Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado.
WARNING: read the instructions carefully before use.
FREGADORA - SECADORA DE PAVIMENTOS
FLOOR SCRUBBER DRIER
KF71B
Technical data plate - Placa dato técnicos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Krüger Technology KF71B

  • Página 1 ADVERTENCIA: leer atentamente las advertencias antes el uso de aparado. WARNING: read the instructions carefully before use. FREGADORA - SECADORA DE PAVIMENTOS FLOOR SCRUBBER DRIER KF71B • Technical data plate - Placa dato técnicos...
  • Página 3 ESPAÑOL PAGINA ENGLISH PAGE Condiciones de garantia Conditions of Warranty Todos nuestros aparatos han sido sometidos a pruebas severas y All our appliances are subjected to rigorous tests and are covered estan cubiertos por una garantia de 12 meses por defectos de los by warranty against material or manufacturing defects for a pe- materiales o de fabricaci6n.
  • Página 7 Acid...
  • Página 9 1. INDICE SECADO 7.2.5 MONTAJE Y DESMONTAJE DEL 2. INFORMACIONES GENE- PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS RALES MONTAJE, DESMONTAJE Y REGULAC- FINALIDAD IÓN DE LOS ACCESORIOS (CEPILLOS, MANUAL PLATOS DE ARRASTRE Y DISCOS TERMINOLOGÍA Y LEYENDA DE LOS ABRASIVOS) SÍMBOLOS LLENADO Y DESCARGA DEL DEPÓSITO IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO DE LA SOLUCIÓN LIMPIADORA USO AL QUE ESTÁ...
  • Página 10 2. INFORMACIONES GENERALES mientos legislativos y normativos necesarios para permitir realizar todo tipo de intervención en la má- 2.1 FINALIDAD DEL MANUAL quina, con la capacidad de reconocer y evitar posi- Para facilitar la consulta y lectura de los temas de bles peligros durante la instalación, el uso, el interés, consulte el índice que se halla al inicio de desplazamiento y el mantenimiento de la máquina.
  • Página 11 directivas europeas, como queda patente por la quina en reposo en un lugar seco y no corrosivo, marca CE aplicada en la etiqueta de identificación. donde la temperatura esté comprendida entre + Las directivas europeas aplicadas a la máquina se 10°C y + 50°C.
  • Página 12 y en caso de ingestión llame inmediatamente a un lizarla. En especial, compruebe que el cable de re- médico. carga de la batería y el conector estén en buenas Asegúrese de que las tomas de corriente para la ali- condiciones y que sean seguros para el operario. Si mentación del cargador de baterías estén conecta- no están en perfectas condiciones, no utilice la má- das a una adecuada red de tierra, y que estén...
  • Página 13 4. INFORMACIONES SOBRE EL DESPLA- otro lugar o a los centros de asistencia autorizados. ZAMIENTO Si no desea guardar el embalaje, el mismo deberá eliminarse según lo establecido en las leyes vigen- 4.1 ELEVACIÓN Y TRANSPORTE DE LA MÁ- tes en materia. QUINA EMBALADA ) Durante todas las operaciones de elevación o 4.4 ELEVACIÓN Y TRANSPORTE: MÁQUINA,...
  • Página 14 la máquina del siguiente modo: bien 5h). Los ciclos de descarga/carga son la indi- - La forma de la boquilla de secado, los flujos del cación del número de veces que la batería soporta aire, las cuchillas de goma bien estudiadas, hacen la carga en las mejores condiciones, es decir, indi- que el secado sea óptimo, incluso sobre pavimen- can la vida útil de la batería respetando todas las...
  • Página 15 staciones, la vida útil, la seguridad y el valor FOTO E económico invertido. HABITACULO BATERÍAS TAPON DE INSPECCIÓN DEL 5.2 ESTRUCTURA Y FUNCIONES ASPIRACIÓN 5.2.1 MÁQUINA FILTRO DE ASPIRACIÓN MOTOR DE ASPIRACION FOTO A TAPA HABITACULO BATERÍAS FOTO F DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN HABITACULO BATERÍAS CON BATERÍAS DEPÓSITO DEL DETERGENTE RUEDA DE TRACCIÓN MÁQUINA...
