Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

KF4020E -KF4020BL -
KF5040BL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Pol. Agustinos C/ G, Parcela B2
31013 Pamplona (NAVARRA)
E-mail:
info@kruger.es - www.kruger.es
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Krüger Technology KF4020E

  • Página 1 KF4020E -KF4020BL - KF5040BL MANUAL DE INSTRUCCIONES Pol. Agustinos C/ G, Parcela B2 31013 Pamplona (NAVARRA) E-mail: info@kruger.es - www.kruger.es...
  • Página 2 Para obtener los mejores resultados, se recomienda utilizar materiales de consumo originales Krüger Technology S.L. Las marcas de fábrica o registradas, citadas en el presente manual, pertenecen a los respectivos propietarios.
  • Página 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES KF4020E-KF4020BL-KF5040BL...
  • Página 4 SUMARIO DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA ............8 1.1. Descripción panel de mandos ................10 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............11 2.1. Dimensiones KH4020..................12 2.2. Grupos funcionales ................... 13 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD ..........16 3.1. Declaración de ausencia de sustancias nocivas ..........18 3.2.
  • Página 5 12.1. Lavado y secado del piso ................24 12.2. Inicio del lavado y secado ................24 12.3. Doble lavado y secado individual ..............25 12.4. Vaciado y limpieza del depósito de recuperación ........25 12.5. Vaciado y limpieza del depósito solución ............ 26 PUESTO DE MANDO ................
  • Página 6 KF4020E-KF4020BL-KF5040BL ha sido proyectada y construida enteramente según la Directiva de Máquinas 2006/42/CE (edición italiana con Decreto legislativo 17/10), de la Directiva Baja Tensión 2014/35/CE, de la Compatibilidad Electromagnética 2014/30/CE, con materiales de primera calidad y con un especial...
  • Página 7 Los símbolos siguientes se utilizan en la guía con el objetivo indicado en las siguientes descripciones: ADEVERTENCIAS Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar graves lesiones personales o incluso la muerte. ATENCIÓN - Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales no graves o daños a la máquina o a los objetos circundantes.
  • Página 8 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA KF4020E-KF4020BL-KF5040BL es una máquina fregadora-secadora, guiada por un operario sentado a bordo, para el lavado y secado de suelos duros, alimentada por cable y batería y destinada al uso comercial. Las principales instalaciones de la máquina son: ...
  • Página 9 El nivel máximo del agua de recuperación se controla mediante un sensor de nivel conectado a la centralita y que actúa sobre el motor; por lo tanto, la turbina y los cepillos cesarán de funcionar cuando el agua de recogida alcance el nivel máximo. La función de los dispositivos de mando es controlar las distintas configuraciones de la máquina.
  • Página 10 1.1. Descripción panel de mandos 1. Mandos encendido de la máquina Al activar indistintamente el mando rojo en la empuñadura (derecha o izquierda) se activa el funcionamiento de la máquina 2. El display Cuando se enciende la máquina utilizando el selector de llave situado en el cabezal de emergencia, se muestran las horas trabajadas totales.
  • Página 12 Dimensiones KF4020 2.1. Dimensiones KF5040BL 2.2.
  • Página 13 2.3. Grupos funcionales LISTA DE GRUPOS 1. Panel de control 2. Depósito de la solución 3. Tanque de recuperación 4. Protección depósito de recuperación 5. Tubo flexible de descarga del depósito de recuperación 6. Cabezal cepillo 7. Flexible de descarga del depósito de la solución detergente 8.
  • Página 16 CARACTERÍSTICAS DE SEGURIDAD En cumplimiento de las normas de seguridad del texto unificado de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE (edición italiana con el Decreto legislativo 17/10), de la Directiva Baja Tensión 2014/35/CE, de la Compatibilidad Electromagnética 2014/30/CE.  Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones personales, respete las siguientes instrucciones ...
  • Página 17  No accione la máquina cerca de líquidos, polvos o vapores inflamables.  La máquina ha sido diseñada para uso comercial, por ejemplo, dentro de supermercados, hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, almacenes y para aplicaciones más complejas de las simples operaciones de limpieza doméstica. ...
  • Página 18  Está terminantemente prohibido lavar la fregadora-secadora con hidropulidoras y las partes eléctricas con agua  Señale inmediatamente cualquier daño o mal funcionamiento de la máquina.  No utilice la máquina si no se encuentra en perfectas condiciones de funcionamiento. Lea atentamente la información.
  • Página 19 3.3. Sistemas de seguridad correspondientes a las protecciones móviles Presente protector móvil para proteger la bancada de cepillos El compartimiento de la batería está ubicado en la parte posterior, ubicada frente al operador. Para acceder a él, es necesario quitar los 4 tornillos de bloqueo de la parte posterior y desconectar los cables. Hay 2 etiquetas adhesivas de seguridad dentro del compartimiento de la batería, para garantizar la inmovilidad de la batería, lo que impide la extracción de esta última desde el interior de su compartimiento.
