Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Waeco CoolAir SP 950:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

DE 5
Befestigungsrahmen
für Scania Highline/Topline
Montageanleitung
EN 9
Fastening frame
for Scania Highline/Topline
Installation Manual
FR 13
Cadre de fixation
pour Scania Highline/Topline
Instructions de montage
ES 18
Bastidor de fijación
para Scania Highline/Topline
Instrucciones de montaje
IT
23
Telaio di fissaggio
per Scania Highline/Topline
Indicazioni di montaggio
NL 28
Bevestigingsframe
voor Scania Highline/Topline
Montagehandleiding
DA 33
Fastgørelsesramme
til Scania Highline/Topline
Monteringsvejledning
CoolAir SP950
SV 38
Fästram
för Scania Highline/Topline
Monteringsanvisning
NO 42
Festeramme
for Scania Highline/Topline
Monteringsanvisning
FI
46
Kiinnityskehys
malliin Scania Highline/Topline
Asennusohje
RU 50
Крепежная рамка
для Scania Highline/Topline
Инструкция по монтажу
PL 55
Rama mocująca
do Scania Highline/Topline
Instrukcja montażu
CS 60
Upevňovací rám
pro Scania Highline/Topline
Návod k montáži
SK 64
Upevňovací rám
pre Scania Highline/Topline
Návod na montáž

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dometic GROUP Waeco CoolAir SP 950

  • Página 1 CoolAir SP950 DE 5 Befestigungsrahmen SV 38 Fästram für Scania Highline/Topline för Scania Highline/Topline Montageanleitung Monteringsanvisning EN 9 Fastening frame NO 42 Festeramme for Scania Highline/Topline for Scania Highline/Topline Installation Manual Monteringsanvisning FR 13 Cadre de fixation Kiinnityskehys pour Scania Highline/Topline malliin Scania Highline/Topline Instructions de montage Asennusohje...
  • Página 2 Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com Demandez d’autres informations relatives à...
  • Página 3 CoolAir SP950...
  • Página 4 CoolAir SP950...
  • Página 5 Hinweise zur Benutzung der Anleitung CoolAir SP950 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Geräts an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung ..... . . 5 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Página 6 Allgemeine Sicherheitshinweise CoolAir SP950 Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“. Allgemeine Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: ...
  • Página 7 Zielgruppe dieser Anleitung CoolAir SP950 Zielgruppe dieser Anleitung Die Einbauinformationen in dieser Anleitung wenden sich ausschließlich an Fachleute in Werkstätten, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen beim Einbau von Fahrzeugzubehörteilen vertraut sind. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Befestigungsrahmen dient zur Montage der Kondensatoreinheit von der LKW-Splitklimaanlage CoolAir SP950 an Fahrzeuge des Typs Scania Highline/Topline.
  • Página 8 Gewährleistung CoolAir SP950 Montieren Sie den Befestigungsrahmen und die LKW-Splitklimaanlage CoolAir SP950 am Scania Highline/Topline wie folgt: ➤ Kondensatoreinheit mit den Sechskantschrauben M8 x 30, U-Scheiben M8 und Sicherungsmuttern M8 auf den Befestigungsrahmen schrauben (Abb. 1, Seite 3). ➤ Vorhandene Schrauben (Abb. 2 1, Seite 4) entfernen. HINWEIS Achten Sie darauf, dass die lange Seite (Abb.
  • Página 9 Notes on using the manual CoolAir SP950 Please read this manual carefully before installing and starting up and store it in a safe place. If the device is resold, this instruction manual must be handed over to the purchaser along with the device. Table of contents Notes on using the manual .
  • Página 10  Alterations to the product without express permission from the manu- facturer  Use for purposes other than those described in the operating manual NOTE Observe the safety instructions in the installation manual for the WAECO CoolAir SP 950 HGV split air conditioner. Scope of delivery Quantity Designation Item number...
  • Página 11 Fitting the fastening frame NOTICE! Observe the information in the installation manual when fitting the WAECO CoolAir SP 950 HGV split air conditioner. NOTE Operating instructions can be found in the operating manual for the WAECO CoolAir SP 950 HGV split air conditioner.
