Página 1
Mode d’emploi Bedienungsanleitung Instrucciones para el uso Instruções de utilização Instrukcja obs∏ugi Upute za kori‰tenje Navodilo za uporabo Návod k pouÏití Gebruiksaanwijzing Használati utasítás CDIM 6330PR LAVASTOVIGLIE DISHWASHER LAVE-VAISSELLE GESCHIRRSPÜLER LAVAVAJILLAS MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA ZMYWARKI PERILICA POSUDJA POMIVALNI STROJ MYâKY NÁDOBÍ...
Página 2
Candy, Lei ha dimostrato di non accettare compromessi: Lei vuole il meglio. Candy è lieta di proporLe questa nuova lavastoviglie, frutto di anni di ricerche e di esperienze maturate sul mercato, a contatto diretto con i Consumatori.
Página 3
DESCRIZIONE DEI COMANDI G H I A B C D E FM DISPLAY DIGITALE Spia "PARTENZA DIFFERITA" Pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA" Spia "SELEZIONE OPZIONE" Pulsante "PARTENZA DIFFERITA" Spie " GRADO DI SPORCO" Pulsante opzione "ALL in 1" Spia "ESAURIMENTO SALE" Pulsanti "GRADO DI SPORCO" Spia "ESAURIMENTO BRILLANTANTE"...
Página 4
SCELTA DEL PROGRAMMA Impostazione dei programmi E FUNZIONI PARTICOLARI Aprire lo sportello ed introdurre le stovi- glie da lavare. Pulsanti "GRADO DI SPORCO" Premere il tasto "AVVIO/ARRESTO" Sul display verranno visualizzati due trattini. Questi pulsanti permettono di variare l'in- tensità di lavaggio, a seconda del grado di Scegliere un programma premendo il sporco delle stoviglie, modificando di con- pulsante "SELEZIONE PROGRAMMA"...
Página 5
Il programma in corso verrà annullato. Sul Programmi "AUTOMATICI" display verranno visualizzati due trattini. La lavastoviglie è dotata di un sensore di sporco, in grado di analizzare la torbidità A questo punto sarà possibile impostare dell'acqua durante tutte le fasi dei pro- un nuovo programma.
Página 6
La partenza ritardata ed il programma IMPORTANTE selezionato verranno annullati. L’uso di quest'opzione è raccomanda- Sul display verranno visualizzati due to specialmente in caso di utilizzo del trattini. programma RAPIDO 24', la cui durata A questo punto, se si desidera far partire sarà...
Página 7
4. Premere nuovamente lo stesso pulsante (sul Memorizzazione dell'ultimo display verrà visualizzato "A1" che sta ad programma utilizzato indicare che la memorizzazione è attivata). Per abilitare la memorizzazione dell'ultimo 5. Spegnere la lavastoviglie premendo il programma utilizzato procedere tasto "AVVIO/ARRESTO" per rendere seguente modo: effettiva la nuova impostazione.
Página 8
WATERBLOCK Lo scopo del «Waterblock» è di rendere ancora più sicuro il Vostro apparecchio, in particolare quando in casa non c’è nessuno. Infatti, il «Waterblock» intercetta even- tuali perdite d’acqua che potrebbero causare allagamenti, dovuti ad anomalie di fun- zionamento della macchina o a scoppi o tagli delle tubazioni di gomma e particolar- mente del tubo di carico dell’acqua.
Página 9
IMPIANTO DI DECALCIFICAZIONE La regolazione è stata impostata dalla fabbrica al livello 4 (d4) in quanto questo L'acqua contiene in misura variabile, a soddisfa la maggior parte dell'utenza. seconda delle località, sali calcarei e minera- li che si possono depositare sulle stoviglie A seconda del livello di appartenenza della lasciando macchie e depositi biancastri.
Página 10
ELENCO DEI PROGRAMMI Lavaggio con prelavaggio Per i programmi con prelavaggio, si consiglia di aggiungere una seconda dose di detersivo (MAX. 10 grammi) direttamente nella lavastoviglie. • • ) = LO SVOLGIMENTO DEI PROGRAMMI "AUTOMATICI" VIENE OTTIMIZZATO, GRAZIE ALL' INTER- VENTO DEL SENSORE DI SPORCO CHE ADATTA I PARAMETRI DI LAVAGGIO IN FUNZIONE DEL GRADO DI SPORCO DELLE STOVIGLIE.
Página 11
Durata Funzioni Operazioni da compiere Svolgimento del Programma media in Facoltative Minuti • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 65°C/ 115/ 75°C • • • • 50°C/ 100/ 60°C...
Página 12
Congratulations! CUSTOMER SERVICE AND GUARANTEE Thank you for choosing a Candy Your new appliance is fully guaranteed appliance; quality dishwashers which by the manufacturer for 12 months guarantee high performance and against electrical/mechanical break- reliability. down excluding: Candy manufacture a vast range of domestic appliances: washing A.
Página 13
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL G H I A B C D E FM DIGITAL DISPLAY "DELAY START" indicator light "PROGRAMME SELECTION" button "OPTION SELECTION" light "DELAY START" button "DEGREE OF SOILING" lights "ALL in 1" option button "SALT EMPTY" light "DEGREE OF SOILING"...
Página 14
PROGRAMME SELECTION Programme settings AND SPECIAL FUNCTIONS Open the door and place the dirty dishes inside the appliance. (Use in conjunction with programme guide) Press the "ON/OFF" button . The "DEGREE OF SOILING" buttons display will show two lines. Choose a programme by pressing the "PROGRAMME SELECTION"...
Página 15
“AUTOMATIC” programmes WARNING! The dishwasher is equipped with a dirt Before starting a new programme, sensor, able to analyse water murkiness you should check that there is still during all "AUTOMATIC" programme detergent in the dispenser. phases (see programme list); thanks to If necessary, top up the dispenser.
Página 16
Alarm mute for the PROGRAMME "DELAY START" button Dishwasher start time can be set with this The alarm for the programme end may be muted as follows: button, delaying start from 1 to 23 hours. IMPORTANT Proceed as follows to set a delayed start: The dishwasher must ALWAYS be off before start of this procedure.
Página 17
Memorization of the last 4. Press the same button again ("A1" will appear on the display to indicate that the programme used memorization is on). last programme used 5. Turn off the dishwasher by pressing the memorized by following the below: "ON/OFF"...
Página 18
THE WATERBLOCK SYSTEM The waterblock system has been designed to improve the safety of your appliance, particularly when the machine is left unattended. The waterblock system actually prevents flooding which might be caused by a machine malfunction or as a result of a fracture on the pipes. How does waterblock work The sump located in the base of the appliance collects any possible water leakage and operates a sensor which subsequently activates a valve placed under the water...
