Página 1
Aktenvernichter DE Betriebsanleitung Document Shredders EN Operating Instructions Destructeurs de Documents FR Mode d´emploi Papiervernietigers NL Gebruiksaanwijzing Distruggidocumenti Destructoras de Documentos IT Manuale d´istruzione Dokumentförstörare ES Instrucciones de uso SV Bruksanvisning EBA 1 www.eba.de...
Página 2
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Środki bezpieczeństwa • • DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Página 3
• Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Intended use • • Utilisation conforme • Doelmatig gebruik • • Uso conforme • Uso previsto • • Avsedd användning • DE Bestimmungsgemäßer Gebrauch: 1. Dieser Aktenvernichter ist zum Zerkleinern von Papier vorgesehen. 2. Die gehärteten Vollstahl-Messerwellen sind unempfindlich gegen geringe Mengen Büro- und Heftklammern.
Página 4
• Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Intended use • • Utilisation conforme • Doelmatig gebruik • • Uso conforme • Uso previsto • • Avsedd användning • IT Uso conforme 1. Questo distruggidocumenti è progettato per distruggere la carta. 2. Gli alberi portalame in acciaio temprato sono resistenti alle piccole quantità di punti metallici e graffette.
Página 5
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Vorsicht bei langen Haaren! EN Take care of long hair! Attention aux cheveux longs ! Pas op met lang haar!
Página 6
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • • Środki bezpieczeństwa • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • DE Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken! EN Take care of ties and other loose pieces of clothing! Attention au port de cravates et autres vêtements flottants ! Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
Página 7
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine Bedienung durch Kinder! EN No operation by children! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
Página 8
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Środki bezpieczeństwa • • DE In der Nähe des Aktenvernichters keine Spraydosen mit entzündbaren Stoffen benutzen! EN Do not use any spray cans with flammable content near to the document shredder!
Página 9
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • Środki bezpieczeństwa • • DE Keine entzündbaren Reinigungsmittel verwenden. EN Do not use any flammable cleaning agents.
Página 10
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter DE Der Betrieb des Aktenvernichters darf nur bei geschlossener Tür möglich sein! EN The door must be closed when operating the document shredder! FR Le fonctionnement du destructeur ne doit être possible qu’en cas de porte fermée !
Página 11
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 28). EN Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the...
Página 12
• • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter DE ON/OFF Schnellstop Türe öffnen! EN ON/OFF Quick stop Open the door! FR ON/OFF ...
Página 13
• • • • • Aufstellen Installation Montage Installatie • • • • Installazione Instalación Installation DE Stecker in Steckdose. EN Plug into the wall socket. FR Brancher le câble d´alimentation au secteur. NL Steek de stekker in het stopcontact. IT Inserire la spina nella presa.
Página 14
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande DE Symbol ( ) drücken, leuchtet grün, Maschine betriebsbereit. Automatischer Anlauf bei Papierzufuhr. Autom. Standby- Abschaltung nach einer Stunde, grüne Kontrollleuchte erlischt.
Página 15
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande DE Automatischer Stopp wenn Papier vernichtet ist EN Stops automatically when no further paper is inserted FR Arrêt automatique après le passage des documents NL Stopt automatisch zodra het papier is vernietigd...
Página 16
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande DE Autom. Stopp bei vollem Auffangbehälter. Anzeige Symbol "Auffangbehälter-voll" leuchtet gelb. • Für die saubere Entnahme des Auffangbehälter, mehrmals den Behälter rütteln •...
Página 17
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande SV Stannar automatiskt när papperskorgen är full. Symbolen "säcken är full" lyser gult. • Skaka avfallsbehållaren ett flertal gånger för att undvika pappersavfall på...
Página 18
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande DE Autom. Stopp bei zu viel Papier Autom. Rücklauf bei Papierstau. (Symbol "Ein/Aus" blinkt). EN Stops automatically if too much paper is inserted.
Página 19
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande DE Bei Bedarf: Symbol (R) drücken, Papier entnehmen. (Maschine läuft nur kurz rückwärts, bei Bedarf mehrmals wiederholen). EN If required: Press Symbol (R) and remove paper.
Página 20
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande DE Autom. Stopp wenn Sicherheitsklappe (A) geöffnet wird (Symbol blinkt). Sicherheitsklappe schließen auf Symbol drücken, Papier wird vernichtet. Zum Enfernen von Papieresten bei einem Papierstau, läuft die Maschine bei geöffneter Sicherheitsklappe nur kurz rückwärts.