  • Página 12 Guarantee CoolAir SP950 Fit the fastening frame and the CoolAir SP950 split air conditioner on the Scania Highline/Topline as follows: ➤ Bolt the condenser unit to the mounting frame with the M8 x 30 hexagon bolts, M8 U-washers and M8 retaining nuts (fig. 1, page 3). ➤...
  • Página 13 CoolAir SP950 Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques sur l’utilisation de ce manuel ....14 Consignes de sécurité...
  • Página 14 Remarques sur l’utilisation de ce manuel CoolAir SP950 Remarques sur l’utilisation de ce manuel AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
  • Página 15 Consignes de sécurité générales CoolAir SP950 Consignes de sécurité générales Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :  des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel  des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant ...
  • Página 16 Groupe cible de cette notice CoolAir SP950 Groupe cible de cette notice Les informations concernant le montage fournies par ce manuel s’adressent exclusivement à un personnel qualifié, travaillant dans des ateliers et con- naissant les directives et les consignes de sécurité à appliquer pour le mon- tage d’accessoires dans les véhicules.
  • Página 17 Garantie CoolAir SP950 Montez le cadre de fixation et le climatiseur split pour poids lourds CoolAir SP950 sur Scania Highline/Topline de la manière suivante : ➤ Fixer l'unité du condensateur sur le cadre de fixation en vissant les vis six pans M8 x 30, les rondelles U M8 et les écrous de fixation M8 (fig.
  • Página 18 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones CoolAir SP950 Lea atentamente estas instrucciones antes del montaje y de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual.
  • Página 19 Indicaciones generales de seguridad CoolAir SP950 ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. Indicaciones generales de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:...
  • Página 20 Volumen de entrega CoolAir SP950 Volumen de entrega Número de Cantidad Denominación artículo Bastidor de fijación 9100300054 para Scania Highline/Topline Instrucciones de montaje Tuerca de seguridad M8 Tuerca con diente de bloqueo con pestaña M8 Tornillo acanalado M8 x 25 mm Tornillo M8 x 30 mm Arandela en U ...
  • Página 21 Destinatarios de estas instrucciones CoolAir SP950 Destinatarios de estas instrucciones La información referente a la instalación incluida en estas instrucciones va dirigida exclusivamente al personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar durante la insta- lación de accesorios de vehículos.
  • Página 22 Garantía legal CoolAir SP950 Monte el bastidor de fijación y el equipo de aire acondicionado Split para camiones CoolAir SP950 en el Scania Highline/Topline de la siguiente forma: ➤ Atornille el condensador con los tornillos hexagonales M8 x 30, las aran- delas en-U M8 y las tuercas de seguridad M8 en el bastidor de fijación (fig.
  • Página 23 CoolAir SP950 Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accu- ratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di riven- dita dell’apparecchio consegnarlo al cliente successivo. Indice Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni ....24 Indicazioni di sicurezza generali .
  • Página 24 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni CoolAir SP950 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni.
  • Página 25 Indicazioni di sicurezza generali CoolAir SP950 Indicazioni di sicurezza generali Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:  danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni  modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore ...
  • Página 26 Destinatari di queste istruzioni CoolAir SP950 Destinatari di queste istruzioni Le informazioni sull’installazione contenute in questo manuale si rivolgono esclusivamente a tecnici specializzati di officine a conoscenza delle direttive e delle disposizioni sulla sicurezza da adottare durante l’installazione degli accessori del veicolo. Uso conforme alla destinazione Il telaio di fissaggio serve al montaggio dell’unità...
  • Página 27 Garanzia CoolAir SP950 Montare il telaio di fissaggio e l’impianto di climatizzazione split per autocarri CoolAir SP950 sulla Scania Highline/Topline nel modo seguente: ➤ Avvitare l'unità di condensazione con le viti a testa esagonale M8 x 30, le rondelle a U M8 e i dadi di bloccaggio M8 sul telaio di fissaggio (fig. 1, pagina 3).