Página 19
WATER SOFTENER UNIT * The softener unit is set in the factory at level 4 (d4) as this satisfies the requirements of the majority of users. Depending on the source of the supply, water contains varying amounts of limestone and minerals which are deposited on the Regulate the setting of your water softener dishes leaving whitish stains and marks.
Página 20
PROGRAMME GUIDE Wash with prewash For wash programmes with prewash, it is advisable to add a second dose of detergent (max. 10 g) directly in the machine. • • ) = "AUTOMATIC" PROGRAMMES ARE OPTIMISED THANKS TO THE DIRT SENSOR THAT ADAPTS WASHING PARAMETERS TO DISH DIRT LEVELS.
Página 21
Avarage Special function Programme contents Check list duration buttons in minutes available • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 65°C/ 115/ 75°C • • • • 50°C/ 100/ 60°C...
Página 22
éxigence: contacter gratuitement l’assistance vous voulez le meilleur. Candy est heureux de vous proposer technique. Veuillez garder votre ticket d’achat et cette nouvelle machine, fruit d’années le mettre dans un endroit sûr en cas de recherches d’expériences...
Página 23
DESCRIPTION DE LA MACHINE G H I A B C D E FM AFFICHEUR Voyant "DEPART DIFFERE" Touche de "SELECTION Voyant "SELECTION D'OPTION" DE PROGRAMME" Voyants "DEGRE DE SALISSURE" Touche "DEPART DIFFERE" Voyant "MANQUE DE SEL" Touche option "ALL in 1" Voyant "MANQUE DE Touches "DEGRE DE PRODUIT DE RINÇAGE"...
Página 24
SELECTION DES PROGRAMMES Choix des programmes ET FONCTIONS SPÉCIALES Ouvrez la porte et rangez la vaisselle à laver. Appuyez sur la touche "MARCHE/ARRÊT" Touches "DEGRE DE SALISSURE" Sur l’écran deux tirets vont apparaître. Choisir un programme en appuyant sur la touche "SELECTION DE PROGRAMME"...
Página 25
Vous pouvez alors configurer Programmes “AUTOMATIQUES” nouveau programme. Le lave-vaisselle est équipé d’un capteur de saleté, en mesure d’analyser le degré d’opacité de l’eau pendant toutes les ATTENTION! phases des programmes "AUTOMATIQUES" Avant démarrer nouveau (cf. liste programmes). Grâce à ce dispositif, programme, veuillez contrôler...
Página 26
Le départ différé et le programme IMPORTANT sélectionné seront annulés. Cette option est particulièrement Sur l’écran deux tirets vont apparaître. recommandée lorsque vous utilisez le programme RAPIDE 24', dont la Vous devez alors, pour faire redémarrer durée sera prolongée d'environ lave-vaisselle, reconfigurer 15 minutes de façon à...
Página 27
5. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant Mémorisation du dernier sur la touche "MARCHE/ARRÊT" pour programme utilisé rendre effective la nouvelle configuration. La mémorisation du dernier programme utilisé, peut être activée comme suit: Pour désactiver la mémorisation, suivre la même procédure. IMPORTANT Commencer TOUJOURS la procédure avec le lave-vaisselle éteint.
Página 28
WATERBLOCK L’intérêt du waterblok est de rendre encore plus sûr votre appareil en particulier en cas de votre absence dans votre appartement. Avec le waterblok sont éliminés tous risques de fuites d’eau et d’innondation provoqués par des anomalies de fonctionnement de la machine, en cas de rupture de tuyaux et plus particulièrement du tuyau d’alimentation d’eau.
Página 29
ADOUCISSEUR D’EAU * L'adoucisseur d'eau est pré réglé en usine sur le niveau 4 (d4) car ce niveau répond à la majorité des Selon la source d’approvisionnement, besoins. l’eau contient des quantités variables de calcaire et de minéraux qui se déposent Pour régler la position de l'adoucisseur sur la vaisselle en laissant des taches et d'eau en fonction du degré...
Página 30
LISTE DES PROGRAMMES Lavage précédé d'un prélavage Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle. • • /( ) = LE DÉROULEMENT DES PROGRAMMES "AUTOMATIQUES" S’OPTIMISE GRÂCE À L’INTERVENTION DU CAPTEUR DE SALETÉ...
Página 32
Bitte schauen Sie in den mitgelieferten Hinsicht überzeugen werden. Garantieunterlagen nach. Die Candy-Produktpalette umfasst den gesamten Haushaltsgerätebereich - und alles in der hochwertigen Candy-Qualität: Waschautomaten, Geschirrspülmaschinen, Wäschetrockner, Gas- und Elektro-Herde in allen Ausstattungsniveaus, Kühlschränke und Gefriergeräte. Eine Bitte: Lesen Sie diese Broschüre mit größter Aufmerksamkeit, denn sie...
Página 33
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE G H I A B C D E FM Digitaldisplay Leuchtanzeige "OPTIONSWAHL" Taste "PROGRAMMWAHL" Leuchtanzeigen "VERSCHMUTZUNGSGRAD" Taste "STARTVERZÖGERUNG" Leuchtanzeige Optionstaste “ALL in 1” "SALZ EINFÜLLEN" Tasten "VERSCHMUTZUNGSGRAD" Leuchtanzeige Taste "START"/"RESET" "KLARSPÜLER EINFÜLLEN" (Programm starten/löschen) Programmbeschreibung Leuchtanzeige Taste "START/STOP" "STARTVERZÖGERUNG"...
Página 34
PROGRAMMWAHL UND Programm einstellen SONDERFUNKTIONEN Öffnen Sie die Tür und ordnen Sie das Geschirr ein. Tasten "VERSCHMUTZUNGSGRAD" Drücken Sie die Taste "START/STOP" Das Display zeigt zwei Striche. Wählen Programm Durch diese Tasten können Sie die durch Drücken Taste Intensität Spülgangs "PROGRAMMWAHL"...
Página 35
"AUTO" Programme ACHTUNG! Bevor Sie ein neues Programm starten, versichern Sie sich, dass das Geschirrspüler einem Spülmittel nicht bereits eingespült Trübungssensor ausgestattet, der während der wurde füllen ggf. neues Automatik-Programme (s. Programmlegende) Spülmittel ein. Wasser permanent prüft die Waschparameter an die tatsächliche Verschmutzung Geschirrs anpasst.
