro HDMI cable. A cable converter (HDMI Interface Type D to HDMI Type A) is included in the carrying case.
Página 13
2. Lift the cover of cable interface. 3. Plug in the cable, and connect the power supply to charge the battery. 3.2 Charge Device via Charging Base (Page 5 – C - ②) The input voltage of the charging base is 5 VDC/2 A or 12 VDC/3 A (for fast charging).
Página 14
8. Connect Mobile and PC Client (Page 7 – H) Scan the QR code to download and install HIKMICRO Viewer on your phone. You can view live view, capture snapshots, record videos via the app on your phone. You can also analyze pictures offline, generate and share a report via the app.
Página 15
Deutsch 1. Aufbau Das Erscheinungsbild der Hand-Wärmebildkamera kann variieren. Bitte nehmen Sie das tatsä chliche Produkt als Referenz. Komponenten & Schnittstellen (Seite 1 bis 3 – A) Beschreibung Funktion Menü modus: Drü cken Sie zur Auswahl von Einstellungn. Drü cken Sie OK zur Bestätigung.
Página 16
Beschreibung Funktion Stellen Sie den Brennpunkt ein, Fokusring um klare Ziele zu finden. Erfasst die Lichtsensor Umgebungshelligkeit. Mikrofon Fü gt Sprachnotizen hinzu. Drü cken Sie Zoomtaste Hereinzoomen und drü cken zum Herauszoomen. Stellen Sie die Dioptrienkorrektur des Dioptrieneinstellrad Suchers ein (wird nur von bestimmten Modellen unterstü...
Página 17
Beschreibung Funktion bestimmten Modellen unterstü tzt). Vgl. Display- Schalttaste. Drü cken: Standby- Modus/Gerä t aufwecken. Ein/Aus-Taste Gedrü ckt halten: Ein/Ausschalten. Umschalten der Ansicht zwischen dem LCD-Display Display-Umschalttaste und dem Sucher (wird nur von bestimmten Modellen unterstü tzt). Schü tzen Sie das Okular (wird Okularabdeckung nur von bestimmten Modellen unterstü...
Página 18
Beschreibung Funktion Leuchtet dauerhaft rot: Wird normal aufgeladen. Rot blinkend: Aufladeausnahme. Leuchtet dauerhaft grü n: Vollstä ndig aufgeladen. Anschluss eines Gerä ts per HDMI-Kabel. Die Tragetasche Micro-HDMI-Anschluss enthält einen Kabelkonverter (HDMI Typ D zu HDMI Typ A). Hier werden die Akkus bzw.
Página 19
3. Schließ en Sie das Kabel und das Netzteil an, um den Akku aufzuladen. 3.2 Gerät via Ladestation aufladen (Seite 5 – C - ② ) Die Eingangsspannung der Ladestation beträgt 5 VDC/2 A oder 12 VDC/3 A (fü r Schnellladung). Wir empfehlen Ihnen, die Ladestation mit dem mitgelieferten USB-Typ-C-Netzteil und dem USB-Typ-C-auf-Typ-C-Kabel an die Stromversorgung anzuschließ...
Página 20
8. Connect Mobile und PC-Client (Seite 7 – H) Scannen Sie den QR-Code zum Herunterladen und Installieren des HIKMICRO Viewer auf Ihrem Mobiltelefon. Sie kö nnen ü ber die App auf Ihrem Telefon Live-Ansichten ansehen, Schnappschü sse machen und Videos aufnehmen. Sie kö nnen Bilder offline analysieren und einen Bericht ü...
Página 21
9. Weitere Funktionen Scannen Sie den QR-Code, um das Benutzerhandbuch fü r eine detailliertere Bedienung zu erhalten. Français 1. Apparence L’apparence de la caméra thermographique portable peut varier. Veuillez vous référer au produit réel. Composants et interface (page 1 à 3 – A) N°...
Página 22
N° Description Fonction Bague de mise au Réglez la mise au point pour trouver point des cibles claires. Ce capteur détecte la luminosité Capteur de lumière ambiante. Utilisé pour ajouter une remarque Microphone vocale. Appuyez sur la touche pour effectuer un zoom avant et sur la Bouton de zoom touche pour effectuer un zoom...
Página 23
N° Description Fonction Vous pouvez observer l’affichage en direct par le biais du viseur Viseur (uniquement pris en charge par certains modèles). Voir le bouton de changement d’écran. Appuyer : Mode veille/réactivation de l’appareil. Bouton Maintenir enfoncé : d’alimentation Allumer/éteindre.
Página 24
N° Description Fonction Rouge fixe : chargement normal. Rouge clignotant : anomalie de rechargement. Vert fixe : charge terminée. Connectez l'appareil avec un câble Interface Micro HDMI. Un câble convertisseur HDMI (HDMI type D vers HDMI type A) est inclus dans l’étui de transport.
Página 25
2. Soulevez le cache de l’interface câble. 3. Branchez le câble et connectez l’alimentation électrique pour charger la batterie. 3.2 Rechargement de l’appareil via la base de rechargement (page 5 – C - ② ) La tension d’entrée de la base de rechargement est de 5 VCC/2 A ou de 12 VCC/3 A (pour le rechargement rapide).
Página 26
8. Connexion du client mobile et du client PC (page 7 – H) Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application HIKMICRO Viewer sur votre téléphone. Vous pourrez consulter la vue en direct, capturer des instantanés et enregistrer des vidéos via l’application sur votre téléphone. Il est également possible d’analyser les images hors ligne, de générer et de partager...
Página 27
Vous pouvez télécharger HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro- analyzer-software.html) pour analyser les images et générer un rapport au format personnalisé sur votre PC. 9. Autres opérations Scannez le code QR pour obtenir le manuel d’utilisation pour des opérations plus détaillées. Españ ol 1.
Página 28
Nú m. Descripció n Funció n Muestra la interfaz de visualizació n en directo. Pantalla táctil Uso de la pantalla táctil. Ajusta el enfoque para buscar Anillo de enfoque objetivos claros. Sensor de luz Detecta la luminosidad del entorno. Micró...
Página 29
Nú m. Descripció n Funció n algunos modelos). Ver el botó n de cambio de pantalla. Pulsar brevemente: Modo en espera/activar dispositivo. Botó n de Mantener pulsado: encendido Encendido/apagado. Cambia la vista entre la pantalla Botó n de cambio LCD y el visor (solo compatible con de pantalla algunos modelos).
Página 30
Nú m. Descripció n Funció n Conectar el dispositivo con un cable HDMI. Se incluye un Interfaz micro- adaptador de cable (HDMI tipo D a HDMI HDMI tipo A) en la funda de transporte. Compartimento Instale la batería en él. para las pilas Botó...
Página 31
La tensió n de entrada de la base de carga es de 5 V CC/2 A o 12 V CC/3 A (para la carga rápida). Le recomendamos que conecte la base de carga a la fuente de alimentació n utilizando el adaptador de corriente con el USB de tipo C y el cable de tipo C.
Página 32
8. Conexió n del teléfono mó vil y el cliente de ordenador (Página 7 – H) Escanee el có digo QR para descargar e instalar HIKMICRO Viewer en su teléfono. Puede ver en directo, capturar instantáneas y grabar vídeos a través de la aplicació n en su teléfono. También puede analizar imágenes sin conexió...
Página 33
Português 1. Aspeto O aspeto da câmara termográfica portá til pode variar. Tenha o produto real como referência. Componente e interface (Página 1 a 3 – A) N.º Descrição Função Modo de menu: Premir para selecionar os parâmetros. Premir OK para confirmar. Botõ...
Página 34
N.º Descrição Função Premir para reduzir e prima Botão Zoom para ampliar. Ajustar a correçã o de dioptria do Roda de ajuste da visor (suportada apenas por alguns dioptria modelos). Premir: Capturar instantâ neos/parar a gravação. Botão Capturar Premir sem soltar: Iniciar a gravação.