  • Página 28 CoolAir SP950 Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de gebruiksaanwijzing bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding ... . . 29 Algemene veiligheidsaanwijzingen .
  • Página 29 Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding CoolAir SP950 Aanwijzingen voor het gebruik van de handleiding WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Página 30 Algemene veiligheidsaanwijzingen CoolAir SP950 Algemene veiligheidsaanwijzingen De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade:  beschadiging van het product door mechanische invloeden en over- spanningen  veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant ...
  • Página 31 Doelgroep van deze handleiding CoolAir SP950 Doelgroep van deze handleiding De montage-informatie in deze handleiding richt zich tot vakpersoneel in werkplaatsen die met de toe te passen richtlijnen en veiligheidsmaatregelen bij de montage van toebehoren voor voertuigen vertrouwd zijn. Gebruik volgens bestemming Het bevestigingsframe is bestemd voor de montage van de condensator- eenheid van de split-airconditioning voor vrachtwagens CoolAir SP950 in voertuigen van het type Scania Highline/Topline.
  • Página 32 Garantie CoolAir SP950 Monteer het bevestigingsframe en de split-airconditioning voor vrachtwagens CoolAir SP950 zoals hieronder beschreven op de Scania Highline/Topline: ➤ Condensatoreenheid met de inbusschroeven M8 x 30, U-schijven M8 en borgmoeren M8 op het bevestigingsframe schroeven (afb. 1, pag. 3). ➤...
  • Página 33 CoolAir SP950 Læs denne vejledning omhyggeligt før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ..... 34 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Página 34 Henvisninger vedr. brug af vejledningen CoolAir SP950 Henvisninger vedr. brug af vejledningen ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet.
  • Página 35 Generelle sikkerhedshenvisninger CoolAir SP950 Generelle sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:  Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og over- spænding  Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten  Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen BEMÆRK Overhold sikkerhedshenvisningerne i installationsvejledningen til splitklimaanlægget til lastbiler WAECO CoolAir SP950.
  • Página 36 Målgruppe for denne vejledning CoolAir SP950 Målgruppe for denne vejledning Installationsinformationerne i denne vejledning henvender sig udelukkende til fagfolk i værksteder, der kender forskrifterne og sikkerheds- foranstaltningerne, der skal anvendes ved installation af tilbehørsdele til kø- retøjer. Korrekt brug Fastgørelsesrammen anvendes til at montere kondensatorenheden i split- klimaanlæg til lastbiler CoolAir SP950 på...
  • Página 37 Garanti CoolAir SP950 Montér fastgørelsesrammen og splitklimaanlægget til lastbiler CoolAir SP950 på Scania Highline/Topline på følgende måde: ➤ Skru kondensatorenheden på fastgørelsesrammen med sekskantskruer- ne M8 x 30, spændeskiverne M8 og sikringsmøtrikkerne M8 (fig. 1, side 3). ➤ Fjern eksisterende skruer (fig. 2 1, side 4). BEMÆRK Sørg for, at afstandsholderens lange side (fig.
  • Página 38 Information om anvisningen CoolAir SP950 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten monteras och an- vänds. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Över- lämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om anvisningen....... 38 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Página 39 Allmänna säkerhetsanvisningar CoolAir SP950 bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på bild 1 på sidan 3”. Allmänna säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall:  skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning ...
  • Página 40 Målgrupp CoolAir SP950 Målgrupp Monteringsinformationen riktar sig endast till behöriga installatörer i verkstä- der som har kännedom om gällande direktiv/föreskrifter och säkerhetsåtgärder vid montering av fordonstillbehör. Ändamålsenlig användning Fästramen används för montering av kondensorenheten till CoolAir SP950 split-klimatanläggningen för lastbilar i fordon av typen Scania Highline/Topline.
  • Página 41 Garanti CoolAir SP950 Montering av fästramen och CoolAir SP950 split-klimatanläggningen på Scania Highline/Topline: ➤ Skruva fast kondensorenheten med sexkantskruvarna M8 x 30, U-brick- orna M8 och låsmuttrarna M8 på fästramen (bild 1, sida 3). ➤ Ta bort befintliga skruvar (bild 2 1, sida 4). ANVISNING Kontrollera att den långa sidan (bild 2 A, sida 4) på...