Página 36
Die Startzeitvorwahl und das gewählte WICHTIG Programm werden gelöscht. Diese Option empfiehlt sich insbe- Das Display zeigt zwei Striche. sondere, wenn das Programm RAPID 24' gewählt wird. Dadurch wird die Programmdauer um ca. 15. Minuten verlängert, um die optimale Wirkung Um ein Programm erneut auszuwählen Spülmitteltabs entfalten...
Página 37
anzuzeigen, dass die Speicherung Das zuletzt gewählte aktiviert wurde). Programm speichern 5. Schalten Sie den Geschirrspüler durch Um das zuletzt gewählte Programm zu Drücken der Taste "START/STOP" aus, speichern, gehen Sie wie folgt vor: um Ihre Einstellung zu speichern. Um die Speicherung wieder zu deaktivieren, WICHTIG befolgen sie die gleiche Prozedur.
Página 38
WATERBLOCK Das Waterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst im Störfall und erhöht durch den Schutz vor Wasserschäden die Sicherheit des Spülmaschinenbetriebs. Funktionsweise Das System besteht aus zwei Komponenten: einer Bodenwanne unterhalb des Geräts und einem Sicherheitsventil am Wasserabsperrhahn. Im Falle eines störungsbedingten Wasseraustritts, etwa...
Página 39
WASSERENTHÄRTER Der Enthärter ist werksseitig auf der Stufe 4 eingestellt (d4) und damit den Bedürfnissen der meisten Haushalte Das Wasser enthält kalkhaltige Salze und entsprechend. Mineralien in je nach Wohngebieten unterschiedlich hoher Menge. Diese Substanzen setzen sich auf dem Geschirr Regulieren Sie den Wasserenthärter je ab und hinterlassen Flecken und weißliche nach Härtestufe Ihres Wassers wie folgt:...
Página 40
LISTE DER PROGRAMME Spülen mit Vorspülgang Für alle Programme mit Vorspülgang wird empfohlen, eine zusätzliche Spülmittelmenge (max. 10 Gramm) direkt in den Geschirrspüler zu geben. • • DIE "AUTO" PROGRAMME ARBEITEN DANK DES TRÜBUNGSSENSORS, DER DIE REINIGUNGSPARAMETER STÄNDIG ANPASST, UNTER OPTIMALEN BEDINGUNGEN. Programm mit antibakterieller Wirkung, geeignet Hygiene 75°C zum hygienischen Spülen von Geschirr (auch...
Página 42
Enhorabuena, GARANTÍA con la compra de este electrodoméstico Su producto está garantizado por las Candy, Usted ha demostrado que no acepta promesas: Usted desea lo condiciones y términos especificados en el certificado de garantía del mejor. mismo. Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, La garantía deberá...
Página 43
DESCRIPCION DE LOS MANDOS G H I A B C D E FM DISPLAY DIGITAL Piloto "INICIO DIFERIDO" Tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA" Piloto "SELECCIÓN OPCIÓN" Tecla “INICIO DIFERIDO” Pilotos "GRADO DE SUCIEDAD" Tecla opción "ALL in 1" Piloto "FIN SAL" Teclas "GRADO DE SUCIEDAD"...
Página 44
SELECCION DE LOS Selección de los programas PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES Abrir la máquina e introducir los utensilios a lavar. Teclas "GRADO DE SUCIEDAD" Accionar la tecla “MARCHA/PARO” En el display se verán dos lineas. Seleccione un programa accionando la tecla "SELECCIÓN DE PROGRAMA"...
Página 45
Programas "AUTOMATICOS" ATENCION! Antes de introducir un nuevo programa El lavavajillas está dotado de un sensor de es aconsejable comprobar la existencia suciedad, en grado de analizar la de detergente y, en caso contrario turbiedad del agua durante todas las fases de los programas "AUTOMATICOS"...
Página 46
En este momento, si se desea iniciar un ciclo de lavado, será necesario IMPORTANTE introducir nuevamente el programa El uso de esta opción se recomienda deseado y eventualmente seleccionar especialmente en caso de la utilización las teclas opción, como se indica en el del programa RÁPIDO 24', el cual párrafo "SELECCIÓN...
Página 47
Memorización del último 4. Accionar nuevamente la misma tecla (en el display se verá "A1" que indicará que programa utilizado la memorización está activada). Para habilitar la memorización del último 5. Apagar el lavavajillas accionando la programa utilizado proceda de la siguiente tecla "MARCHA/PARO"...
Página 48
WATERBLOCK El objetivo del waterblock es conseguir que su aparato resulte todavía más seguro sobre todo cuando no hay nadie en casa. Con el waterblock se elimina cualquier posibilidad de pérdidas de agua y de los transtornos derivados por anomalías en el funcionamiento de la maquina o por cortes en los tubos de goma, especialmente del tubo de carga.
Página 49
SISTEMA DE REGULACIÓN La regulación ha sido introducida en fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que DE LA DESCALCIFICACIÓN esto satisface a la mayor parte de DEL AGUA usuarios. El agua contiene de forma variable, según Según el nivel de dureza del agua, la localidad, sales calcáreas y minerales introducir el valor de descalcificador del que se depositan en la vajilla dejando...
Página 50
RELACION DE LOS PROGRAMAS Lavado con prelavado Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx. 10 gramos) directamente en el lavavajillas. • • ) = EL DESARROLLO DE LOS PROGRAMAS AUTOMÁTICOS SE DESARROLLARÁN DE MANERA OPTIMIZADA, GRACIAS A LA INTERVENCIÓN DE UN SENSOR DE SUCIEDAD QUE ADAPTA LOS PARÁMETROS DE LAVADO EN FUNCIÓN DEL GRADO Y TIPO DE SUCIEDAD DE LOS UTENSILIOS A LAVAR.
Página 51
Duración Funciones Desarrollo del programma Operaciones a realizar media en facultativas minutos • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C • • • • 100/ 50°C/ 60°C...
Página 52
Serviço A Candy oferece-lhe esta nova máquina Assistência Técnica. de lavar, fruto de anos de investigação e Aconselhamos que guarde esse certifica- de experiência de mercado, graças ao do.
Página 53
DESCRIÇÃO DOS COMANDOS G H I A B C D E FM DISPLAY DIGITAL Indicador luminoso "OPÇÃO SELECCIONADA" Tecla de "SELECÇÃO DO PROGRAMA" Indicadores luminosos Tecla “INÍCIO DE "GRAU DE SUJIDADE"" FUNCIONAMENTO RETARDADO” Indicador luminoso “FALTA DE SAL” Tecla de opção “ALL in 1” Indicador luminoso “FALTA DE Teclas "GRAU DE SUJIDADE"...