Página 35
N.º Descrição Função Reproduzir notas de voz, alarmes Altifalante de voz e voz de vídeos. Lente visual Gerar a imagem visual. Medidor de Medir a distância com o laser. distâ ncia a laser Aumentar a luminosidade em Luz suplementar ambientes escuros. Lente térmica Termografia Ranhura para...
Página 36
2. Remover a bateria (Página 4 – B) Passos 1. Desligue o dispositivo. 2. Empurre o bloqueio do compartimento da bateria para a esquerda para o desbloquear e, em seguida, abra a tampa da bateria. 3. Emburre o bloqueio interior da bateria (no círculo preto) para a esquerda para libertar a bateria.
Página 37
2. Ligue a base de carregamento fornecida à fonte de alimentação. O indicador no centro estará verde se estiver a funcionar corretamente. 3. Os indicadores esquerdo e direito apresentam o estado de carregamento das baterias. Vermelho fixo: a carregar normalmente. ...
Página 38
8. Ligar o cliente mó vel e de PC (Página 7 – H) Leia o có digo QR para transferir e instalar o HIKMICRO Viewer no seu telefone. Pode ver a visualização em direto, capturar instantâ...
Página 39
Italiano 1. Aspetto L’aspetto della termocamera portatile può variare. Fare riferimento al prodotto reale. Componenti e interfaccia (Pagine 1 - 3 – A) Descrizione Funzione Modalità menu: Premere selezionare i parametri. Premere OK per confermare. Pulsante di Modalità senza menu: spostamento ...
Página 40
Descrizione Funzione Ghiera di Consente di regolare la correzione regolazione diottrica del mirino (supportata solo diottrica da alcuni modelli). Pressione breve: per acquisire istantanee/interrompere la registrazione. Pulsante Acquisisci Pressione lunga: per avviare la registrazione. Pulsante Messa a Premere per mettere a fuoco. fuoco ...
Página 41
Descrizione Funzione con il mirino (supportato solo da alcuni modelli). Protegge l'oculare (supportato solo Tappo dell’oculare da alcuni modelli). Riproduce le note vocali, gli allarmi Altoparlante vocali e l’audio dei video. Obiettivo Genera l'immagine. Misuratore laser Misurazione della distanza con il della distanza laser.
Página 42
Descrizione Funzione Pulsante di sgancio Sblocca gli obiettivi intercambiabili. dell’obiettivo 2. Rimozione della batteria (Pagina 4 – B) Procedura 1. Spegnere il dispositivo. 2. Spingere il blocco del vano batterie a sinistra per sbloccare il vano batterie, quindi aprire il coperchio della batteria. 3.
Página 43
3. Gli indicatori a destra e sinistra mostrano lo stato di carica dlele batterie. Rosso fisso: carica in corso. Verde fisso: ricarica terminata. 4. Estrarre la batteria dalla base di ricarica e scollegarla dall'alimentazione. 4. Sostituzione dell’obiettivo intercambiabile (opzionale) (Pagina 5 –...
Página 44
8. Connessione del dispositivo mobile e del PC client (Pagina 7 – H) Scansionare il codice QR per scaricare e installare HIKMICRO Viewer sul telefono. È possibile accedere alla visualizzazione live, scattare istantanee e registrare video tramite l'app sul telefono. È...
Página 45
1. Vzhled Vzhled ruční termokamery se může lišit. Jako referenci použijte skutečný výrobek. Součásti a rozhraní (strana 1 až 3 – A) Č. Popis Funkce Režim nabídky: Stisknutím tlačítka vyberte parametry. K potvrzení stiskněte tlačítko Navigační tlačítka Režim bez nabídky: ...
Página 46
Č. Popis Funkce Stisknutí: Slouží k pořízení snímků/zastavení nahrávání. Tlačítko zachycení Podržení: Slouží ke spuštění nahrá vá ní. Stisknutím tlačítka spusťte Tlačítko ostření zaostření. Stisknutí: Slouží k jednomu změření pomocí laseru. Podržení: Slouží ke Tlačítko laseru kontinuálnímu měření...
Página 47
Č. Popis Funkce Laserový měřič Měření vzdálenosti pomocí laseru. vzdá lenosti Zvýšení okolního jasu v tmavém Přídavné osvětlení prostředí. Termoobjektiv Termovizní zobrazování Slot pro paměťovou Vložte do něj paměťovou kartu. kartu Slot pro kartu SIM Není k dispozici. Slouží k nabíjení zařízení nebo Konektor typu C exportu souborů...
Página 48
4. Vyjměte baterii z přihrádky na baterie. Poznámka: Chcete-li baterii znovu nainstalovat, zatlačte ji do přihrádky na baterii. Když baterie zapadne na své místo, ozve se cvaknutí. 3. Nabíjení baterie Po spuštění zařízení se v nabídce zobrazení na displeji zobrazí stav baterie.
Página 49
– v tomto pořadí. K připevnění druhého konce kroky zopakujte. 8. Propojení mobilního a počítačového klienta (strana 7 – H) Naskenujte kó d QR, stáhněte si do svého telefonu aplikaci HIKMICRO Viewer a nainstalujte ji. Prostřednictvím aplikace můžete...
Página 50
živé zobrazení, pořizovat snímky a nahrá vat videa. Můžete také analyzovat snímky offline a generovat a sdílet zprávy prostřednictvím aplikace. K analýze snímků a ke generová ní zprávy ve vlastním formátu na počítači si můžete stáhnout aplikaci HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro- analyzer-software.html). 9. Další operace Naskenujte QR kó...
Página 51
Číslo Popis Funkcia Ukončenie ponuky alebo návrat do Tlačidlo návratu predchádzajú cej ponuky. Stlačením použijete vlastnú 4 a 14 Funkčné tlačidlo funkciu. Zobrazuje rozhranie živého zobrazenia. Dotyková Ovládanie cez dotykovú obrazovka obrazovku. Úprava zaostrenia, aby ste našli Zaostrovací krúžok jasné...
Página 52
Číslo Popis Funkcia Cez hľadáčik môžete sledovať živý obraz (túto možnosť podporujú len Hľadáčik niektoré modely). Pozri Tlačidlo prepínania displeja. Stlačenie: Pohotovostný režim/spustenie zariadenia. Tlačidlo napájania Podržanie: Zapnutie/vypnutie napájania. Slúži na prepínanie zobrazenia Tlačidlo prepínania medzi displejom LCD a hľadáčikom displeja (túto možnosť...
Página 53
Číslo Popis Funkcia Blikajúca červená: Porucha pri nabíjaní. Neprerušovaná zelená: Plne nabité. Slúži na pripojenie zariadenia ku Rozhranie micro káblu HDMI. Kábel konvertora HDMI (HDMI typ D na HDMI typ A) je súčasťou prenosného puzdra. Priehradka na Vložte doň batériu. batérie Tlačidlo uvoľnenia Slúži na uvoľnenie vymeniteľného...
Página 54
3.2 Nabíjanie zariadenia pomocou nabíjacej základne (strana 5 – C - ② ) Vstupné napä tie nabíjacej zá kladne je 5 V DC/2 A alebo 12 V DC/3 A (na rýchle nabíjanie). Odporúčame, aby ste nabíjaciu základňu pripojili k zdroju napájania prostredníctvom dodaného napájacieho adaptéra s konektorom USB typu C a kábla s konektormi USB typu C na oboch koncoch.
Página 55
8. Pripojenie klientov v mobile a počítači (strana 7 – H) Naskenujte kód QR a stiahnite si a nainštalujte aplikáciu HIKMICRO Viewer do svojho telefó nu. Cez aplikáciu v telefóne môžete sledovať živé zobrazenie, zachytávať momentky, zaznamenávať videá.
Página 56
Polski 1. Wygląd urządzenia Wygląd ręcznej kamery termowizyjnej jest zależny od modelu. Skorzystaj z dokumentacji danego produktu. Elementy i złącza (str. od 1 do 3 – A) Numer Opis Funkcja Tryb menu: Naciśnij przyciski aby wybrać ustawienia. Naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić.