  • Página 16 rías, no provoque chispas y no fume. ficos para una detallada descripción de estas fases: Las baterías normalmente se proporcionan cargadas Compruebe el nivel de carga de la batería y, si fuera con solución ácida (para las baterías al Pb-Ácido) y necesario, recárguela.
  • Página 17 Cargue la batería por la noche, después de la úl- rior e insertar las vides de fijado en los agujeros. tima vez que utilice la máquina. Seguidamente de- Acercar primera de un lado, luego del otro, el labio sconecte la batería del cargador de baterías. anterior y los listeles con las vides al cuerpo del ter- Recargue la batería por la noche antes de usar de gipavimento y centrar los agujeros de guía.
  • Página 18 Asegúrese de que el plato cepillos esté levantado, gente. si no fuera así, levántelo siguiendo las instruccio- • Para tener una lista completa de los detergentes nes del párrafo específico. adecuados disponibles, diríjase al fabricante de la Asegúrese de que la llave de encendido en el panel máquina.
  • Página 19 de rosca y cuélguelo en el soporte situado detrás de ) Las baterías se pueden dañar irremediable- la máquina. mente si el nivel de carga residua se reduce exce-  ) El tapón del tubo de vaciado debe estar per- sivamente (véase el manual de uso de la batería), fectamente cerrado, sin dejar el paso de aire, pue- no fuerce la descarga de la batería más allá...
  • Página 20 pavimento. boquilla de secado. •No utilice nunca la máquina sin la solución limpia- dora, puesto que se podría dañar el suelo. 8.3 BOQUILLA DE SECADO ) No maneje la boquilla de secado a manos de- 7.7.5 OPERACIONES SUCESIVAS AL LAVADO scubiertas, póngase guantes y todas las prendas Cierre el suministro del detergente.
  • Página 21 en la solución ácida) las placas de los elementos La máquina está dotada de protecciones eléctricas ocasiona una rápida oxidación y perjudica irreme- de los principales órganos de funcionamiento para diablemente la funcionalidad del elemento. evitar costosas averías. El desbordamiento de la solución ácida puede cor- Donde previsto, están presentes disyuntores térmi- roer la máquina.
  • Página 22 8.9 RECAMBIOS ACONSEJADOS ción según se desee.  El conducto de suministro del detergente está Para obtener el máximo rendimiento de su má- quina, tenga siempre a disposición el material de obstruido en algún punto ☺ Liberar el conducto eliminando la suciedad. consumo más común y programe mantenimientos ordinarios y extraordinarios.
  • Página 23 9.10 LAS BATERÍAS NO SE CARGAN O NO MANTIENEN LA CARGA  Al final del proceso de recarga, la batería no está correctamente cargada (véase el manual de in- strucciones-mantenimiento del fabricante de la ba- tería) ☺ Comprobar el mensaje de error del cargador de baterías y controlar los datos indicados en el display (Véase el manual de instrucciones del cargador de baterías).
  • Página 24 1. CONTENTS BRUSH ASSEMBLY / DISASSEMBLY FILLING AND DRAINING THE DETER- GENERAL INFOR GENT SOLUTION TANK MATION DRAINING THE RECOVERY TANK SCOPE OF THE MA- DRIVING THE MACHINE NUAL WORK METHOD TERMINOLOGY AND SYMBOL LEGEND 7.7.1 PREPARATION AND WARNINGS PRODUCT IDENTIFICATION 7.7.2 OPERATING CONTROLS SPECIFIC USE...
  • Página 25 2. GENERAL INFORMATION portant information to avoid machine malfunctions. - ATTENTION SYMBOL ( ). Very important infor- 2.1 SCOPE OF THE MANUAL mation to avoid serious damage to the machine and To make it easier to read about and look up various to the environment in which it operates.