Página 54
SELECÇÃO DO PROGRAMA Selecção de programas E FUNÇÕES ESPECIAIS Abra a porta e coloque a loiça suja no interior da máquina. Teclas "GRAU DE SUJIDADE" Pressione a tecla "LIGAR/DESLIGAR" O display irá mostra duas linhas. Escolha um programa pressionando a tecla "SELECÇÃO DO PROGRAMA"...
Página 55
Programas “AUTOMÁTICOS” ATENÇÃO! A máquina de lavar loiça está equipada Antes de iniciar um novo programa, com um sensor de sujidade, capaz de deve verificar se ainda há detergente analisar a sujidade da água durante todas reservatório. necessário, encha novamente o reservatório. as fases do programa "AUTOMÁTICO"...
Página 56
O inicio diferido e a selecção de IMPORTANTE programas será cancelada. Este opção é recomendada especialmente O display irá mostra duas linhas. quando se utiliza o programa RÁPIDO 24', a duração deste irá ser estendida Um novo programa e opções devem ser por mais 15 minutos para permitir seleccionados para iniciar o novo melhor acção de detergentes em...
Página 57
5. Desligue a máquina de lavar loiça Memorização do último pressionando a tecla "LIGAR/DESLIGAR" programa utilizado para confirmar na nova selecção. Para memorização do último programa Para desactivar a memorização, siga o utilizado, proceder da seguinte forma: mesmo procedimento. IMPORTANTE TEM SEMPRE de desligar a máquina ATENÇÃO! de lavar loiça antes de efectuar esta...
Página 58
WATERBLOCK O Waterblock tem por objectivo tornar a sua máquina ainda mais segura, sobretudo quando não está ninguém em casa. Na verdade, este sistema elimina qualquer possibilidade de perda de água e os transtornos causados por anomalias no funcionamento da máquina e por fugas de água nas mangueiras, devidas a eventuais golpes nas mesmas, em especia na mangueira de entrada de água.
Página 59
UNIDADE AMACIADORA DA A unidade amaciadora vem regulada ÁGUA de fábrica para o nível 4 (d4), na medida em que este é o nível mais Dependendo da origem da água abastecida, apropriado para uma maior quanti- esta poderá caracterizar-se por diferentes dade de utilizadores.
Página 60
TABELA DOS PROGRAMAS Lavagem com pré-lavagem No caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar uma segunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior da máquina. • • ) = PROGRAMAS "AUTOMÁTICOS" SÃO OPTIMIZADOS GRAÇAS AO SENSOR DE SUJIDADE QUE ADAPTA OS PARMETROS DE LAVAGEM AO NÍVEL DE SUJIDADE DA LOIÇA.
Página 61
Duração Desenvolvimento Funções Operações a realizar média em do programa especiais minutos • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 65°C/ 115/ 75°C • • • • 50°C/ 100/ 60°C...
Página 62
Gratulacje: GWARANCJA Niniejsze urzàdzenie jest dostarczane Kupujàc sprz´t AGD firmy Candy wraz ze Êwiadectwem gwarancyjnym dowiod∏eÊ, ˝e akceptujesz uprawniajàcym bezp∏atnego kompromisów i chcesz mieç to co najlepsze. korzystania z serwisu technicznego w okresie gwarancyjnym Firma Candy przyjemnoÊç warunkach okreÊlonych w karcie przedstawiç...
Página 63
OPIS PANELU STERUJÑCEGO G H I A B C D E FM WYÂWIETLACZ ELEKTRONICZNY Kontrolka "WYBÓR OPCJI" Przycisk "WYBÓR PROGRAMU" Kontrolki "STOPIE¡ ZABRUDZENIA" Przycisk "OPÓèNIONY START" Kontrolka "BRAK SOLI" Przycisk opcji "ALL in 1" Kontrolka "BRAK ÂRODKA WYB¸YSZCZAJÑCEGO" Przyciski "STOPIE¡ ZABRUDZENIA" Opis programów Przycisk "START"/"RESET"...
Página 64
WYBÓR PROGRAMÓW I Ustawianie programów FUNKCJE SZCZEGÓLNE Otworzyç drzwiczki zmywarki i w∏o˝yç do niej naczynia przeznaczone do mycia. Przyciski "STOPIE¡ ZABRUDZENIA" Wcisnàç przycisk "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" Na wyÊwietlaczu pojawià si´ dwa myÊlniki. Wybraç program wciskajàc przycisk Te przyciski umo˝liwiajà zmian´ intensywnoÊci "WYBÓR PROGRAMU" ("PROGR."). zmywania w zale˝nosci od stopnia zabrudzenia naczyƒ...
Página 65
W tym momencie mo˝liwe b´dzie Programy “AUTOMATYCZNE” nastawienie nowego programu. Zmywarka jest wyposa˝ona w czujnik brudu, który “analizuje” m´tnoÊç UWAGA! wody podczas programów Przed uruchomieniem nowego "AUTOMATYCZNYCH" (patrz wykaz programu nale˝y upewniç si´, czy programów). Dzi´ki temu czujnikowi Êrodek do zmywania nie zosta∏ ju˝ parametry cyklu zmywania sà...
Página 66
Je˝eli chcemy teraz uruchomiç zmywark´ nale˝y na nowo ustawiç WA˚NE ˝àdany program i ewentualne opcje tak Ta opcja jest zalecana w szczególnoÊci wyjaÊniono paragrafie dla programu SZYBKI 24' którego "USTAWIANIE PROGRAMÓW". czas trwania zostanie wyd∏u˝ony o oko∏o 15 minut co umo˝liwi skuteczne dzia∏anie detergentu zawartego w tabletkach.
Página 67
4. Wcisnàç ponownie ten sam przycisk (na Zapami´tanie ostatnio wyÊwietlaczu pojawi si´ "A1" informujàcy o u˝ywanego programu w∏àczeniu funkcji zapami´tania). 5. Wy∏àczyç zmywark´ pomocà Funkcj´ pami´tania ostatnio u˝ywanego przycisku "W¸ÑCZ/WY¸ÑCZ" programu mo˝na aktywowaç w nast´pujàcy zapami´tania nowego ustawienia. sposób: Wy∏àczenie funkcji pami´tania odbywa si´ WA˚NE za pomocà...