Página 57
Numer Opis Funkcja Pomiar intensywności światła Czujnik światła w otoczeniu. Mikrofon Dodawanie notatek głosowych. Przycisk Naciśnij przycisk / , powiększenia aby przybliżyć/oddalić widok. Pokrętło regulacji Dostosowanie korekcji dioptryjnej dioptryjnej dla wizjera (tylko niektó re modele). Naciśnięcie: wykonanie zdjęcia / zatrzymanie nagrywania.
Página 58
Numer Opis Funkcja Ochrona okularu (tylko niektó re Osłona okularu modele). Odtwarzanie monitó w i alarmó w Głośnik głosowych oraz dźwięku nagrań wideo. Obiektyw optyczny Wyświetlanie obrazu w świetle (światło widzialne) widzialnym. Dalmierz laserowy Laserowy pomiar odległości. Zapewnianie większej Oświetlenie intensywności światła przy pomocnicze niedostatecznym oświetleniu...
Página 59
Numer Opis Funkcja Zasobnik na baterię Instalowanie baterii. Przycisk zwalniania Odblokowywanie obiektywu obiektywu wymiennego. 2. Wyjmowanie baterii (str. 4 – B) Procedura 1. Wyłącz urządzenie. 2. Naciśnij przycisk blokady pokrywy zasobnika na baterie w lewo, aby ją odblokować, a następnie otwórz pokrywę. 3.
Página 60
Procedura: 1. Umieść jedną lub dwie baterie w stacji ładującej. 2. Podłącz stację ładującą, dostarczoną razem z urządzeniem, do źródła zasilania. Zielony centralny wskaźnik sygnalizuje prawidłowe funkcjonowanie. 3. Lewy i prawy wskaźnik sygnalizują stan ładowania baterii. Włączony (czerwony): prawidłowe ładowanie. ...
Página 61
8. Połączenie telefonu z klienckim oprogramowaniem komputerowym (str. 7 – H) Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację HIKMICRO Viewer w telefonie. Korzystając z aplikacji w telefonie, można wyświetlać podgląd na żywo, wykonywać zdjęcia lub nagrywać...
Página 62
Magyar 1. Külső megjelenés A kézi hőkamera megjelenése eltérő lehet. Kérjük, a valós terméket tekintse vonatkozási alapnak. Komponensek é s csatlakozó felü letek (1 - 3 – A oldal) Leírás Funkció Menü alapú ü zemmó d: A és gombok megnyomásával válassza ki a paramétereket.
Página 63
Leírás Funkció A kereső dioptria-korrekció já nak Dioptriaállító kerék beállítása (csak adott modelleknél áll rendelkezésre). Nyomja le: Pillanatfelvételek készítése/felvétel leállítása. Rö gzítés gomb Tartsa lenyomva: Felvétel indítása. Nyomja meg a fó kuszá lás Fó kuszgomb indításá hoz. Nyomja le: Távolságmérés a lézer segítségével, egy alkalommal.
Página 64
Leírás Funkció Hangos jegyzet, hangriasztás és Hangszó ró videó hang lejátszása. Vizuá lis objektív Képi megjelenítés létrehozása. Lézeres Tá volsá gmérés a lézer távolságmérő segítségével. Növeli a környezeti fényerőt sötét Kiegészítő lámpa kö rnyezetben. Hőérzékelő lencse Hőképalkotás Memó riakártya- Ide helyezze be a memó riakártyát. foglalat SIM-kártyanyílás Nem elérhető.
Página 65
2. Az akkumulá tortartó kireteszeléséhez nyomja balra az akkumulá tortartó zárjá t, majd nyissa ki az akkumulátortartó fedelét. 3. Az akkumulátor kioldásához tolja el balra az akkumulátor belső reteszét (a fekete kö rben). 4. Vegye ki az akkumulá tort az akkumulá tortartó bó l. Megjegyzés: Visszahelyezéshez tolja be az akkumulá...
Página 66
4. Vegye ki az akkumulá tort a kü lső akkumulátortöltőből, és válassza le azt a tápegységről. 4. Cserélhető objektív cseréje (opcionális) (5 – D oldal) Lépések: 1. Nyomja be a lencsekioldó gombot, majd forgassa el ü tkö zésig a cserélhető lencsét az óramutató járásával ellentétes irányban. 2.
Página 67
Ismételje meg a lépéseket a pánt másik végén is. 8. Mobil és PC-kliens csatlakoztatása (7 – H oldal) Olvassa be a QR-kó dot a HIKMICRO Viewer letö ltéséhez és telepítéséhez a telefonjára. Az alkalmazással megtekintheti az élőképet, illetve pillanatfelvételeket vagy videókat rögzíthet a telefonon.
Página 68
Descriere Funcţie Apăsaţi , , şi pentru a selecta parametrii. Apăsaţi OK pentru a confirma. Butoane de Mod Non-meniu: navigare Apăsaţi pentru a porni/opri suplimentul de lumină LED. Apăsaţi şi pentru a regla focalizarea. Buton fişier Apăsaţi pentru a introduce albume.
Página 69
Descriere Funcţie Apăsaţi: măsuraţi distanţa cu laserul o dată. Buton Laser Menţinere apăsat: măsuraţi distanţa cu laserul continuu. Punct de fixare a Montaţi cureaua de mână. curelei de mână Puncte de ataşare 16 şi 34 Montaţi cureaua de gâ t. a curelei pentru gât Montare trepied Pentru montarea trepiedulului.
Página 70
Descriere Funcţie Încărcaţi dispozitivul sau exportaţi Interfaţă de tip C fişiere cu ajutorul cablului USB furnizat. Indicaţi starea de încărcare a dispozitivului. Iluminare continuă în roşu: Se încarcă normal. Indicator Roșu intermitent: Excepţie de încărcare. Iluminare continuă în verde: Complet încărcat.
Página 71
3. Încărcarea bateriei După pornirea dispozitivului, OSD-ul (afişajul pe ecran) arată starea bateriei. Când bateria este descărcată, încărcaţi dispozitivul şi asiguraţi-vă că acesta funcţionează corect. Pentru prima încărcare, încărcaţi dispozitivul timp de 2 ore. 3.1 Încărcarea dispozitivului prin interfaţa de tip C (Pagina 5 - C - ①...
Página 72
şi fixaţi gulerul şi catarama curelei în ordine secvenţială. Repetaţi paşii pentru a ataşa celălalt capăt. 8. Conectarea mobilului şi a PC-ului (Pagina 7 - H) Scanaţi codul QR pentru a descărca şi instala HIKMICRO Viewer pe telefonul dumneavoastră. Puteţi vizualiza imagini în direct, puteţi...
Página 73
şi înregistra clipuri video prin intermediul aplicaţiei de pe telefon. De asemenea, puteţi analiza imaginile offline, puteţi genera şi partaja un raport prin intermediul aplicaţiei. Puteţi descărca HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro- analyzer-software.html) pentru a analiza imaginile şi a genera un raport pe PC.
Página 74
Omschrijving Functie Druk hierop om albums te Bestandsknop openen. Hiermee verlaat u het menu Terugtoets of keert u terug naar het vorige menu. Druk hierop om de 4 en 14 Functieknop aangepaste functie te gebruiken. Toont de liveweergave- interface. Aanraakscherm ...
Página 75
Omschrijving Functie Druk op: Meet de afstand één keer met de laser. Houd ingedrukt voor: Meet Lasertoets de afstand continu met de laser. Bevestigingspunt Bevestig de handriem. handriem 16 en Bevestigingspunten Bevestig de nekband. nekband Statiefbevestiging Bevestig het statief. Geef de live weergave weer via de zoeker (wordt alleen Zoeker...
Página 76
Omschrijving Functie Thermische lens Thermische beeldvorming Sleuf voor geheugenkaart Plaats hier de geheugenkaart. Simkaartsleuf Niet beschikbaar. Laad het apparaat op of Interface type C exporteer de bestanden met de meegeleverde USB-kabel. Geeft de oplaadstatus van het apparaat aan. Constant rood: Normaal opladen.