  • Página 42 Tips for bruk av bruksanvisningen CoolAir SP950 Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ......42 Generelle sikkerhetsregler .
  • Página 43 Generelle sikkerhetsregler CoolAir SP950 fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på side 3». Generelle sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: ...
  • Página 44 Målgruppen for denne veiledningen CoolAir SP950 Målgruppen for denne veiledningen Informasjonen vedrørende montering i denne veiledningen er utelukkende beregnet på fagfolk i verksteder som er fortrolig med retningslinjene og sikkerhetsforanstaltningene som gjelder for montering av tilbehør på kjøre- tøyer. Tiltenkt bruk Festerammen brukes ved montering av kondensatorenhet på...
  • Página 45 Garanti CoolAir SP950 Monter festerammen og delt klimaanlegg for lastebiler CoolAir SP950 på Scania Highline/Topline som følger: ➤ Skru fast kondensatorenheten med sekskantskruene M8 x 30, U-skivene M8 og festemutrene M8 på festerammen (fig. 1, side 3). ➤ Fjern eksisterende skruer (fig. 2 1, side 4). MERK Påse at den lange siden (fig.
  • Página 46 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen CoolAir SP950 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen pystytystä ja käyttöön- ottoa, ja säilytä ohje. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ......46 Yleisiä...
  • Página 47 Yleisiä turvallisuusohjeita CoolAir SP950 kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”. Yleisiä turvallisuusohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa:  tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot ...
  • Página 48 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä CoolAir SP950 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Tähän ohjeeseen sisältyvät asennustiedot on tarkoitettu korjaamoiden am- mattihenkilökunnalle, joka tuntee ajoneuvojen lisävarusteiden asennukseen sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. Määräysten mukainen käyttö Asennuskehyksellä asennetaan kuorma-auton ilmastointilaitteen CoolAir SP950 kondensaattoriyksikkö ajoneuvoihin, joiden malli on: Scania Highline/Topline.
  • Página 49 Tuotevastuu CoolAir SP950 Asenna kiinnityskehys ja kuorma-auton ilmastointilaite CoolAir SP950 malliin Scania Highline/Topline seuraavasti: ➤ Ruuvaa kondensaattoriyksikkö kuusiokantaruuveilla M8 x 30, U-prikoilla M8 ja varmistusmuttereilla M8 kiinni kiinnityskehykselle (kuva 1, sivulla 3). ➤ Poista paikallaan olevat ruuvit (kuva 2 1, sivulla 4). OHJE Huolehdi siitä, että...
  • Página 50 CoolAir SP950 Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае перепродажи прибора передайте инструкцию покупателю. Оглавление Указания по пользованию инструкцией ....51 Общие...
  • Página 51 Указания по пользованию инструкцией CoolAir SP950 Указания по пользованию инструкцией ПРЕДУПРЕЖДЕHИE! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. OCTOPOЖHO! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. BHИMAHИE! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу...
  • Página 52 Общие указания по технике безопасности CoolAir SP950 Общие указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:  Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений  Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя  Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции УКAЗAHИE Соблюдайте...
  • Página 53 Целевая группа данной инструкции CoolAir SP950 Целевая группа данной инструкции Информация по монтажу в данной инструкции предназначена исключительно для специалистов в мастерских, которые знакомы с применяемыми директивами и мерами безопасности при монтаже комплектующих и принадлежностей на автомобили. Использование по назначению Крепежная...
  • Página 54 Гарантия CoolAir SP950 Установите крепежную рамку и сплит-систему CoolAir SP950 на автомобиль Scania Highline/Topline следующим образом: ➤ Конденсаторный модуль привинтить винтами с шестигранной головкой M8 x 30, подкладными шайбами M8 и предохранительными гайками M8 к крепежной рамке (рис. 1, стр. 3). ➤...
