Página 1
Lavavajillas SMS6ZDW11E [es] Manual de usuario Connect Get the app Scan QR code your dishwasher with Home Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Connect today! LLC. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc.
Página 2
Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ........ 4 6 Programas ......... 19 1.1 Advertencias de carácter ge- 6.1 Advertencia para los institu- neral........... 4 tos de ensayo...... 20 1.2 Uso conforme a lo prescrito .. 4 6.2 Favourite ......
Página 3
11.2 Ajustar la cantidad de abri- 17.3 Consejos para el manteni- llantador......... 30 miento del aparato .... 43 11.3 Desconectar la instalación 17.4 Limpieza de la máquina .. 43 del abrillantador .... 31 17.5 Sistema de filtros.... 45 17.6 Limpiar los brazos de as- 12 Detergente ....... 31 persión........
Página 4
es Seguridad 1 Seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Advertencias de carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
Página 5
Seguridad es 1.4 Instalación segura ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de lesiones! Una instalación incorrecta puede causar lesiones. ▶ Al instalar y conectar el aparato, seguirlas indicaciones de las instrucciones de uso y las instrucciones de montaje. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas. ▶...
Página 6
es Seguridad ▶ No cortar nunca la manguera de alimentación de agua. En la manguera de alimentación se encuentran los cables de alimen- tación eléctrica. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados. ▶...
Página 7
Seguridad es ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de explosión! Los disolventes en la cuba del aparato pueden causar explosio- nes. ▶ No verter nunca disolventes en la cuba del aparato. Los productos de limpieza con alto contenido de alcalinos cáusti- cos o ácidos en combinación con piezas de aluminio en la cuba del aparato pueden provocar explosiones.
Página 8
es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de descarga eléctrica! La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctri- ▶ Utilizar el aparato solo en espacios interiores. ▶ No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.
Página 9
Seguridad es Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e in- tervenciones en el aparato. ▶ Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la repa- ración del aparato. ▶ Si el cable de alimentación o conexión a la red de este aparato resulta dañado, deberá...
Página 10
es Seguridad ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de aplastamiento! En caso de aparatos instalados en altura, existe peligro de aplas- tamiento para los niños entre la puerta del aparato y las puertas de armarios que pueda haber debajo. ▶ Prestar atención a los niños al abrir y cerrar la puerta del apara- ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras químicas! El abrillantador y el detergente pueden provocar abrasión de bo- ca, faringe y ojos.
Página 11
Evitar es El contacto entre el aparato y las tu- Evitar 2 Evitar daños materiales berías de agua puede provocar co- rrosión en la tubería de agua y esta Evitar puede no ser estanca. 2.1 Instalación segura Cerciorarse de que exista una dis- ▶...
Página 12
es Protección del medio ambiente y ahorro La sal especial para lavavajillas pue- 3.2 Ahorro de energía de dañar la cuba a causa de corro- Si tiene en cuenta estas indicacio- sión. nes, su aparato consumirá menos Para que se limpie la sal derrama- ▶...
Página 13
Instalación y conexión es De este modo, el secado con zeolita ¡ Más documentos informativos ahorra mucha energía. ¡ Material de montaje ¡ Embudo de reposición de sal Consejo: A fin de no interferir en el ¡ Cable de conexión a la red funcionamiento del secado con zeoli- ¡...
Página 14
es Instalación y conexión 4.3 Conexión de desagüe 4.5 Conexión eléctrica Conectar el aparato a una conexión Conexión del aparato a la red de desagüe para poder evacuar el eléctrica agua sucia durante el ciclo de lava- Notas ¡ Ténganse en cuenta las Adverten- cias de seguridad → Página 5.
Página 15
Familiarizándose con el aparato es 5 Familiarizándose con el aparato 5.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Placa de características Placa de características con número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) → Página 55. Los datos son necesarios para el Servicio de Asistencia Técnica → Página 55.
Página 16
es Familiarizándose con el aparato Cámara del detergente En la cámara de detergente se pone el detergente. → "Detergente", Página 31 Cesto inferior Cesto inferior → Página 24 Depósito de la sal espe- Poner la sal especial en el depósito de la cial sal especial. → "Descalcificador", Página 27 Brazo de aspersión infe- El brazo de aspersión inferior limpia la va-...
Página 17
Familiarizándose con el aparato es 5.2 Elementos de mando Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento. Con algunas teclas se pueden ejecutar diferentes funciones. 3 4 5 6 Tecla de CONEXIÓN/DESCO- Encender el aparato → Página 36 NEXIÓN...