Página 68
WATERBLOCK Zadaniem funkcji "Waterblock" jest dodatkowe zabezpieczenie zmywarki, szczególnie pod nieobecnÊç domowników. Funkcja „Waterblock" przerywa ewentualne wycieki wody, które mog∏yby doprowadziç do zalania mieszkania, spowodowane niepoprawnym dzia∏aniem zmywarki lub rozerwaniem lub przeci´ciem w´˝y gumowych, w szczególnoÊci w´˝a zasilajàcego w wod´. Ja dzia∏a "Waterblock"...
Página 69
* Zmi´kczacz ustawiony jest fabrycznie REGULACJA ZMI¢KCZANIA na poziomie 4 (d4), gdy˝ poziom ten WODY zadowala wi´kszoÊç klientów. Woda, w zale˝noÊci od lokalizacji, zawiera sole wapnia i inne sole mineralne osadzajàce si´ na naczyniach i pozostawiajàce bia∏e W zale˝noÊci od stopnia twardoÊci plamy.
Página 70
LISTA PROGRAMÓW Zmywanie z myciem wst´pnym Dla programów z myciem wst´pnym zalecane jest dodanie dodatkowj iloÊci detergentu (max. 10 gramów) bezpoÊrednio do wn´trza zmywarki. • • /( ) = DZIA¸ANIE PROGRAMÓW “AUTOMATYCZNYCH” ZOSTA¸O ULEPSZONE DZI¢KI ZASTOSOWANIU CZUJNIKA BRUDU, KTÓRY POZWALA DOPASOWAå PARAMETRY ZMYWANIA DO STOPNIA ZABRUDZENIA NACZY¡.
Página 71
Czas CzynnoÊci Funkcje Przebieg wykonania programu zmywania do wykonania dodatkowe minutach • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 65°C/ 115/ 75°C • • • • 50°C/ 100/ 60°C...
Página 72
Candy proizvodi vrlo ‰iroki asortiman Na poledjini jamstvenog lista nalazi se kuçanskih uredjaja: perilice rublja, popis i adrese servisera koji su perilice/su‰ilice rublja, ‰tednjake, ovla‰jteni popravljati Candy uredjaje u mikrovalne peçnice, ugradne peçnice...
Página 73
OPIS UPRAVLJAâKE PLOâE G H I A B C D E FM DIGITALNI EKRAN Svjetlo "ODGODA POâETKA PRANJA" Tipka "IZBOR PROGRAMA" Svjetlo "IZBARANA OPCIJA" Tipka "ODGODA POâETKA Svjetla "STUPANJ ZAPRLJANOSTI" PRANJA" Svjetlo "SOL PRAZNA" Opcijska tipka "ALL in 1" Svjetlo "RAZINA Tipke "STUPANJ ZAPRLJANOSTI"...
Página 74
IZBOR PROGRAMA I POSEBNE Namje‰tanje programa FUNKCIJE Otvorite vrata i stavite prljavo sudje u unutra‰njost uredjaja. Tipke "STUPANJ ZAPRLJANOSTI" Pritisnite tipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO" Display prikazuje dvije linije. Odaberite program pristiskom na tipku "IZBOR PROGRAMA" ("PROGR."). Ove tipke omoguçuju izbor intenziteta pranja, ovisno o zaprljanosti posudja. Promijenit çe se vrijeme trajanja pranja i Ïelite odabrati...
Página 75
"AUTOMATSKI" programi UPOZORENJE! Prije nego pokrenete novi program, Perilica sudja je opremljena senzorom treba provjeriti da li je u spremniku koji reagira na zaprljanje vode a u ostalo deterdÏenta. Ako je potrebno, moguçnosti je analizirati zaprljanje vode napunite spremnik za deterdÏent. tijekom svih faza...
Página 76
Od te toãke, svaki novi program i opcije ZNAâAJNO moraju biti ponovno pode‰eni a novi Ova se opcijska tipka preporuãuje program biti çe prikazan o odjeljku kada korsitite program BRZI 24', "NAMJE·TANJE PROGRAMA". ciklus pranja çe se produÏiti otprilike 15 minuta kako bi dobili bolji uãinak tableta.
Página 77
4. Pritisnite opet istu tipku ("A1" çe se Kori‰tenje zadnjeg kori‰tenog pojaviti na displayu kao pokazatelj da je programa memorija ukljuãena). Spremanje zadnje kori‰tenog programa 5. Iskljuãite perilicu posudja pritiskom na moÏe se omoguçiti na slijedeçi naãin: tipku "UKLJUâENO/ISKLJUâENO" da potvrdite nove postavke.
Página 78
SUSTAV ZA SPRIJEâAVANJE ISTJECANJA VODE (WATERBLOCK) Sustav “Waterblock” projektiran je da unaprijedi sigumost va‰e perilice sudja, osobito kada perilica ostane bez nadzora. Sustav “Waterblock” zapravo spreãava moguçnost poplave koja moÏe biti uzrok kvara na perilici ili o‰teçenja na cijevi za vodu. Kako djeluje “Waterblock”...
Página 79
UREDJAJ RA * Uredjaj omek‰avanje vode tvorniãki je pode‰en na 4. stupanj OMEK·AVANJE VODE (d4) s obzirom da taj stupanj zadovoljava zahtjeve veçine domaçinstava. U razliãitim krajevima voda sadrÏi razliãite koliãine kalcijevih soli i minerala koji se tijekom pranja taloÏe na stijenkama Prema stupnju tvrdoçe vode u Va‰oj posudja i ostavljaju na njima mrlje i bjelkaste vodovodnoj mreÏi, namjesite vrijednost...
Página 80
ODABIR PROGRAMA Pranje s predpranjem Za programe pranja s predpranjem, preporuãljivo je dodati jo‰ deterdÏenta (max. 10 g) izravno u perilicu. • • ) = "AUTOMATSKI" PROGRAMI SU OPTIMIZIRANI ZAHVALJUJUåI SENZORU KOJI REAGIRA NA ZAPRLJANJE VODE I PRILAGODJAVA MJERILA PRANJA PREMA RAZINI PRLJAV·TINE NA SUDJU. Antibakterijski ciklus, namijenjen je za pranje i Higijenski 75°C sterilizaciju posudja (samo jako prljavog) , djeãjih...
Página 81
Prosjeãno Tipke sa SadrÏaj programa Popis provjera trajanje u posebnim min. funkcijama • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 65°C/ 115/ 75°C • • • • 50°C/ 100/ 60°C...
Página 82
GARANCIJA Temu aparatu je priloÏen garancijski Hvala, da ste izbrali kakovosten, list, ki zagotavlja brezplaãno pomoã izjemno uãinkovit in zanesljiv pomivalni poobla‰ãenih servisov. stroj Candy. Raãun shranite, saj ga boste potrebovali Candy proizvaja ‰iroko paleto pri uveljavljanju garancije, ãe bo potreben gospodinjskih aparatov: pralne stroje, obisk serviserja poobla‰ãenega servisa.