Página 77
3. De batterij opladen Nadat het apparaat is opgestart, geeft het scherm de batterijstatus weer. Laad het apparaat op als de batterij bijna leeg is om een correcte werking te garanderen. Laad het apparaat voor de eerste keer 2 uur op. 3.1 Het apparaat opladen via Type-C-interface (pagina 5 –...
Página 78
3. Lijn de twee witte indexmarkeringen op het apparaat en de lens uit. 4. Duw de lens op zijn plaats. 5. Draai de lens rechtsom om deze vast te zetten. U hoort een klik wanneer de lens op zijn plaats vast zit. Opmerkingen: ...
Página 79
8. Mobile en PC Client verbinden (pagina 7 – H) Scan de QR-code om HIKMICRO Viewer te downloaden en te installeren op uw telefoon. U kunt live weergave bekijken, momentopnamen vastleggen en video's opnemen via de app op uw telefoon. U kunt ook offline foto's analyseren en een rapport genereren en delen via de app.
Página 80
Beskrivelse Funktion Tryk på for at justere fokus. Knappen Fil Tryk for at åbne albummer. Afslut menuen, eller vend tilbage Knappen Tilbage til den forrige menu. Tryk for at bruge en 4 og 14 Funktionsknap brugerdefineret funktion. Vis skæ rmen til livevisning. Berø...
Página 81
Beskrivelse Funktion Vis livevisning gennem sø geren (understø ttes kun af visse Sø ger modeller). Se knap til skift af skæ rm. Tryk: Standbytilstand/væ k enhed. Afbryder Hold: Tæ nd/sluk. Skift visning mellem LCD- Knap til skift af skæ...
Página 82
Beskrivelse Funktion Lyser konstant grø nt: Fuldt opladet. Tilslut enheden med HDMI-kabel. Der medfø lger en kabelkonverter Micro HDMI-stik (HDMI type D til HDMI type A) i bæ retasken. Batterirum Læ g batteriet i batterirummet. Knap til frigø relse af Lås det udskiftelige objektiv op.
Página 83
medfø lgende USB type-C-strø madapter og USB type-C til type-C- kabel. Trin: 1. Sæ t et eller to batterier i opladningsfoden. 2. Slut den medfø lgende opladningsfod til strø mforsyningen. Lysdioden i midten lyser grø nt, hvis foden fungerer korrekt. 3.
Página 84
8. Tilslut mobiltelefon og pc-klient (side 7 – H) Scan QR-koden for at downloade og installere HIKMICRO Viewer på din telefon. Du kan se livevisning, tage snapshots og optage videoer via appen på din telefon. Du kan også analysere billeder offline samt generere og dele en rapport via appen.
Página 85
Komponent og grensesnitt (Side 1 til 3 – A) Beskrivelse Virkemåte Menymodus: Trykk på for å velge parametere. Trykk på OK for å bekrefte. Navigasjonsknapper Menyfri modus: Trykk på for å slå LED- tilleggslyset på/av. Trykk på for å...
Página 86
Beskrivelse Virkemåte Trykk: Må l avstanden med laser én gang. Laserknapp Hold inne: Mål avstanden med laser kontinuerlig. Festepunkt for Monter hå ndstroppen. hå ndstropp Festepunkter for 16 & 34 Monter nakkestroppen. nakkestropp Stativfeste Monter stativet. Se direktevisning gjennom Sø...
Página 87
Beskrivelse Virkemåte Angi ladestatusen til enheten. Jevnt rø d: Lader normalt. Indikator Blinker rø dt: Unntak for lading. Jevnt grø nn: Fullt ladet. Koble til enheten med HDMI- Micro HDMI- kabel. En kabelomformer (HDMI grensesnitt Type D til HDMI Type A) er inkludert i bæ...
Página 88
Input-spenningen til ladebasen er 5 VDC/2 A eller 12 VDC/3 A (for raskt lading). Vi anbefaler at du kobler ladebasen til strø mforsyningen ved hjelp av den medfø lgende USB Type-C- strø madapteren og USB Type-C til Type-C-kabelen. Instruksjoner: 1. Sett ett eller to batterier i ladebasen. 2.
Página 89
8. Koble til mobil- og PC-klient (Side 7 – H) Skann QR-koden for å laste ned og installere HIKMICRO Viewer på telefonen din. Du kan vise direktevisning, ta bilder og spille inn videoer med appen på telefonen. Du kan også analysere bilder uten nett, samt generere og dele en rapport via appen.
Página 90
Komponentit ja liitännät (sivu 1–3 – A) Kuvaus Toiminto Valikkotila: Valitse parametrit painamalla ja . Vahvista painamalla OK. Selauspainikkeet Ei valikkotila: Kytke LED-lisä valo päälle / pois päältä painamalla Säädät tarkennusta painamalla Tiedostopainike Painamalla pä äset albumeihin. Poistu valikosta tai palaa Takaisin-painike edelliseen valikkoon.
Página 91
Kuvaus Toiminto Paina: Mittaa etä isyys laserilla kerran. Laserpainike Pidä painettuna: Mittaa etäisyys laserilla jatkuvasti. Käsihihnan Käsihihnan kiinnittämiseen. kiinnityspiste Kaulahihnan 16 ja 34 Kaulahihnan kiinnittämiseen. kiinnityspisteet Kolmijalan liitä ntä Kolmijalan kiinnittämiseen. Tarkastele live-näkymää etsimen kautta (tuettu vain tietyissä Etsin malleissa).
Página 92
Kuvaus Toiminto Lataa laite tai vie tiedostoja Type-C-liitäntä mukana toimitetulla USB- kaapelilla. Ilmaisee laitteen lataustilan. Tasaisesti palava punainen: normaali lataaminen. Merkkivalo Vilkkuva punainen: latausvirhe. Tasaisesti palava vihreä : täyteen ladattu. Yhdistä laite HDMI-kaapelilla. Kaapelimuunnin (HDMI Type D – Micro-HDMI-liitä...
Página 93
Vaiheet 1. Laita akku laitteen akkulokeroon. 2. Nosta kaapeliliitännä n kansi. 3. Liitä kaapeli ja yhdistä virtalä hde akun lataamiseksi. 3.2 Laitteen lataaminen latausalustalla (sivu 5 – C - ② ) Latausalustan tulojännite on 5 V DC / 2 A tai 12 V DC / 3 A (pikalatauksessa).
Página 94
Toista vaiheet toisen pä än kiinnittämiseksi. 8. Mobiilin ja PC Clientin yhdistäminen (sivu 7 – H) Skannaa QR-koodi ladataksesi ja asentaaksesi HIKMICRO Viewer - sovelluksen puhelimeesi. Voit katsoa live-nä kymä ä, ottaa tilannekuvia ja tallentaa videoita puhelimesi sovelluksella. Voit myö...
Página 95
Svenska 1. Utseende Den bärbara värmekamerans utseende kan variera. Anvä nd den faktiska kameran som referens. Delar och grä nssnitt (sida 1 till 3 – A) Beskrivning Funktion Menyläge: Tryck på fö r att välja parametrar. Tryck på OK fö r att bekräfta. Navigationsknappar Läge utan meny: ...
Página 96
Beskrivning Funktion Används fö r att lägga till en Mikrofon rö stkommentar. Tryck på fö r att zooma in, och Knapp fö r zoom på fö r att zooma ut. Justera den dioptriska Justeringshjul fö r korrigeringen i sö karfö nstret diopter (stö...
Página 97
Beskrivning Funktion Bildobjektiv Skapa en visuell bild. Laser- Mä t avstå ndet med laser. avstå ndsmätare Ö kar omgivningens belysning i Extra belysning mö rka miljö er. Värmeobjektiv Värmebilder Fack fö r minneskort Sätt i ett minneskort i facket. Fack fö r SIM-kort Inte tillgängligt.
Página 98
Obs! Om du vill sätta i batteriet, trycker du batteriet på plats i batterifacket. Det hö rs ett klick när batteriet sitter på plats. 3. Laddning av batteriet När enheten har startat visas batteristatusen på bildskärmen (bildskärmsvisning). Ladda enheten när batterinivån är låg, och kontrollera att den fungerar korrekt.