  • Página 20 USO PREVISTO DE LA MÁQUINA (fase de desplazamiento de la máquina sin lavado ni secado) KF4020E-KF4020BL-KF5040BL se puede desplazar sin que sea necesario tener bajada la bancada de cepillos con los cepillos en contacto con el suelo, ni la turbina de secado encendida. Esto puede suceder en fase de transferencia de un local a otro, al final de la fase de limpieza o por otros motivos.
  • Página 21 INCORRECTO MÁQUINA, RAZONABLEMENTE PREDECIBLE La máquina no está destinada para funcionar al aire libre. No lave ni aspire líquidos corrosivos, inflamables, explosivos, incluso si están diluidos. Está terminantemente prohibido utilizar la máquina en ambientes con riesgos de explosión, con presencia de gases, vapores, líquidos y polvos inflamables y explosivos.
  • Página 22 Ejecute las siguientes operaciones antes del uso: 1. efectúe una inspección preliminar para localizar posibles problemas que podrían provocar funcionamientos defectuosos o averías. Controle visualmente que la máquina no presente averías externas, pérdidas y que las ruedas no estén dañadas. 3.
  • Página 23 PREPARACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO DE LA MÁQUINA 11.1. Encendido de la máquina NOTA: Antes de encender la máquina, realice la inspección preliminar. Antes de encender la máquina, asegúrese de que la emergencia en la parte posterior de la máquina no esté presionada.
  • Página 24 USO DE LA MÁQUINA 12.1. Lavado y secado del piso Planifique el trayecto de lavado y secado con antelación. El trayecto más largo es el que sigue el perímetro del área a tratar. El trayecto ideal es el que presenta un menor número de curvas, paradas o subidas y bajadas de la bancada de cepillos (para maniobrar).
  • Página 25 12.3. Doble lavado y secado individual Los suelos especialmente sucios pueden resultar no lo suficientemente limpios con una sola pasada. En estos casos, es necesario realizar una frotación doble con los cepillos. Para realizar el doble fregado y lavado, realice una primera pasada con la escobilla de goma elevada, accionando manualmente para levantarla y bloquearla con imanes De este modo, la solución está...
  • Página 26 12.5. Vaciado y limpieza del depósito solución 1. Coloque el vehículo cerca de un sistema de descarga en el piso. Active el botón de vaciado, ubicado en el panel de control (se activa al mantener presionado el botón de suministro de agua durante 5 segundos). De esta manera, el agua saldrá...
  • Página 27 PUESTO DE MANDO KF4020E KF4020BL - KF5040BL 13.1. PUESTO DE MANDO 1. Mandos encendido de la máquina 2. El display 3. El botón dosificador H20 4. Botón cepillo y aspiración 5. Llave de activación – Pulsador hongo de emergencia...
  • Página 28 13.1.1. Interruptor de llave 0/1 Está presente la tecla en el botón de emergencia para ser desarmada después de activar la emergencia para el bloqueo de la máquina. 13.1.2. Interruptor de activación de rotación de cepillos (4) Este interruptor controla la rotación de los cepillos. Para activar la rotación, pulse el interruptor. 13.1.3.
  • Página 29 Cargue las baterías, no sin antes haber utilizado la máquina durante 60 minutos, por lo menos, para no dañar los ciclos de carga. Preste atención a la operación de carga de la batería, como se explica en el relativo párrafo 13.1.6.
  • Página 30 13.2.1. Conector Neutrik para cargador de batería Se coloca directamente sobre la parte posterior trasera 13.3. Baterías Las baterías proporcionan la alimentación para hacer funcionar la máquina. Para que las baterías rindan siempre al máximo, es necesario realizar regularmente algunas operaciones de mantenimiento. La batería de ión litio insertada en los modelos KF4020BL-KF5040BL está...
  • Página 31 Instrucciones para el mantenimiento adecuado Mantenimiento - Recargue dentro de los 6 meses. Se recomiendan 3 meses. - Almacenar a una temperatura entre 5 y 30 °C, en el embalaje original. Principales normas y precauciones de uso - Proteger la batería de posibles golpes y choques mecánicos y térmicos - No desmonte la batería - Siga las advertencias en la etiqueta situada en la batería - No deje el cargador conectado una vez que se haya completado la carga...
  • Página 32 13.5. Sustitución de los cepillos La sustitución de los cepillos se produce: 1. Con el cabezal del cepillo levantado (máquina inclinada) 2. Presione en la parte superior del cepillo, para desenganchar el mismo de su buje de unión y dejarlo caer sobre el suelo.