Página 83
OPIS STIKALNE PLO·âE G H I A B C D E FM DIGITALNI PRIKAZOVALNIK Kontrolna luãka "ZAMIK VKLOPA" Tipka "IZBIRANJE PROGRAMA" Kontrolna luãka "IZBIRANJE OPCIJ" Kontrolne luãke "STOPNJA Tipka "ZAMIK VKLOPA" UMAZANOSTI" Tipka za opcijo "ALL in 1" Opozorilna luãka za sol Tipki "STOPNJA UMAZANOSTI"...
Página 84
IZBIRANJE PROGRAMOV Nastavitev programa IN POSEBNIH FUNKCIJ Odprite vrata stroja in zloÏite vanj umazano posodo. Tipki "STOPNJA UMAZANOSTI" Pritisnite na tipko "VKLOP/IZKLOP" Na prikazovalniku sta vidni dve ãrtici. pomoãjo tipke "IZBIRANJE S pomoãjo teh tipk prilagodite intenzivnost PROGRAMA" ("PROGR.") izberite pomivanja glede na to, kako umazana je Ïeleni program .
Página 85
"AVTOMATSKI" programi OPOZORILO! Pred zagonom novega programa se Pomivalni stroj je opremljen s senzorjem za prepriãajte, da je detergent ostal v neãistoão, ki na osnovi motnosti vode med predalãku detergent. "AVTOMATSKIM" programom (glej nasprotnem primeru znova odmerite seznam programov) zaznava stanje vode. detergent v predalãek.
Página 86
Zdaj morate izbrati nov program in POMEMBNO znova izbrati Ïelene opcije, ãe Ïelite To opcijo predvsem priporoãamo vklopiti nov program (kot je to opisano v takrat, izberete HITER prej‰njih poglavjih). program; trajanje programa podalj‰a za pribliÏno 15 minut, kar zagotavlja veãjo uãinkovitost detergenta v tabletah.
Página 87
4. Znova pritisnite na isto tipko (na Shranjevanje zadnjega prikazovalniku se prikaÏe napis "A1", uporabljenega programa v spomin kar pomeni, da je shranjevanje v spomin aktivno). Zadnji uporabljeni program shranite v 5. S ponovnim pritiskom tipko spomin na naslednji naãin: "VKLOP/IZKLOP"...
Página 88
SISTEM WATERBLOCK Sistem WATERBLOCK je zasnovan z namenom poveãati varnost va‰ega pomivalnega stroja, predvsem takrat, ko pomiva nenadzorovan. Naloga sistema WATERBLOCK je prepreãiti poplavo, do katere bi lahko pri‰lo zaradi okvare stroja ali po‰kodbe cevi. Kako deluje sistem WATERBLOCK V primeru, da se v sifonu na dnu pomivalnega stroja priãne nabirati voda, se aktivira sensor, ki zapre ventil pod dotoãno pipo.
Página 89
NAPRAVA ZA MEHâANJE * Tovarni‰ko je naprava za mehãanje vode nastavljena na 4 (d4), ker je ta VODE stopnja najbolj primerna za veãino uporabnikov. Voda na razliãnih obmoãjih vsebuje razliãne koliãine apnenca in mineralov. Med pomivanjem se te snovi nabirajo na posodi in pu‰ãajo na njih madeÏe in lise Prilagodite nastavitev trdoti vode na va‰em bele barve.
Página 90
IZBIRANJE PROGRAMOV Pomivanje s predpomivanjem âe izberete program s predpomivanjem, priporoãamo, da odmerite dodatno koliãino detergenta (najveã 10 g) neposredno v stroj. • • /( ) = "AVTOMATSKI" programi S POMOâJO TIPAL ZA NEâISTOâO PRILAGAJAJO PARAMETRE POMIVANJA STOPNJI UMAZANOSTI POSODE. Antibakterijski program, namenjen pomivanju in steriliziranju posode (tudi zelo umazane), Higieniãen 75°C...
Página 91
Tipke za Kaj je treba storiti pred Povpreãno Faze programa posebne trajanje v pomivanjem funkcije minutah • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 65°C/ 115/ 75°C •...
Página 92
Potvrzení o záruce musíte uschovat, CANDY vyrábí i dal‰í druhy domácích náleÏit˘m zpÛsobem vyplnûné, aby mohlo spotfiebiãÛ jako jsou automatické b˘t pfiedloÏeno v místû autorizovaného praãky, praãky se su‰iãkou, kombinované...
Página 93
POPIS OVLÁDACÍCH PRVKÒ G H I A B C D E FM DIGITÁLNÍ DISPLEJ Kontrolka "ODLOÎEN¯ START" Tlaãítko "VOLBA PROGRAMÒ" Kontrolka "VOLBA DOPL≈KOV¯CH FUNKCÍ" Tlaãítko "ODLOÎEN¯ START" Kontrolky "ÚROVE≈ ZNEâI·TùNÍ" Tlaãítko doplÀkov˘ch funkcí Kontrolka "NEDOSTATEK SOLI" "ALL in 1" Kontrolka "NEDOSTATEK Tlaãítka "ÚROVE≈...
Página 94
VOLBA PROGRAMÒ A Nastavení ProgramÛ ZVLÁ·TNÍ FUNKCE Otevfiete dvífika a vloÏte nádobí. Tlaãítka "ÚROVE≈ ZNEâISTùNÍ" Stisknûte tlaãítko "ZAPNOUT/ VYPNOUT" . Displej zobrazí dvû pomlãky. Zvolte program stisknutím tlaãítka Tato tlaãítka umoÏÀují zmûnit intenzitu "VOLBA PROGRAMU" ("PROGR."). mytí, a to v závislosti od stupnû zneãi‰tûní nádobí, kdy se mûní...
Página 95
"AUTOMATICKÉ" programy POZOR! Dfiíve, neÏ spustíte nov˘ program, je Myãka je vybavena snímaãem zneãi‰tûní , dobré se ujistit, Ïe nebyl odstranûn ãisticí prostfiedek; kdyby tomu tak kter˘ je schopen zjistit zneãi‰tûní vody bylo, obnovte dávkování v pfiíslu‰né bûhem fází "AUTOMATICK¯CH" dávkovací...