Página 99
Upprepa stegen fö r att fästa den andra sidan. 8. Anslutning av mobiltelefon och PC-klient (sida 7 – H) Skanna QR-koden fö r att hä mta och installera HIKMICRO Viewer på din telefon. Du kan visar realtidsvisning, ta stillbilder och spela in videor via på...
Página 100
Du kan ladda ner HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro- analyzer-software.html) fö r att analysera bilder, och skapa en rapport i anpassat format på din PC. 9. Ö vriga funktioner Skanna QR-koden fö r att hä mta bruksanvisningen, där funktioner anges i detalj.
Página 101
№ Описание Функция Для выхода из меню или Кнопка «Назад» возврата в предыдущее меню. Для использования 4 и 14 Кнопка функций пользовательских функций. Интерфейс просмотра в реальном времени. Сенсорный экран Операции с сенсорным экраном. Кольцо Настройка фокуса для поиска фокусировки...
Página 102
№ Описание Функция Однократное нажатие: Однократное измерение расстояния с помощью лазера. Кнопка лазера Нажатие с удерживанием: Непрерывное измерение расстояния с помощью лазера. Петля для Для крепления кистевого ремня. кистевого ремня Петли для 16 и 34 Для крепления шейного ремня. шейного...
Página 103
№ Описание Функция Защита окуляра Крышка окуляра (поддерживается только на некоторых моделях). Для воспроизведения голосовых Динамик комментариев и сигналов и речи в видеозаписях. Оптический Формирование визуального объектив изображения. Лазерный Измерение расстояния с дальномер помощью лазерного излучения. Дополнительное Для улучшения освещенности в освещение...
Página 104
№ Описание Функция конвертер (HDMI Type D — HDMI Type A) находится в футляре. Батарейный отсек Для установки батарей. Кнопка Для расфиксации сменного освобождения объектива. объектива 2. Извлечение батареи (стр. 4 – B) Порядок действий 1. Выключите устройство. 2. Сдвиньте фиксатор батарейного отсека влево, чтобы освободить...
Página 105
использованием имеющегося в комплекте переходника питания USB type-C и кабеля USB type-C на type-C. Порядок действий: 1. Вставьте одну или две батареи в зарядную станцию. 2. Подключите зарядную станцию к источнику питания. При отсутствии неисправности средний индикатор загорится зеленым светом. 3.
Página 106
конце. 8. Подключите клиента для мобильных устройств и ПК (стр. 7 – H) Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить HIKMICRO Viewer на телефон. Приложение позволяет просматривать изображение в реальном времени, делать снимки и записывать видео на телефоне. Также через приложение...
Página 107
Tü rkçe 1. Gö rü nü m El tipi termografi kamerasının görünümü değişebilir. Lütfen gerçek ürünü referans alın. Bileşen ve Arayüz (Sayfa 1 ila 3 - A) Açıklama Fonksiyon Menü Modu: Parametreleri seçmek için basın. Onaylamak için OK basın. Menü...
Página 108
Açıklama Fonksiyon Yakınlaştırmak için Yakınlaştırma uzaklaştırmak için düğmesine Düğmesi basın. Vizö r için diyoptrik dü zeltmeyi Diyoptri Ayar Tekeri ayarlar (yalnızca belirli modellerde desteklenir). Basma: Anlık görüntüleri yakalar/kaydı durdurur. Yakalama Düğmesi Basılı tutma: Kaydı başlatır. Odak Düğmesi Odaklamayı başlatmak için basın. ...
Página 109
Açıklama Fonksiyon Lazer Mesafe Ö lçer Lazerle mesafeyi ö lçer. Karanlık ortamda ortam parlaklığını Tamamlayıcı Işık artırır. Termal Lens Termal gö rü ntü leme Hafıza Kartı Yuvası Hafıza kartını içine yerleştirin. SIM Kart Yuvası Kullanılamaz. Verilen USB kablosuyla cihazı şarj Tip-C Arayü...
Página 110
3. Pilin Şarj Edilmesi Cihaz başladıktan sonra OSD (ekran üzeri gösterim) pil durumunu gösterir. Pil azaldığında, cihazı şarj edin ve düzgün çalıştığından emin olun. İlk şarjda cihazı 2 saat şarj edin. 3.1 Cihazın Tip-C Arabirimi Üzerinden Şarj Edilmesi (Sayfa 5 - C - ① ) Adımlar 1.
Página 111
Diğer ucu takmak için bu adımları tekrarlayın. 8. Mobil ve PC İstemci Bağlama (Sayfa 7 - H) HIKMICRO Viewer uygulamasını indirerek telefonunuza yüklemek için QR kodu tarayın. Telefonunuzda uygulama ile canlı görüntüyü görüntüleyebilir, anlık görüntüleri yakalayabilir ve videoları...
Página 112
9. Daha Fazla İşlem Daha ayrıntılı işlemler için kullanıcı kılavuzunu indirmek üzere QR kodunu tarayın. (1 3 – A OK 4 & 14 ...
Página 115
(4 – B 3.1 Type-C (5 – C - ① (5 – C - ② 5 VDC/2 A 12 VDC/3 A ( USB Type-C USB Type-C - Type-C ...
Página 116
(5 – D SP (6 – E 6 – E (7 – F 2. 2 7 – G No.16 No.34)
Página 117
(7 – H HIKMICRO Viewer HIKMICRO Analyzer (https://www.hikmicrotech.com/en/industrial-products/hikmicro- analyzer-software.html) PC 1 ~ 3 – A) OK LED ...
Página 126
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE USE THIS MANUAL AND THE APPLICABLE LAW, THE OF THE PRODUCT BY YOU IS AT YOUR OWN RISK. LATTER PREVAILS. IN NO EVENT WILL HIKMICRO BE LIABLE TO YOU Regulatory Information FOR ANY SPECIAL, CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, OR INDIRECT DAMAGES, INCLUDING,...
Página 127
These clauses apply only to the products bearing Hungary (HU), Iceland (IS), Ireland (IE), Italy (IT), the corresponding mark or information. Latvia (LV), Liechtenstein (LI), Lithuania (LT), Luxembourg (LU), Malta (MT), Netherlands (NL), Northern Ireland (UK(NI)), Norway (NO), Poland FCC Information (PL), Portugal (PT), Romania (RO), Slovakia (SK), Please take attention that changes or Slovenia (SI), Spain (ES), Sweden (SE), Switzerland...
Página 128
interference in which case the user may be (i)Les dispositifs fonctionnant dans la bande required to take adequate measures. 5150-5250 MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à l'intérieur afin de réduire les Industry Canada ICES-003 Compliance risques de brouillage préjudiciable aux systèmes This device meets the CAN ICES-003 (A)/NMB- de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
Página 129
● If the equipment is used in a manner not us.html portal will help you as a HIKMICRO specified by the manufacturer, the protection customer to get the most out of your HIKMICRO provided by the device may be impaired. products. The portal gives you access to our ●...
Página 130
Laser NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST Warning: The laser HIKMICRO IHNEN GEGENÜ BER HAFTBAR FÜ R radiation emitted from the BESONDERE, ZUFÄ LLIGE, DIREKTE ODER device can cause eye INDIREKTE SCHÄ DEN, EINSCHLIEß LICH, ABER injuries, burning of skin or OHNE DARAUF BESCHRÄ...
Página 131
UNTERSTÜ TZUNG VON Bluetooth: 2,4 GHz (2,4 GHz bis 2,4835 GHz): 20 MENSCHENRECHTSVERLETZUNGEN. IM FALL VON WIDERSPRÜ CHEN ZWISCHEN Verwenden Sie bei einem Gerä t ohne DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UND mitgeliefertes Netzteil nur ein Netzteil von einem GELTENDEM RECHT IST LETZTERES zugelassenen Hersteller.
Página 132
Transportwesen ● Schalten Sie bei der ersten Verwendung das Gerä t ein und laden Sie RTC- und Lithium-Akku ● Bewahren Sie das Gerä t beim Transport in der mindestens 2 Stunden lang auf. ursprü nglichen oder einer vergleichbaren ● Der Akku hat eine Spannung von 7,2 V und eine Verpackung auf.