Página 18
es Familiarizándose con el aparato Tecla Al mantener pulsada duran- te unos 3 segundos, se abren los ajustes básicos. → "Modificar los ajustes básicos", Página 40 Remote Start → "Remote Start ", Página 42 Programación diferida Ajustar la programación diferida → Página 37 Tirador de la puerta Abrir la puerta del aparato.
Página 19
Programas es 6 Programas Aquí se muestra una vista general de está desconectada o no hay suficien- los programas disponibles. Depen- te abrillantador, la duración del ciclo diendo de la configuración del apara- de lavado varía. to, están disponibles distintos progra- Los valores de consumo figuran en mas que se encuentran en el cuadro la guía rápida.
Página 20
es Programas Programa Aplicación Desarrollo del pro- grama Vajilla: Bajo nivel sonoro: ¡ vajilla mezclada y cubiertos ¡ Prelavado Silencio 50 Grado de suciedad: ¡ Lavado 50 °C ¡ restos de alimentos ligeramente ¡ Aclarado interme- adheridos corrientes en un ho- ¡ Aclarado 35 °C ¡...
Página 21
Programas es Si se han descargado programas y en estado de suministro, se muestra el nombre del programa en la aplica- ción. La pantalla muestra alternativa- mente "APP" y el tiempo restante. Consejo: A través de la aplicación Home Connect puede descargar pro- gramas adicionales y guardarlos en la tecla ...
Página 22
es Funciones adicionales 7 Funciones adicionales Aquí se muestra una vista general de las funciones adicionales que se pueden ajustar. Según la configuración del aparato están disponibles varias funciones adicionales que se encuentran en el cuadro de mandos del aparato. Depen- diendo del programa, puede seleccionar determinadas funciones adicionales. Símbolo Función adicional Aplicación Extra Secado...
Página 23
Equipamiento es Presionar hacia el interior las pa- 8.1 Cesto superior lancas situadas en los laterales ex- Colocar las tazas, los vasos y la vaji- teriores izquierdo y derecho del lla pequeña en el cesto superior. cesto. Bajar o subir el cesto de manera Soporte para cuchillos uniforme hasta el nivel adecuado.
Página 24
es Equipamiento 8.2 Soporte para cuchillos 8.4 Cesto inferior Utilizar el soporte para cuchillos y cu- Colocar las cacerolas y platos en el biertos largos. cesto inferior. Cesta para cubiertos 8.3 Soporte adicional para va- Los platos grandes hasta un diáme- sos y tazas tro de 28,5 cm se pueden colocar en el cesto inferior tal como se muestra El soporte adicional y el espacio si-...
Página 25
Equipamiento es 8.5 Varillas plegables 8.6 Cesta para cubiertos Utilizar las varillas plegables para or- Los cubiertos se colocan en la cesta denar la vajilla de modo seguro, siempre mezclados, con el extremo p. ej. platos. puntiagudo hacia abajo. Para distribuir mejor las cacerolas, 8.7 3.
Página 26
es Equipamiento Colocar el mando desplazable en ON o OFF. 8.8 Extra Clean Zone Introducir el cesto superior. Utilizar el Extra Clean Zone en el ces- to superior para lavar a fondo piezas Limpiar el Extra Clean Zone de vajilla sucias, p. ej., los boles de Los depósitos de cal o las partículas muesli.
Página 27
usar el aparato es Colocar el Extra Clean Zone en el Requisito: El aparato está instalado cesto superior y encajarlo . y conectado. → Página 13 Poner sal especial. → Página 28 Poner abrillantador. → Página 30 Conectar el aparato. → Página 36 Ajustar el descalcificador. → Página 28 Ajustar la cantidad de abrillanta- dor.
Página 28
es Descalcificador Grado de dureza Grado de dureza mmol/l Valor de ajuste del agua °dH 0 - 6 blanda 0 - 1,1 7 - 8 blanda 1,2 - 1,4 9 - 10 media 1,5 - 1,8 11 - 12 media 1,9 - 2,1 13 - 16 media 2,2 - 2,9...
Página 29
Descalcificador es Antes de la primera puesta en grado de dureza del agua de marcha: llenar completamente el 21 °dH sin necesidad de añadir depósito con agua. ninguna sal especial. ¡ La dureza del agua es de 0 - Nota: Utilizar únicamente sal espe- 6 °dH.
Página 30
es Instalación del abrillantador Presionar la lengüeta de la tapa Tiempo adicional en minu- del depósito del abrillantador levantarla . Exceso de consumo de agua en litros Exceso de consumo de co- 0,05 rriente en kWh Los valores de consumo indicados son valores medidos en laboratorio, los cuales han sido determinados se- gún el estándar actual y basándose...