  • Página 33 13.6. Montaje de la escobilla de goma La máquina es embalada, enviada y entregada con la escobilla de goma montada. 13.7. Regulación de la escobilla de goma La escobilla de goma puede regularse de dos maneras: 1. Inclinación longitudinal: actuando sobre la tuerca de bloqueo de la rueda, las dos ruedas laterales para el ajuste de la altura y la unidad de control para el ajuste de la inclinación se pueden traducir verticalmente.
  • Página 34 13.8. Sustitución de las láminas de secado de la escobilla de goma Se montan dos cuchillas: una delantera y una posterior, diferentes entre ellas. Están dispuestas de manera que se eviten errores de montaje. La escobilla de goma tiene la función de recoger el agua del piso mediante una cámara de depresión que se forma dentro de la misma.
  • Página 35 13.9. Limpieza del filtro de agua limpia Debajo de la plataforma de la máquina, en el centro, se encuentra el filtro de agua limpia. El filtro tiene la función de preservar la electroválvula de control del caudal de la solución de posibles desechos o sedimentos impurezas que pueden encontrarse en el depósito de la solución.
  • Página 36 13.10. Programa de mantenimiento cada 50 cada 200 acción de mantenimiento diariamente horas horas Controle que las juntas de la tapa del depósito de recuperación sean impermeables. Realice el control visual de integridad (daños o desgaste) de los neumáticos. Controle que los cepillos estén montados correctamente. Controle las conexiones de los tubos flexibles de depresión.
  • Página 37 13.12. Resolución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Botón emergencia pulsado Controle el botón Cables de alimentación desconectados (detrás del Máquina sin alimentación botón de emergencia) Controle las conexiones. eléctrica Batería descargada Vea el display Cepillos gastados Controle el desgaste Ausencia de empuje hacia adelante o Cepillos no idóneos para el suelo Controle la tipología escaso empuje hacia adelante.
  • Página 38 Depósito de la solución Llene el depósito de la detergente vacío solución detergente. Flujo solución detergente Active el flujo solución desactivado o regulado detergente o aumente la demasiado bajo regulación del flujo Filtro de la solución Limpie el filtro de la solución Flujo solución detergente dirigido hacia el detergente obstruido detergente.
  • Página 39 Esquema eléctrico KF4020E -CN5 -CN4 7 7 7 48 Vdc 500 w 3000 Leyenda KF4020E Leyenda Descripción Alimentador 110-230Vac 50-60Hz Sensor nivel agua Interruptor cepillos Interruptor cepillos Interruptor cepillos Interruptor cepillos Motor cepillos Bomba peristaltica Botón de emergencia, 2xNC Elevación de cepillos Electroválvula proporcional...
  • Página 40 Esquema eléctrico KF4020BL - KF5040BL Leyenda KF4020BL- KF5040BL Leyenda Descripción Toma de cargador Batería Li-ion 50V Sensor nivel agua Interruptor cepillos Interruptor cepillos Interruptor cepillos Interruptor cepillos Motor cepillos Bomba peristaltica Botón de emergencia, 2xNC Elevación de cepillos Electroválvula proporcional Placa electrónica BMS (en la batería)
  • Página 41 Pol. Agustinos C/ G, Parcela B2 - 31013 Pamplona (NAVARRA) declara, bajo su propia y exclusiva responsabilidad, que la máquina KF4020E Descripción: Fregadora-secadora operador a bordo Tipo: KF4020E Matrícula: ..Año de fabricación: ..es conforme a todas las disposiciones pertinentes de la Directiva 2006/42/CE y sucesivas modificaciones e integraciones, reconocida en Italia por el Decreto Legislativo 17/2010 –...
  • Página 42 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La empresa Krüger Technology, S.L. Pol. Agustinos C/ G, Parcela B2 - 31013 Pamplona (NAVARRA) declara, bajo su propia y exclusiva responsabilidad, que la máquina KF4020BL Descripción: Fregadora-secadora operador a bordo Tipo: KF4020BL Matrícula: ..Año de fabricación: ..es conforme a todas las disposiciones pertinentes de la Directiva 2006/42/CE y sucesivas modificaciones e integraciones, reconocida en Italia por el Decreto Legislativo 17/2010 –...
  • Página 43 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Krüger Technology, S.L. Pol. Agustinos C/ G, Parcela B2 - 31013 Pamplona (NAVARRA) declara, bajo su propia y exclusiva responsabilidad, que la máquina KF5040BL Descripción: Fregadora-secadora operador a bordo Tipo: KF5040BL Matrícula: ..Año de fabricación: ..es conforme a todas las disposiciones pertinentes de la Directiva 2006/42/CE y sucesivas modificaciones e integraciones, reconocida en Italia por el Decreto Legislativo 17/2010 –...
  • Página 44 KRUGER TECHNOLOGY S.L. B-82526583 Polfgono Agustinos C/G Parcela B2 31013 Pamplona (Navarra) - ESPANA +34 948 343 393 - info@kruger.es - www.kruger.es...

Este manual también es adecuado para:

Kf4020blKf5040bl