Página 133
Netzstecker. Wenden Sie sich dann an den LOGICIELS ET SES MICROLOGICIELS, SONT Kundendienst. FOURNIS « EN L’ÉTAT » ET « AVEC CES FAIBLESSES ET ERREURS ». HIKMICRO NE FAIT Laser AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y Warnung: Die vom Gerä t COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, DE QUALITÉ...
Página 134
EN MATIÈ RE DE PRODUITS, OU AUTRE, EN RAPPORT AVEC L’UTILISATION DU PRODUIT, Ce produit et, le cas échéant, les MÊ ME SI HIKMICRO A É TÉ INFORMÉ DE LA accessoires qui l’accompagnent, POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU D’UNE sont estampillés « CE » et sont TELLE PERTE.
Página 135
par un fabricant qualifié. Reportez-vous aux brouillage est susceptible d'en compromettre le spécifications du produit pour les dispositions fonctionnement. nécessaires et détaillées en matière d’alimentation. ce matériel est conforme aux limites de dose Pour les appareils sans batterie offerte, utilisez la d'exposition aux rayonnements, CNR-102 énoncée batterie fournie par un fabricant qualifié.
Página 136
Alimentation é lectrique Veuillez contacter votre distributeur pour plus d’informations. ● La tension d’entrée doit être conforme à celle ● Essuyez délicatement l’appareil à l’aide d’un d’une source d’alimentation limitée (7,2 VDC, chiffon propre imbibé d’une petite quantité 890 mA) selon la norme IEC61010-1. Veuillez d’éthanol, si nécessaire.
Página 137
HIKMICRO à tirer le meilleur de vos gouvernement local pour toute exigence de produits HIKMICRO. Depuis le portail, accédez à permis d’exportation si vous prévoyez de notre équipe d’assistance, à...
Página 138
USTED RECONOCE QUE LA NATURALEZA DE enumeran en la Directiva 2014/30/UE (CEM), la INTERNET IMPLICA RIESGOS DE SEGURIDAD Directiva 2014/35/UE (baja tensió n), la INHERENTES Y QUE HIKMICRO NO TENDRÁ Directiva 2011/65/UE (RoHS) y la Directiva NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚ N 2014/53/UE.
Página 139
● Asegú rese de que el enchufe esté designado a tal efecto. Para má s informació n correctamente conectado a la toma de visite: www.recyclethis.info corriente. Directiva 2006/66/CE y su ● NO conecte mú ltiples dispositivos a un mismo enmienda 2013/56/UE (directiva adaptador de corriente, para evitar el sobre baterí...
Página 140
● Tenga en cuenta que el lí mite real del puerto us.html le ayudará , como cliente HIKMICRO, a USB 3.0 PowerShare puede variar segú n la obtener el má ximo partido a sus productos marca del ordenador, lo que podrí...
Página 141
O UTILIZADOR RECONHECE QUE A NATUREZA DA Diretiva 2014/30/UE (EMCD), Diretiva INTERNET OFERECE RISCOS DE SEGURANÇ A 2014/35/UE (LVD) e Diretiva 2011/65/UE INERENTES E QUE A HIKMICRO NÃ O SERÁ (RoHS), Diretiva 2014/53/UE. RESPONSABILIZADA POR UM FUNCIONAMENTO Restriçõ es na banda de 5 GHz: ANORMAL, PERDA DE PRIVACIDADE OU OUTROS Nos termos do n.º...
Página 142
(CZ), Roménia (RO), Suécia (SE), Suíça (CH) e Aviso: Este é um produto de classe A. Num Turquia (TR). ambiente doméstico, este produto poderá causar interferências radioelétricas; nesse caso, pode ser Bandas de frequê ncia e potê ncia (para CE) necessário que o utilizador tome as medidas As bandas e os modos de frequência e os limites adequadas.
Página 143
-lo-á a tirar o máximo partido dos USB 2.0 convencional se o dispositivo USB nã o seus produtos HIKMICRO. O portal dá -lhe for reconhecido pelo PC com a porta USB 3.0 acesso à nossa equipa de apoio ao cliente, PowerShare.
Página 144
SOFTWARE E FIRMWARE, SONO FORNITI "COSÌ COME SONO" E "CON TUTTI I DIFETTI E GLI ● Caso o dispositivo emita fumo, odores ou ERRORI". HIKMICRO NON RILASCIA ALCUNA ruídos, desligue a alimentaçã o elétrica de GARANZIA, NÉ ESPRESSA NÉ IMPLICITA COME, imediato, retire o cabo de alimentaçã...
Página 145
IN CASO DI CONFLITTO TRA IL PRESENTE Per dispositivi senza alimentatore in dotazione, MANUALE E LA LEGGE VIGENTE, PREVARRÀ usare alimentatori forniti da un produttore QUEST'ULTIMA. qualificato. Fare riferimento alle specifiche del Informazioni sulle norme prodotto per i requisiti di alimentazione dettagliati. Per i dispositivi senza batteria in dotazione, utilizzare una batteria fornita da un produttore qualificato.
Página 146
in futuro. In caso di guasti, sarà necessario Manutenzione inviare il dispositivo al produttore ● Se il prodotto non funziona correttamente, nell'imballaggio originale. Il trasporto senza rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza l'imballaggio originale può causare danni al più...
Página 147
Paesi. Assistenza tecnica Čeština ● I clienti HIKMICRO troveranno sul portale Právní informace https://www.hikmicrotech.com/en/contact- PROHLÁŠENÍ O VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI us.html tutte le indicazioni necessarie a TATO PŘÍRUČKA A POPISOVANÉ PRODUKTY ottenere il massimo dai propri prodotti VČETNĚ...
Página 148
Maďarsko (HU), Island (IS), Irsko (IE), Itálie (IT), BEZPEČNOSTNÍMI RIZIKY; SPOLEČNOST Lotyšsko (LV), Lichtenštejnsko (LI), Litva (LT), HIKMICRO VŠAK V PŘÍPADĚ POTŘEBY Lucembursko (LU), Malta (MT), Nizozemsko (NL), POSKYTNE VČASNOU TECHNICKOU PODPORU. Severní Irsko (UK (NI)), Norsko (NO), Polsko (PL), SOUHLASÍTE S TÍM, ŽE TENTO PRODUKT BUDE...
Página 149
● Baterii NEPOLYKEJTE, mohlo by dojít sběrné místo. Další informace naleznete na k chemickým popá leninám. adrese: www.recyclethis.info. ● NEPOKLÁ DEJTE baterii na místa v dosahu dětí. Varování: Jedná se o zařízení třídy A. V domá cím ● Pokud je zařízení vypnuté a baterie RTC je plně prostředí...
Página 150
Slovenčina https://www.hikmicrotech.com/en/contact- Právne informácie us.html pomůže získat ze svých produktů PRÁ VNE VYHLÁ SENIE O VYLÚČENÍ HIKMICRO co nejvíc. Na portálu máte přístup ZODPOVEDNOSTI k týmu podpory, softwaru a dokumentaci, V MAXIMÁLNOM MOŽNOM ROZSAHU, KTORÝ kontaktním údajům servisu atd. POVOĽUJÚ PRÍSLUŠNÉ PRÁVNE PREDPISY, SA TÁTO PRÍRUČKA A OPÍSANÝ...
Página 151
PRODUKT ALEBO INAK V SÚ VISLOSTI S uvedenými v smernici 2014/30/EÚ (EMCD), POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A TO ANI V PRÍPADE, smernici 2014/35/EÚ (LVD), smernici AK BOLA SPOLOČNOSŤ HIKMICRO UPOZORNENÁ 2011/65/EÚ (RoHS) a smernici 2014/53/EÚ . NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD. Obmedzenia v pásme 5 GHz: UZNÁVATE, ŽE Z POVAHY INTERNETU...