Página 96
Vypnutí funkce zvukové signalizace DÒLEÎITÉ KONCE PROGRAMU Tato volba se doporuãuje zejména pfii pouÏití RYCHLOPROGRAM 24', jehoÏ trvání bude prodlouÏeno o cca 15 minut, kombinované ãistící Funkce zvukové signalizace konce programu mÛÏe b˘t vypnuta následujícím prostfiedky uvolnily své nejlep‰í úãinky. zpÛsobem: Tlaãítko DÒLEÎITÉ...
Página 97
2. Stisknûte a drÏte tlaãítko "VOLBA PROGRAMU" nejménû po dobu 30 POZOR! sekund (bûhem této doby zazní 3 nedo‰lo neoãekávanému akustické signály). spu‰tûní funkce pojistky proti pfieteãení doporuãujeme Vám, abyste 3. Uvolnûte tlaãítko po zaznûní T¤ETÍHO neh˘bali a nenaklánûli myãku nádobí akustického signálu ("A0"...
Página 98
BEZPEâNOSTNÍ SYSTÉM PROTI PRETEâENÍ (WATER BLOCK) Tento bezpeãnostní systém byl navrÏen tak, aby zv˘‰il bezpeãnost va‰eho spotfiebiãe, zejména v dobû, kdy je zafiízení v provozu bez dozoru obsluhy. Blokovací systém zabrání vyplavení bytu, které mÛÏe b˘t zpÛsobeno buì ‰patnou funkcí spotfiebiãe, nebo prasknutím pfiívodní...
Página 99
ZA¤ÍZENÍ ZMùKâOVÁNÍ * Zmûkãovací zafiízení je ve v˘robû nastaveno na 4. stupeÀ (d4), coÏ VODY vyhovuje poÏadavkÛm vût‰iny uÏivatelÛ. V závislosti na zdroji obsahuje voda rÛzné mnoÏství vápence a minerálÛ, které se usazují na nádobí a zanechávají na jeho Podle toho, do které kategorie tvrdosti povrchu bílé...
Página 100
TABULKA MYCÍCH PROGRAMÒ Mytí s pfiedmytím Pro programy s pfiedmytím doporuãujeme pfiidat dal‰í dávku ãistícího prostfiedku (max. 10 g) pfiímo do myãky. • • ) = PRÒBùH "AUTOMATICK¯CH" PROGRAMÒ JE OPTIMALIZOVÁN DÍKY FUNKCI SNÍMAâE ZNEâI·TùNÍ, KTER¯ UPRAVUJE PARAMETRY PRANÍ PODLE STUPNù ZNEâI·TùNÍ NÁDOBÍ. Cyklus s aktibakteriálním úãinkem, vhodn˘...
Página 101
Tlaãítka PrÛm.doba pro speciální Provedení kontroly PrÛbûh mycího programu programu funkce v min. • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 115/ 65°C/ 75°C • • • • 100/ 50°C/ 60°C...
Página 102
Candy! H Candy Candy H Candy 16800472. GIAS SERVICE 0801−505050,...
Página 103
G H I A B C D E FM "K " " " " " "K " " " "ALL in 1" " " " " " " "START"/"RESET" "ON/OFF" (cm) 59,8 x 81,8 ÷ 89,8 x 55 (cm) EN 50242 &...
Página 112
Het Candy-assortiment omvat het hele scala van grote huishoudelijke apparaten en dit alles van hoogwaardige Candy- kwaliteit: wasmachines, afwasautomaten, wasdrogers, gas- en elektrofornuizen in alle soorten en maten, koelkasten en diepvriezers.
Página 113
BEDIENINGSPANEEL G H I A B C D E FM DIGITAAL DISPLAY "UITGESTELDE START" indicatielampje "PROGRAMMAKEUZE" toets "GEKOZEN OPTIE" indicatielampje "UITGESTELDE START" toets "VUILGRAAD" indicatielampjes "ALL in 1" optietoets "ZOUT" indicatielampje "VUILGRAAD" toetsen "GLANSSPOELMIDDEL LEEG" indicatielampje "START"/"RESET" toets (start/afbreken programma) Omschrijving programma's "AAN/UIT"...
Página 114
PROGRAMMAKEUZE EN Programma instellingen SPECIALE FUNCTIES Open de deur en plaats de vuile vaat in de machine. "VUILGRAAD" toetsen Druk op de "AAN/UIT" toets Op de display verschijnen 2 lijnen. Deze toetsen geven de mogelijkheid de wasintensiteit in te stellen, afhankelijk van Kies een programma door te drukken op de vuilheid van de vaat.
Página 115
Vanaf nu kan er een nieuw programma “AUTOMATISCHE” programma’s worden gekozen. De afwasautomaat is uitgerust met een vervuilnigssensor, die de troebelheid water meet tijdens alle WAARSCHUWING! "AUTOMATISCHE" programmaonderdelen Alvorens een nieuw programma te (zie de programmatabel); dankzij deze starten dient u te controleren of er sensor wordt de wascyclus automatisch nog voldoende afwaspoeder aanwezig aangepast aan de werkelijke hoeveelheid...
Página 116
Alarm uitzetten bij BELANGRIJK PROGRAMMA EINDE Deze optie is vooral aanbevolen bij gebruik van het SNEL 24' programma, waarvan de duur zal worden uitgebreid met ongeveer 15 minuten voor een Het alarm voor programma einde kunt u betere werking van de vaatwastabletten. als volgt uitzetten.
Página 117
2. Houdt de “PROGRAMMAKEUZE” toets minimaal 30 sec. ingedrukt. (er WAARSCHUWING! zullen 3 signalen klinken). Om te voorkomen dat deze beveiliging onbedoeld in werking treedt is het aan te bevelen de machine niet te 3. Laat de knop los wanneer het DERDE verplaatsen of op te tillen terwijl deze geluidssignaal klinkt ("A0"...
Página 118
WATERBLOCK Doel van het waterblock is uw machine nog veiliger te maken, vooral wanneer er niemand thuis is. Het waterblock voorkomt waterverlies en/of overstromingen in geval van storingen of barsten en scheuren in met name de aanvoerslang. Hoe werkt het? De bodem onder het toestel houdt het eventueel verloren water vast en sluit d.m.v.
Página 119
WATERONTHARDINGSSYSTEEM De positie die wordt aangegeven (d4) van het wateronthardingprogramma is de standaard positie, ingesteld Naar gelang de bron van de wateraansluiting, door de fabrikant, voor de meerderheid bevat het water zouten en mineralen die van de gebruikers die overeenkomt vlekken en beschadigingen aan kunnen met de hardheid van het water.