Página 31
Detergente es Para abrir los ajustes básicos, Pulsar repetidamente hasta mantener pulsada duran- que en la pantalla aparezca r00. te 3 segundos. Pulsar durante 3 segun- dos para memorizar los ajustes. a En la pantalla aparece Hxx. a La instalación del abrillantador es- a En la pantalla aparece ...
Página 32
es Detergente En caso de programas de duración Detergentes combinado reducida, es posible que las pastillas Aparte de los detergentes tradiciona- no se disuelvan por completo y que- les de un componente, existen en el den restos de detergente. La eficacia mercado una serie de detergentes del lavado puede verse afectada.
Página 33
Detergente es ¡ Utilizar pastillas con efecto de se- 12.3 Indicaciones sobre los cado especial. detergentes 12.4 Poner el detergente Tener en cuenta las indicaciones re- lativas a los detergentes en el uso Pulsar la palanca de desbloqueo diario. para abrir la cámara del detergen- ¡...
Página 34
es Vajilla Cerrar la tapa de la cámara del durante el lavado. Los tipos de vidrio detergente. delicados se pueden enturbiar tras algunos ciclos de lavado. 13.1 Daños en la cristalería y en la vajilla Lavar únicamente cristalería y porce- lana marcadas por el fabricante co- mo aptas para el lavavajillas.
Página 35
Vajilla es ¡ Para obtener un resultado óptimo Causa Recomendación de lavado y secado, colocar las Los productos Si se utilizan pro- piezas con muchas formas curvas de limpieza con ductos de limpie- o cavidades en posición inclinada alto contenido de za con alto con- a fin de que el agua pueda salir.
Página 36
es Manejo quearla con vajilla, a fin de no El programa Eco 50° es un pro- bloquear la tapa de la cámara grama especialmente respetuoso de detergente. con el medioambiente e ideal para vajillas con un grado de suciedad normal. Es el programa más efi- ciente en cuanto a la combinación de consumo de energía y agua pa- ra este tipo de vajillas, y demues-...
Página 37
Manejo es 14.4 Ajustar la programación 14.6 Interrumpir programa diferida Nota: Si se abre la puerta del apara- to una vez calentado, dejarla entrea- Mediante esta función se puede re- bierta durante unos minutos antes de trasar hasta 24 horas el inicio del volverla a cerrar. De este modo se programa seleccionado.
Página 38
es Ajustes básicos 15 Ajustes básicos Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individua- les. 15.1 Vista general de los ajustes básicos Los ajustes básicos dependen del equipamiento de cada aparato. Ajuste básico Texto en Selección Descripción pantalla Dureza del agua H00 - H07 Ajustar el descalcificador a la dureza del agua.
Página 39
Ajustes básicos es Ajuste básico Texto en Selección Descripción pantalla Agua caliente A00 - A01 Ajustar la conexión a la ali- mentación de agua fría o agua caliente. Ajustar el aparato al uso de agua ca- liente solo si se dispone de un sistema de tratamiento del agua caliente energética- mente favorable y de una...
Página 40
es Ajustes básicos Ajuste básico Texto en Selección Descripción pantalla Remote Start rc0 - rc2 Activar o desactivar → "Remote Start ", Página 42. Se pueden realizar los si- guientes ajustes: ¡ Con el ajuste "rc0" la fun- ción está desactivada de manera permanente. ¡...
Página 41
Home Connect es 16.1 Inicio rápido de Ho- Home Connect 16 Home Connect me Connect Este aparato tiene capacidad para Home Connect Conectar el aparato de manera rápi- conectarse a la red. Conecte su apa- da y sencilla con un dispositivo mó- rato con un dispositivo móvil para vil.
Página 42
es Home Connect Abrir la aplicación Home Connect 16.3 Protección de datos y escanear el siguiente código QR. Tener en cuenta las indicaciones re- lativas a la protección de datos. Al conectar por primera vez el aparato a una red asociada a internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect (registro inicial):...
Página 43
Internet, en nuestra periódica. página web https://www.bosch- La Limpieza de la máquina combina- home.com/store o a través del Servi- da con los productos de manteni- cio de Asistencia Técnica.
Página 44
es Cuidados y limpieza Fase Elimina Detergente Ubicación Grasa y cal Productos de manteni- El interior del aparato, miento para lavavaji- p. ej., botella coloca- llas líquidos o descal- da en la cesta de cu- cificador en polvo. biertos o polvo en el interior del aparato.