Página 152
k prehriatiu alebo riziku požiaru v dôsledku zberných miestach. Ďalšie informácie nájdete preťaženia. na lokalite: www.recyclethis.info Smernica 2006/66/ES a príslušné Baté ria doplnenia 2013/56/EÚ (smernica ● Zabudovanú batériu nemožno rozoberať. V o batériách): Tento produkt prípade potreby opravy sa obráťte na výrobcu. obsahuje batériu, ktorá...
Página 153
Technická podpora povinnosť mať exportné povolenie. ● Portá l Polski https://www.hikmicrotech.com/en/contact- Informacje prawne us.html vám ako zákazníkovi spoločnosti ZASTRZEŻENIA PRAWNE HIKMICRO umožní získať maximum z W PEŁNYM ZAKRESIE DOZWOLONYM PRZEZ produktov HIKMICRO. Portá l vá m poskytuje OBOWIĄZUJĄCE PRAWO TEN PODRĘCZNIK,...
Página 154
NA ZASADACH „AS IS” BEZ GWARANCJI BRAKU ALBO BRONI CHEMICZNEJ LUB BIOLOGICZNEJ USTEREK I BŁĘDÓW („WITH ALL FAULTS AND ORAZ DZIAŁANIA ZWIĄZANE Z WYBUCHOWYMI ERRORS”). FIRMA HIKMICRO NIE UDZIELA MATERIAŁAMI NUKLEARNYMI, NIEBEZPIECZNYM ŻADNYCH WYRAŹNYCH ANI DOROZUMIANYCH NUKLEARNYM CYKLEM PALIWOWYM LUB GWARANCJI, TAKICH JAK GWARANCJE ŁAMANIEM PRAW CZŁOWIEKA.
Página 155
Wi-Fi: 2,4 GHz (2,4 – 2,4835 GHz): 20 dBm; 5 GHz Te zalecenia umożliwiają prawidłowe korzystanie (5,15 – 5,25 GHz): 23 dBm; 5 GHz z produktu i zapobieganie zagrożeniu (5,25 – 5,35 GHz): 23 dBm; 5 GHz użytkowników lub zniszczeniu wyposażenia. (5,470 –...
Página 156
● Portal do złącza USB 3.0 PowerShare. https://www.hikmicrotech.com/en/contact- ● Kamera okresowo automatycznie wykonuje us.html ułatwia klientom firmy HIKMICRO kalibrację, aby zoptymalizować jakość obrazu optymalne korzystanie z produktó w HIKMICRO. i dokładność pomiarów. W tym procesie obraz...
Página 157
Podczas wymiany modułu lasera GONDATLANSÁ GOT) EREDMÉ NYEKÉ NT, MÉ G urządzenie powinno być wyłączone. Przestroga: AKKOR SEM, HA A HIKMICRO VÁ LLALATOT korzystanie z elementów obsługowych TÁ JÉ KOZTATTÁ K AZ ILYEN KÁ ROK lub regulacyjnych albo wykonywanie procedur BEKÖVETKEZÉSÉNEK LEHETŐSÉGÉRŐL.
Página 158
BELEÉ RTVE, DE NEM KORLÁ TOZVA A Az alá bbi rádió berendezésre érvényes NYILVÁ NOSSÁ GRA, SZELLEMI TULAJDONRA, frekvenciasávok és ü zemmó dok, tová bbá a ADATOK VÉ DELMÉ RE É S EGYÉ B SZEMÉ LYES leadott teljesítmény (sugárzott és/vagy vezetett) ADATOKRA VONATKOZÓ...
Página 159
amely esetben a felhasználó számára előírható a ● Tartsa az akkumulátort gyermekektől TÁVOL. megfelelő intézkedések megtétele. ● Ha a készü lék ki van kapcsolva, és a RTC Biztonsági utasítások akkumulátor teljesen fel van töltve, akkor az idő Jelen utasítá sok arra szolgá lnak, hogy a beállítása 3 hónapig megőrizhető.
Página 160
SATISFĂCĂTOARE SAU ADECVARE PENTRU UN ANUMIT SCOP. UTILIZAREA PRODUSULUI DE Figyelmeztetés: A CĂTRE DVS. ESTE PE PROPRIUL RISC. ÎN NICIUN készülékből származó CAZ HIKMICRO NU VA FI RĂSPUNZĂTOR FAŢĂ lézersugá rzá s DE DVS. PENTRU ORICE DAUNE SPECIALE, szemsérü léseket CONSECVENTE, ACCIDENTALE SAU INDIRECTE, eredményezhet, bőr vagy...
Página 161
PRODUSULUI SAU ÎN ALT MOD, ÎN LEGĂTURĂ CU accesoriile furnizate sunt UTILIZAREA PRODUSULUI, CHIAR DACĂ însemnate cu marcajul „CE” şi, HIKMICRO A FOST INFORMAT CU PRIVIRE LA drept urmare, sunt conforme cu standardele POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE DAUNE SAU europene armonizate aplicabile, enumerate î n PIERDERI.
Página 162
rugăm să consultaţi specificaţiile tehnice reciclare adecvată, returnaţi acest produs pentru informaţii detaliate. furnizorului local la achiziţionarea unui ● Asiguraţi-vă că ştecherul este conectat corect echipament nou echivalent sau predaţi-l într- la priza de curent. unul dintre punctele de colectare desemnate. ●...
Página 163
USB 3.0 PowerShare poate varia î n en/contact-us.html vă va ajuta, în calitate de funcţie de marca PC-ului, ceea ce poate duce la client HIKMICRO, să profitaţi la maximum de probleme de incompatibilitate. Prin urmare, produsele HIKMICRO. Portalul vă oferă acces la este recomandat să...
Página 164
WETGEVING, PREVALEERT DE LAATSTE. Informatie met betrekking tot regelgeving HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT DOOR U IS OP EIGEN RISICO. IN GEEN GEVAL IS HIKMICRO VERANTWOORDELIJK VOOR SPECIALE, BIJKOMENDE, INCIDENTELE OF INDIRECTE Deze clausules zijn alleen van toepassing op de...
Página 165
De nominale limieten voor frequentiebanden en - radiostoring veroorzaken, in welk geval de modi en zendvermogen (uitgestraald en/of geleid) gebruiker gepaste maatregelen moet treffen. die van toepassing zijn op de volgende Veiligheidsinstructies radioapparatuur zijn als volgt: Deze instructies zijn bedoeld om te verzekeren dat Wifi: 2,4 GHz (2,4 GHz tot 2,4835 GHz): de gebruiker het product juist kan gebruiken om 20 dBm;...
Página 166
● De portal incompatibiliteitsproblemen. Het wordt daarom https://www.hikmicrotech.com/en/contact- aanbevolen om een gewone USB 3.0- of USB us.html helpt u als HIKMICRO-klant om het 2.0-poort te gebruiken als het USB-apparaat niet meeste uit uw HIKMICRO-producten te halen. via de USB 3.0 PowerShare-poort wordt De portal geeft u toegang tot ons herkend door de pc.
Página 167
DU ANERKENDER, AT INTERNETTET uitvoering van procedures anders dan hierin INDEHOLDER INDBYGGEDE SIKKERHEDSRISICI. gespecificeerd kan leiden tot blootstelling aan HIKMICRO PÅ TAGER SIG INTET ANSVAR FOR gevaarlijke straling. UNORMAL DRIFT, LÆ KAGE AF PERSONLIGE Adres fabrikant OPLYSNINGER ELLER ANDRE SKADER SOM Kamer 313, Unit B, Gebouw 2, 399 Danfeng Road, FØ...
Página 168
Disse bestemmelser gæ lder kun for produkter, henblik på korrekt genbrug skal du aflevere der er forsynet med det relevante mæ rke eller produktet til din lokale leverandø r ved kø b af oplysninger. tilsvarende nyt udstyr eller aflevere det på et dertil indrettet indleveringssted.
Página 169
● Hvis udstyret bruges på en må de, der ikke er us.html yder hjæ lp til dig som ejer af en angivet af producenten, kan den beskyttelse, HIKMICRO-enhed, så du få r mest muligt ud af der enheden giver, blive forringet. dine HIKMICRO-produkter. På portalen få r du ●...