Página 120
AFWAS PROGRAMMA-TABEL Wassen met voorspoelen Voor programma’s met voorspoelen, adviseren wij om (direct in de machine) extra vaatwasmiddel toe te voegen (max 10 g). • • /( ) = "AUTOMATISCHE" PROGRAMMA’S ZIJN MOGELIJK DANKZIJ EEN VERVUILINGSSENSOR DAT HET WASPROCES AANPAST AAN DE MATE VAN VERVUILING VAN DE VAAT. Een antibacterieel programma, voor het wassen Hygienisch 75°C en steriliseren van uw vaat...
Página 121
Gemiddel Keuze Te verrichten Programma verloop de duur in funkties handelingen minuten • • • • • 75°C • • • • • 75°C • • • • • 65°C • • • • • 65°C/ 115/ 75°C • • • • 50°C/ 100/ 60°C...
Página 122
és nagy megbízhatóságot garantáló, szolgálat díjmentes igénybevételét teszi kiváló minŒségı Candy mosogatógépet vásárolt. lehetŒvé. Kérjük, Œrizze meg a vásárlásnál A Candy sokféle háztartási készüléket kapott blokkot. A blokkot tárolja gyárt: mosógépeket, mosó-/szárítógépeket, biztonságos helyen, mert azt be kell mutatnia a kiérkezŒ szerelŒnek.
Página 123
A KEZELÃSZERVEK ISMERTETÉSE G H I A B C D E FM DIGITÁLIS KIJELZà „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” kijelzŒ „PROGRAMVÁLASZTÁS”gomb „OPCIÓVÁLASZTÁS” kijelzŒ „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” gomb „SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE” kijelzŒk „ALL in 1” opciógomb „SÓTARTÁLY ÜRES” kijelzŒ „SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE” gomb „ÖBLÍTÃSZERTARTÁLY ÜRES” kijelzŒ „START”/”RESET” gomb Programleírás (programindítás/programtörlés) „BE/KI”...
Página 124
PROGRAMVÁLASZTÁS ÉS Programbeállítás SPECIÁLIS FUNKCIÓK Nyissa ki az ajtót és helyezze a piszkos edényeket a készülékbe. „SZENNYEZETTSÉG MÉRTÉKE” Nyomja le a „BE/KI” gombot. gombok A kijelzŒn két sor jelenik meg. Egy program kiválasztásához nyomja le a „PROGRAMVÁLASZTÁS” gombot ("PROGR."). Ezek a gombok a mosogatás intenzitásának módosítását teszik lehetŒvé...
Página 125
“AUTOMATIKUS” programok FIGYELMEZTETÉS! Egy új program elindítása elŒtt A szennyezettség-érzékelŒvel felszerelt ellenŒriznie kell, hogy van-e még mosogatógép elemezni tudja víz mosogatószer adagolóban. sötétségét az összes „AUTOMATIKUS” Szükség esetén töltse programfázisban (lásd a programlistát) ; adagolót. az érzékelŒnek köszönhetŒen a mosogatási ciklus paraméterei automatikusan...
Página 126
A hangjelzés némítása a „KÉSLELTETETT INDÍTÁS” gomb PROGRAM VÉGÉN A program végét jelzŒ figyelmeztetést a következŒképpen lehet némítani: A mosogatógép beindításának ideje ezzel a gombbal állítható be, így a készülék indítása 1-23 órával késleltethetŒ. FONTOS! A mûvelet megkezdése elõtt a mosogatógépet MINDIG ki kell kapcsolni.
Página 127
2. Legalább 30 másodpercig továbbra is tartsa lenyomva a „PROGRAMVÁLASZTÁS” FIGYELMEZTETÉS! gombot (ezalatt 3 hangjelzés hallható). túlfolyásgátló biztonsági berendezés megfelelŒ mıködése 3. A HARMADIK hangjelzés megszólalásakor érdekében javasoljuk, hogy használat engedje fel a gombot (az „A0” felirat közben nem mozgassa, illetve ne jelenik meg a kijelzŒn, ami a tárolás billentse meg a mosogatógépet.
Página 128
A VIZESBLOKK RENDSZER A vizesblokk rendszert úgy terveztük meg, hogy javuljon a készülék biztonsága, különösen akkor, amikor a gép felügyelet nélkül marad. A vizesblokk rendszer a vízzel történõ elárasztást akadályozza meg, ami a gép hibás muködése vagy csõtörés miatt következhetne be. Hogyan mıködik a vizesblokk? A készülék alaprészében elhelyezkedõ...
Página 129
VÍZLÁGYÍTÓ EGYSÉG * A vízlágyító egység gyárilag a 4. (d4) szintre van beállítva, mivel ez felel A víz eredetétŒl függŒen a víz különbözŒ meg a legtöbb felhasználó igényének. mennyiségı mészkövet és ásványi anyagokat tartalmaz, amelyek Szabályozza be a vízlágyító beállítását a edényeken lerakódva fehéres foltokat víz keménységi fokának megfelelŒen a és nyomokat hagynak.
Página 130
PROGRAMVÁLASZTÁS Mosogatás elŒmosással Az elŒmosást is tartalmazó mosogatóprogramoknál célszerı még egy adag mosogatószert közvetlenül a gépbe tölteni (max. 10 g). • • ) = AZ „AUTOMATIKUS” PROGRAMOK OPTIMALIZÁLÁSA A SZENNYEZETTSÉG-ÉRZÉKELÃVEL TÖRTÉNIK, AMELY AZ EDÉNYEK SZENNYEZETTSÉGI SZINTJÉHEZ IGAZÍTJA A MOSOGATÁSI PARAMÉTEREKET. Antibakteriális ciklus (akár erŒsen szennyezett) Higiénikus 75°C edények, bébiüvegek stb.
Página 131
Átlagos Speciális A program tartalma EllenŒrzŒ lista idŒtartam, funkciógombok perc • • • • • IGEN IGEN 75°C • • • • • 75°C IGEN IGEN • • • • • IGEN IGEN 65°C • • • • • 65°C/ 115/ IGEN IGEN...
Página 132
La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Per consultare la scheda tecnica relativa al prodotto, fare riferimento al sito web del pro- duttore.
Página 133
Proizvodjaã neçe snositi odgovornost za eventualne pogre‰ke u tiskanju ove knjiÏice. Proizvodjaã ujedno zadrÏava pravo na tehniãke izmjene svojih proizvoda, ali bez promjene njihovih osnovnih svojstava. Kako bi vidjeli tehniãke karakteristike proizvoda, molim da kliknete na web stranicu proizvodjaãa. Proizvajalec in prodajalec dopu‰ãata moÏnost napak pri tisku te knjiÏice, za kar ne odgovarjata.