Página 45
Cuidados y limpieza es Girar el filtro grueso en sentido an- 17.5 Sistema de filtros tihorario y extraer el sistema de El sistema de filtros filtra las partícu- filtros . las de suciedad gruesas proceden- Asegurarse de que no haya ‒ tes del circuito de lavado.
Página 46
es Cuidados y limpieza Limpiar con cuidado el borde de llas y los apoyos de los brazos de suciedad entre el filtro grueso y el aspersión. Limpiar los brazos de as- filtro fino. persión regularmente. Desenroscar el brazo de aspersión Montar el sistema de filtros. superior y extraerlo de su em- Cerciorarse de que las lengüetas...
Página 47
Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios. Consejo: Encontrará más información y explicaciones para la resolución de problemas online, escaneando el código QR del índice y en nuestra página web www.bosch-home.com. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
Página 48
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas E:32-00 se ilumina de Desenchufe el cable de conexión de la toma de co- forma alterna o el indi- rriente. cador de entrada de Gire el grifo de agua. agua se encienden. Desenrosque la conexión de la toma de agua.
Página 49
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas E:61-03 se ilumina de No se trata de una avería. La conexión al sifón está forma alterna. El agua cerrada o el tubo de desagüe está obstruido o dobla- no se evacúa. Comprobar la conexión al sifón y abrirla en caso necesario.
Página 50
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Todos los LED están El sistema electrónico ha detectado una avería. iluminados o parpade- Pulsar la tecla de interruptor principal durante aprox. 4 segundos. El aparato se restablece y se reinicia. Si el problema aparece de nuevo: Apagar el aparato.
Página 51
Solucionar pequeñas averías es Fallo Causa y resolución de problemas Restos de alimentos adheridos a la vajilla. Los filtros están mal colocados o no están encajados. Coloque los filtros correctamente. → "Sistema de filtros", Página 45 Encaje los filtros. Se ha seleccionado un programa de lavado de inten- sidad insuficiente.
Página 52
es Solucionar pequeñas averías Fallo Causa y resolución de problemas Hay velos que se pue- Coloque la vajilla en el cesto superior de manera den eliminar en vasos, que la bandeja de recogida de las pastillas de de- vasos con aspecto tergente no quede bloqueada por piezas de vajilla.
Página 53
Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos es Colocar la tapa de la bomba 18.1 Limpiar la bomba de de- presionarla hacia abajo . sagüe Los restos de alimentos y partículas de suciedad gruesos pueden bloque- ar la bomba de desagüe,. En cuanto el agua de lavado ya no se evacue correctamente, es necesario limpiar la bomba de desagüe.
Página 54
es Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 19.2 Proteger el aparato con- 19.4 Eliminación del aparato tra las heladas usado Si el aparato está en un lugar con Gracias a la eliminación respetuosa riesgo de heladas, p. ej., en una vi- con el medio ambiente pueden reuti- vienda vacacional, vacíelo por com- lizarse materiales valiosos.
Página 55
Servicio de Asistencia Técnica es 20.1 Número de producto (E- de los residuos de los aparatos eléctricos y Nr.), número de fabrica- electrónicos. ción (FD) y número de conteo (Z-Nr.) 20 Servicio de Asistencia El número de producto (E-Nr.), el nú- mero de fabricación (FD) y el número Técnica de conteo (Z-Nr.) se encuentran en la placa de características del aparato.
Página 56
es Servicio de Asistencia Técnica tuberías y grifos defectuosos que conducen hasta el acoplamiento del sistema Aqua-Stop en el grifo de agua. ¡ Los aparatos dotados del sistema Aqua-Stop no requieren vigilancia durante su funcionamiento. Tam- poco hay que cerrar el grifo de agua tras concluir el funcionamien- to del aparato.
Página 57
Datos técnicos es 21 Datos técnicos Peso Máx.: 60 kg Tensión 220–240 V, 50 Hz o 60 Hz Potencia de conexión 2000 - 2400 W Fusible 10 - 16 A Presión del agua ¡ mín. 50 kPa (0,5 bares) ¡ máx. 1000 kPa (10 bares) Caudal de alimentación Mín. 10 l/min Temperatura del agua Agua fría.
Página 58
Envíe su solicitud a ossre- rectiva 2014/53/EU. quest@bshg.com o BSH Hausgeräte Hay una declaración de conformidad GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 con RED detallada en www.bosch-ho- München. me.com en la página web del pro- Asunto: „OSSREQUEST“ ducto correspondiente a su aparato Los costes para el trámite de su soli- dentro de la sección de documentos...
Página 60
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.