  • Página 55 CoolAir SP950 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie odsprzedaży urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy. Spis treści Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji..... 56 Ogólne zasady bezpieczeństwa .
  • Página 56 Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji CoolAir SP950 Uwagi dotyczące korzystania z instrukcji OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń...
  • Página 57 Ogólne zasady bezpieczeństwa CoolAir SP950 Ogólne zasady bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:  uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycznymi  zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta  użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji WSKAZÓWKA Należy przestrzegać...
  • Página 58 Odbiorcy instrukcji CoolAir SP950 Odbiorcy instrukcji Informacje dotyczące montażu, które zamieszczono w tej instrukcji, są skierowane wyłącznie do specjalistów z zakładów instalacyjnych posiadających wiedzę w zakresie zaleceń i środków bezpieczeństwa obowiązujących podczas montażu elementów akcesoriów w pojazdach. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Rama mocująca służy do montażu jednostki sprężarki klimatyzatora dzielonego do samochodu ciężarowego CoolAir SP950 w pojazdach typu Scania Highline/Topline.
  • Página 59 Gwarancja CoolAir SP950 Ramę mocującą oraz klimatyzator dzielony do samochodu ciężarowego CoolAir SP950 w Scania Highline/Topline należy zamontować w następujący sposób: ➤ Jednostkę sprężarki należy przykręcić do ramy mocującej za pomocą śrub z łbem sześciokątnym M8 x 30, podkładek typu U-M8 oraz nakrętek zabezpieczających M8(rys.
  • Página 60 Pokyny k používání tohoto návodu CoolAir SP950 Před instalací a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Pokyny k používání tohoto návodu ......60 Všeobecné...
  • Página 61 Všeobecné bezpečnostní pokyny CoolAir SP950 Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“. Všeobecné bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: ...
  • Página 62 Cílová skupina tohoto návodu CoolAir SP950 Cílová skupina tohoto návodu Informace o instalaci uvedené v tomto návodu jsou určeny výhradně odborným pracovníkům instalačních servisů, kteří jsou seznámeni s používanými směrnicemi a bezpečnostními předpisy pro instalaci příslušenství automobilů. Použití v souladu s účelem Upevňovací...
  • Página 63 Záruka CoolAir SP950 Namontujte upevňovací rám a dělenou klimatizaci pro nákladní automobily CoolAir SP950 na vozidlo Scania Highline/Topline takto: ➤ Přišroubujte kondenzátorovou jednotku pomocí šroubů se šestihrannou hlavou M8 x 30, podložek M8 a pojistných matic M8 k upevňovacímu rámu (obr. 1, strana 3). ➤...
  • Página 64 Pokyny na používanie návodu CoolAir SP950 Pred montážou a uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade ďalšieho predaja zariadenia odovzdajte kupujúcemu aj tento návod. Obsah Pokyny na používanie návodu ......64 Všeobecné...
  • Página 65 Všeobecné bezpečnostné upozornenia CoolAir SP950 Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“. Všeobecné bezpečnostné upozornenia Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: ...
  • Página 66 Cieľová skupina tohto návodu CoolAir SP950 Cieľová skupina tohto návodu Informácie o inštalácii nachádzajúce sa v tomto návode sú adresované odborníkom v servisoch, ktorí sú oboznámení s príslušnými smernicami a bezpečnostnými predpismi, ktoré je potrebné dodržiavat’ pri montáži príslušenstva do nákladných vozidiel. Používanie v súlade s určením Upevňovací...
  • Página 67 Záruka CoolAir SP950 Namontujte upevňovací rám a split klimatizačné zariadenie na nákladné vozidlá CoolAir SP950 na Scania Highline/Topline nasledovne: ➤ Kondenzátorovú jednotku priskrutkujte šest’hrannými skrutkami M8 x 30, s podložkami M8 a poistnými maticami M8 na upevňovací rám (obr. 1, strana 3).
  • Página 68 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Norway AS Dometic Australia Neudorferstrasse 108 Skolmar 24 1 John Duncan Court 2353 Guntramsdorf...