Página 21
• • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande ES Parada automática si se levanta la solapa de seguridad (Símbol parpadea). Bajar la solapa de seguridad y pulsar el botón basculante para volver a destruir papel.
Página 22
• • • Wartung und Pflege Maintenance and cleaning • • • • Maintenance et entretien Onderhoud Manutenzione e pulizia • • • Limpieza y mantenimiento Driftstörning och rengöring DE Bei nachlassender Schneidleistung oder Nr. 9000 611 nach jedem gefüllten Auffangbehälter Schneidwerk ölen! (siehe Bild) Bei Partikelschnitt die Ölblätter (B) oder Öler (A) verwenden!
Página 23
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar DE Maschine läuft nicht an EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet IT La macchina non parte...
Página 24
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar DE Papier mittig eingeführt? (Lichtschranke) (A) EN Feed the paper into the centre of the feed opening (photo cell) (A) FR Introduire les documents au milieu de I´ouverture? (cellule) (A)
Página 25
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar DE Auffangbehälter voll? EN Shred bin full? FR Réceptacle plein? NL Afvalbak vol? IT Cestino pieno? ES ¿Receptáculo Ilena? SV Avfallsbehållaren full?
Página 26
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar DE Maschine schaltet nicht ab. Netzstecker ziehen. Lichtschranke (A) mit Pinsel säubern. EN Machine will not stop. Remove plug.
Página 27
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar NL Machine stopt; overhittingsbeveiliging. Graag de machine laten afkoelen. (Symbolen en "R" knipperen afwisselend.) •...
Página 28
• • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possible malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar DE Hilft keine der vorher genannten Problemlösungen? Kontakt: Service • www.krug-priester.com • service@krug-priester.com EN Did none of the specified solutions Service help you with your problem?
Página 29
• • • • • Zubehör Accessories Accessoires Toebehoren • • • • Accessori Accesorios Tillbehör DE Empfohlenes Zubehör EN Recommended accessories FR Accessoires recommandés NL Aanbevolen toebehoren IT Accessori Raccomandati ES Accesorios Recomendados SV Rekommenderade tillbehör DE Umweltverträgliches Spezialöl EN Environmentally friendly oil FR Huile spéciale biodégradable NL Milieuvriendelijke oile...
Página 30
• • • Technische Information Technical Information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información técnica • • Technisk information DE Diese Maschine ist GS-geprüft und ent spricht den EG-Richtlinien 2014/35EG und 2014/30/EG. Lärminformation: Unter dem nach ISO 7779 zugelassenen Wert von <...
Página 31
• • • Technische Information Technical Information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información técnica • • Technisk information De precieze technische specificaties vindt u op het typeplaatje op het apparaat. Bij eventuele garantieclaims, moet de machine voorzien zijn van het originele identificatielabel.
Página 32
• • • Technische Information Technical Information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información técnica • • Technisk information DE Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertifizierungen: • Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001:2015 •...
Página 33
• Entsorgung • Recycling • Recyclage • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • DE Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elektrischen und elektronischen Abfalls schont wertvolle Ressourcen! Das Verpackungsmaterial ist...
Página 34
• Entsorgung • Recycling • Recyclage • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • NL Houdt u rekening met de lokale milieuregels: lever defecte apparatuur in bij de daartoe aangewezen instanties. Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Verwerk de verpakking op een milieuvriendelijke manier en stel het beschikbaar aan de daartoe bevoegde bedrijven.
Página 35
• Entsorgung • Recycling • Recyclage • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • SV Tänk på miljön: lämna in de icke fungerande elektronikdelarna till lämplig miljöstation. Förpackningen är återvinningsbar. Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt och lämna in den på...
Página 36
- Por la presente, declaramos que la - Härmed förklarar vi att den av oss levererade typen av GS - IDENT. Nr. EBA 1 ID Nr. 11231001 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht - complies with the following provisons applying to it...
Página 37
- Angewendete harmonisierte Normen insbesondere - Applied harmonised standards in particular - Normes harmonisées utilisées, notamment - Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere - Norme armonizzate applicate in particolare - Normas armonizadas utilizadas particularmente - Tillämpade standarder, speciellt IEC 60950-1; IEC 61000-3-2; IEC 61000-3-3; EN 60950-1;...