Página 170
GRUNNET KONTRAKTSBRUDD, FORSØ MMELSE, 1:2014. PRODUKTFEIL ELLER ANNET, SELV NÅ R Vedligeholdelse af laserenhed: Laserenheden HIKMICRO HAR BLITT VARSLET OM AT SLIKE kræ ver ikke regelmæ ssig vedligeholdelse. Hvis SKADER KAN OPPSTÅ . laserenheden ikke fungerer, skal enheden DU ERKJENNER AT SIKKERHETSRISIKOER udskiftes på...
Página 171
HVIS DET OPPSTÅ R KONFLIKTER MELLOM produktspesifikasjonene for detaljer om BRUKERHÅ NDBOKEN OG GJELDENDE LOVVERK, batterikrav. ER DET SISTNEVNTE SOM GJELDER. Direktiv 2012/19/EU (WEEE- Regulatorisk informasjon direktiv): Produkter som er merket med dette symbolet kan ikke kastes som restavfall i EU. Produktet skal returneres for resirkulering, enten til Disse klausulene gjelder kun for produktene med en forhandler/leverandø...
Página 172
● Rengjø r linsen med bomull og 99 % etylalkohol. us.html hjelper deg som HIKMICRO-kunde med ● Hvis enheten brukes på må ter som ikke stø ttes å få mest mulig ut av HIKMICRO-produktene av produsenten, kan enheten og funksjonene dine. Portalen gir tilgang til stø tteteamet, dens forringes.
Página 173
MYYNTIKELPOISUUS, TYYDYTTÄ VÄ LAATU TAI servicesenter. SOVELTUVUUS TIETTYYN Laser KÄ YTTÖ TARKOITUKSEEN. TUOTTEEN KÄ YTTÖ ON TÄ YSIN OMALLA VASTUULLASI. HIKMICRO EI Advarsel: Laserstrå lingen OLE MISSÄ Ä N TAPAUKSESSA VASTUUSSA som enheten avgir kan SINULLE MISTÄ Ä N TUOTTEEN KÄ YTTÄ MISEEN forå...
Página 174
TOIMINTOIHIN, JOTKA LIITTYVÄ T MIHINKÄ Ä N virtalähdettä . Tuotteen teknisissä tiedoissa on YDINASEESEEN TAI VAARALLISEEN lisä tietoa virtaa koskevista vaatimuksista. YDINPOLTTOAINEKIERTOON TAI Jos laitteen mukana ei ole toimitettu akkua, kä ytä IHMISOIKEUKSIEN RIKKOMISEN TUKEMISEEN. pä tevän valmistajan toimittamaa akkua. Tuotteen MIKÄ...
Página 175
johtaa laitteen vahingoittumiseen, eikä yritys ● Pyyhi laitteen pinnat varovaisesti puhtaalla ota siitä mitä än vastuuta. liinalla ja tarvittaessa pienellä mä ä rä llä ● Ä lä pudota tuotetta tai altista sitä iskuille. Pidä etanolia. laite loitolla magneettisten hä iriö iden lä hteistä . ●...
Página 176
IEC60825-1:2014 -standardin vaatimukset. MED ANVÄ NDNINGEN AV PRODUKTEN, Ä VEN OM Laserin huolto: Laser ei vaadi säännö llistä HIKMICRO HAR MEDDELATS ATT RISKEN FÖ R huoltoa. Jos laser ei toimi, laserkokoonpano on SÅ DANA SKADOR ELLER FÖ RLUSTER vaihdettava tehtaalla takuuehtojen mukaisesti.
Página 177
SAMT DATASKYDD OCH ANDRA Wi-Fi: 2,4 GHz (2,4 till 2,4835 GHz): 20 dBm; INTEGRITETSRÄ TTIGHETER. DU FÅ R INTE 5 GHz (5,15 till 5,25 GHz): 23 dBm; 5 GHz ANVÄ NDA PRODUKTEN FÖ R NÅ GRA FÖ RBJUDNA (5,25 till 5,35 GHz): 23 dBm; 5 GHz SLUTANVÄ...
Página 178
Transport Underhåll ● Fö rvara enheten i ursprungsfö rpackningen eller ● Kontakta din återfö rsäljare eller nä rmaste en liknande fö rpackning vid transport. servicecenter, om produkten inte fungerar som ● Behå ll allt fö rpackningsmaterial efter den ska. Vi åtar oss inget ansvar fö r problem uppackningen fö...
Página 179
Нормативно-правовая информация ● Portalen på ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОГРАНИЧЕНИИ https://www.hikmicrotech.com/en/contact- ОТВЕТСТВЕННОСТИ us.html hjä lper dig som HIKMICRO-kund att få В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ut mesta mö jliga frå n dina HIKMICRO- ДЕЙСТВУЮЩИМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, produkter. Portalen ger dig tillgå ng till vårt ДАННОЕ...
Página 180
ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА СБОИ В РАБОТЕ 2014/35/EU (LVD), 2011/65/EU (RoHS) и ОБОРУДОВАНИЯ, УТЕЧКУ ИНФОРМАЦИИ И 2014/53/EU. ДРУГОЙ УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ Ограничения в диапазоне 5 ГГц: КИБЕРАТАКАМИ, ХАКЕРАМИ, ВИРУСАМИ ИЛИ В соответствии со ст. 10 (10) Директивы СЕТЕВЫМИ УГРОЗАМИ; ОДНАКО НАША 2014/53/EU при работе в частотном диапазоне КОМПАНИЯ...
Página 181
устройства, и компания не будет нести за оборудования или утилизируйте его в это ответственности. предназначенных для этого пунктах сбора ● Не роняйте и не ударяйте устройство. отходов. Для получения дополнительной Устройство необходимо размещать вдали информации посетите веб-сайт от источников электромагнитных помех. www.recyclethis.info Директива...
Página 182
помогает пользователям приостановится, и вы услышите «щелчок» максимально эффективно использовать при перемещении заслонки перед изделия HIKMICRO. На этом портале можно датчиком. Самокалибровка осуществляется обратиться в службу технической чаще при вводе в эксплуатацию или в поддержки и получить доступ к...
Página 183
VEYA ZIMNİ HİÇBİR GARANTİ VERMEZ. ÜRÜNÜN объективом не находятся люди или SİZİN TARAFINIZDAN KULLANILMASIYLA İLGİLİ легковоспламеняющиеся вещества. Длина TÜM RİSKLER TARAFINIZA AİTTİR. HIKMICRO волны равна 650 нм, а мощность лазерного HİÇBİR DURUMDA, BU ÜRÜNÜN KULLANIMI İLE излучения составляет 1 МВт. Лазерный...
Página 184
BU KILAVUZ İLE İLGİLİ YASA ARASINDA Ü rü nle birlikte verilen pili olmayan cihaz için HERHANGİ BİR ÇELİŞKİ OLMASI DURUMUNDA, kalifiye bir üretici tarafından sağlanan pili kullanın. İKİNCİSİ GEÇERLİDİR. Ayrıntılı pil gereksinimleri için ürün teknik Mevzuat Bilgisi özelliklerine bakın. 2012/19/EU Direktifi (WEEE Direktifi): Bu sembole sahip ü...
Página 185
Teknik Destek ● Lensi hidrofil pamukla ve %99 etil alkolle ● https://www.hikmicrotech.com/en/ temizleyin. contact-us.html portalı, bir HIKMICRO müşterisi ● Ekipman, üretici tarafından belirtilmeyen bir olarak HIKMICRO ürünlerinizden en iyi şekilde şekilde kullanılırsa cihaz tarafından sağlanan yararlanmanıza yardımcı olacaktır. Portal, koruma bozulabilir.
Página 186
HIKMICRO Acil Durum ● Cihazdan duman, koku veya ses geliyorsa hemen gü cü kapatarak gü ç kablosunun HIKMICRO bağlantısını kesin ve servis merkeziyle iletişime geçin. Lazer Uyarı: Cihazdan yayılan lazer radyasyonu gö z HIKMICRO yaralanmalarına, cildin...