  • Página 26 information in the sales catalogues or from the illu- and/or uncontrolled accelerations. strations presented in this booklet. However, this The machine can be handled on ramps and/or will not reduce safety or invalidate the information steps only with the brush head and squeegee lifted supplied to this regard.
  • Página 27 tants, water, as well as organic and inorganic ma- parts of the machine that may be dangerous, es- terial collected during work operations: dispose of pecially for children. them in accordance with current legal provisions. ) If the machine malfunctions and/or operates As owner of an electrical or electronic inefficiently, turn it off immediately (disconnecting product, you are not allowed by law...
  • Página 28 tents (use and maintenance manual, battery char- tion and to bear the weight of the loads involved. ger connector) When transporting, take the same precautions and - Remove the metallic brackets or plastic straps that follow the same instructions provided for the ma- secure the machine to the pallet.
  • Página 29 formances are indicated with the term capacity, technical features as those we offer will pro- which always refers to a discharge period. Another duce the same results. Only perfect compati- important value is the number of possible dischar- bility between these elements (Pb-Acid ges.
  • Página 30 PHOTO F wiring from the Anderson connector of the machine BATTERY COMPARTMENT WITH 6V wiring. Always hold the connectors with the hands BATTERIES and never pull on the cables. BATTERY CONNECTION  BATTERY CONNECTION DIAGRAM ) Attach the battery wiring to the battery, connecting the terminals only on the poles PHOTO G marked with the same symbol (red wiring...
  • Página 31 release control. Hold the connectors with the hands; don’t pull Fill the detergent solution tank with a mix of clean them using the cables. water and non-foaming detergent in an adequate Reconnect the machine connectors. concentration through the anterior hole. Leave 2 cm between the mouth of the plug and the level of 7.2 SQUEEGEE AND SPLASH GUARD ASSEM- the liquid.
  • Página 32 When the squeegee is perfectly adjusted, the rear 7.4 FILLING AND DRAINING THE DETER- squeegee blade, sliding as it moves, bends in all GENT SOLUTION TANK ☞ points forming an angle of 45° with the floor. ) The temperature of the water or the de- As the machine operates (advances), it is possible tergent should never exceed 50°C.
  • Página 33 Drive the machine to a suitable location to drain the • Solution flow adjustment lever, to regulate the dirty water and preferably near a toilet or a sewer quantity (maximum toward the bottom, minimum drain (comply with the national regulations for toward the top) of detergent solution to be applied waste water disposal).
  • Página 34 wards, pulling the forward lever up . 8.3 SQUEEGEE Allow the detergent solution to work on the ) Do not handle the squeegee with bare hands: dirt according to what is indicated in the in- wear gloves and any safety clothing needed to formation relative to the detergent used.
  • Página 35 there is an explosion risk! Thermal cutouts are installed to protect the drive The use of gel or maintenance-free batteries is hi- motor wherever foreseen and the brush motor. ghly recommended. When one of these breakers trips automatically, the disabled function can be reactivated by fully de- 8.6.2 GEL pressing the breaker that tripped.
  • Página 36 8.9 RECOMMENDED SPARE PARTS ghtened. ☺ Tighten it correctly. You’ll always be able to use your machine as effi-  The recovery tank drain hose plug is not perfec- ciently as possible by maintaining a stock of the most common consumable materials and by sche- tly closed.
  • Página 37 PRODUCTO: FREGADORA - SECADORA DE PAVIMENTOS PRODUCT: FLOOR SCRUBBER DRIER MODELO (MARCA): MODEL(BRAND): TIPO: KF71B TYPE: (P85.0641) complies with directives EC, and subsequent modifications, and the standards EN: está en conformidad con las directivas CE y sus sucesivas modificaciones y también con la norma EN:...
  • Página 38 KRÜGER TECHNOLOGY S.L. B-82526583 Polígono Agustinos C/G Parcela B2 31013 Pamplona (Navarra) - ESPAÑA +34 948 343 393 - info@kruger.es - www.kruger.es...