Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Su llave de impacto ha sido diseñada y fabricada de conformidad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
MANUAL DEL OPERADOR
LLAVE DE IMPACTO DE 1/2"
CON DOBLE AISLAMIENTO
R6300
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIDGID R6300

  • Página 1 Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID. GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS...
  • Página 2 ÍNDICE DE CONTENIDO n Introducción ..................................2 n Reglas de seguridad generales .............................3-4 n Reglas de seguridad específicas............................4 n Símbolos..................................5-6 n Aspectos eléctricos ................................7 n Características................................8-9 n Armado ..................................... 9 n Funcionamiento.................................10-11 n Mantenimiento................................12 n Garantía ..................................15 n Información sobre servicio al consumidor ........................
  • Página 3 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES n Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de ADVERTENCIA: que el interruptor esté en la posición de apagado antes de Lea y comprenda todas las instrucciones. El conectar la herramienta. Llevar las herramientas con el dedo en incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo el interruptor, o conectarlas con el interruptor puesto, es causa puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones...
  • Página 4 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES SERVICIO n Al dar servicio a una herramienta, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en n El servicio de la herramienta sólo debe ser efectuado la sección “Mantenimiento” de este manual. El empleo por personal de reparación calificado.
  • Página 5 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Volts Voltaje...
  • Página 6 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 7 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Página 8 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Vástago impulsor cuadrado ..........................1/2" (13 mm) La fuerza de torsión............................450 pis-lb máx. Núm. de velocidades ..........................Dos velocidades Impactos por minuto ............................1640 a 2440 Velocidad en vacío .......................... de 1500 a 1800 rev/min. Corriente de entrada ..................
  • Página 9 CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA LLAVE DE IMPACTO VÁSTAGO IMPULSOR El vástago impulsor cuadrado de 1/2” con pasador de Vea la figura 1. retención permite una fácil colocación y remoción de Antes de intentar utilizar este producto, familiarícese con cubos, simplemente montándolos o desmontándolos del todas las características de funcionamiento y normas de vástago.
  • Página 10 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión seria. ADVERTENCIA: Cuando utilice herramientas, póngase siempre gafas de seguridad o anteojos protectores con protección lateral.
  • Página 11 FUNCIONAMIENTO COLOCACIÓN Y REMOCIÓN DE CUBOS Vea la figura 4. Solamente utilice cubos diseñados para llaves de impacto. VÁSTAGO Siempre escoja el cubo de impacto del tamaño correcto IMPULSOR para las tuercas y pernos. Si se utiliza un cubo de un tamaño incorrecto podría dañarse la tuerca o perno, y la CUBO fuerza de apriete podría resultar imprecisa o carente de...
  • Página 12 MANTENIMIENTO TAPA DE ESCOBILLA ADVERTENCIA: Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas diferentes puede presentar un peligro o causar daños al producto. ADVERTENCIA: CONJUNTO DE Siempre use gafas de seguridad o anteojos ESCOBILLA protectores con protección lateral al usar...
  • Página 13 NOTAS...
  • Página 14 NOTAS...
  • Página 15 DE SERVICIO LIMITADA DE TRES AÑOS compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias responsables de daños directos, indirectos, incidentales o...
  • Página 16 Para obtener información sobre el centro de servicio autorizado más cercano a usted, le suplicamos llamar al 1-866-539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.