Resumen de contenidos para Schneider Airsystems DK 5000 ECO
Página 1
Originalbedienungsanleitung Original operating manual Notice d’utilisation d’origine Manual de instrucciones original Originele gebruiksaanwijzing Oryginalna instrukcja eksploatacji Оригинал Руководство по эксплуатации DK 5000 ECO H612540 DK 7100 ECO H612720 DK 10000 ECO H612105 G875587_001 2010/03/jbrg-08...
Página 7
DK 5000 - 10000 ECO Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Sicherheitshinweise beachten! Allgemeine Hinweise....Bedienungsanleitung lesen! Lieferumfang......Prüfungen, Einstellungen, Wartungsarbeiten Bestimmungsgemäße Verwen- in einem Wartungsbuch dokumentieren. Bei dung ........Fragen Bezeichnung und Art.-Nr. des Gerätes Symbole ........angeben. Außerhalb von Deutschland kön- nen andere gesetzliche oder sonstige Vor- Technische Daten......
Página 8
DK 5000 - 10000 ECO Technische Daten Allgemeine technische Daten (DK 5000 ECO bis DK 10000 ECO) Eintrittstemperatur 5-50 °C Betriebsdruck 4-16 bar Umgebungstemperatur 5-43 °C Drucktaupunkt 3 °C Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Elektrische Absicherung (träge) 10 A...
Página 9
DK 5000 - 10000 ECO Korrekturfaktoren Bei anderem Betriebsdruck p Volumenstrom mit Faktor f multiplizieren: (bar) 3 0,75 0,85 0,90 0,95 1,00 1,04 1,07 1,10 1,12 1,14 1,18 1,20 Bei anderer Drucklufteintrittstemperatur t Volumenstrom mit Faktor f multiplizieren: (°C) 1,25 1,00 0,85 0,75...
Página 10
DK 5000 - 10000 ECO Inbetriebnahme • Darauf achten, daß der Druckluft-Kältet- rockner vibrationsfrei mit dem Rohrlei- Sicherheitshinweise beachten! tungsnetz verbunden ist. Transport • Für Wartungszwecke ohne Betriebsunter- brechung empfehlen wir die Installation ei- Schäden durch falschen Transport möglich! ner Umgehungsleitung. •...
Página 11
DK 5000 - 10000 ECO Temperatursteuerung Alarmfall Illustration siehe Bild 5a Gerät die gemessene Temperatur außerhalb Im Anzeigefeld wird die Temperatur der ab- der eingestellen Alarmschwellen, leuchet die gekühlten Druckluft angezeigt. rote ALM-Anzeige E auf und das Relais RL 2 zieht an.
Página 12
DK 5000 - 10000 ECO 10.3 Kondensatableiter warten zeichnung u. Farbe des Rasthakens achten. siehe Bild 6a. 4. Anschlüsse im Betrieb auf Dichtheit prü- Bekomat-Kondensatableiter fen. Die Serviceeinheit des Kondensatableiters ist jährlich auszutauschen. Außerbetriebnahme 1. Rasthaken (Pos. 02) drücken und Steu- Sicherheitshinweise beachten! ereinheit (Pos.
Página 13
DK 5000 - 10000 ECO Problem Ursache Behebung Hoher Druckabfall Eingangs-Luftfilter Filterelement austauschen. zugesetzt. Leitungen eingefroren. Raumtemperatur muß über 5°C liegen. Einstellungen Trockners durch Service prüfen lassen. Trockner läuft nicht bzw. Netzspannung fehlt. Netzspannung einschalten. schaltet zyklisch ein und Gerät einschalten. aus.
Página 14
DK 5000 - 10000 ECO Ersatzteilservice sachgemäßen Gebrauch; Überlastung; Manipulation / Zweckentfremdung; man- Die aktuellen Explosionszeichnungen und Er- gelnde / falsche / keine Wartung; Staub- / satzteillisten zu unseren Produkten stehen Schmutzanfall; nicht zulässige / falsche Ar- Ihnen auf unserer Website www.schneider- beitsweise;...
Página 15
DK 5000 - 10000 ECO Table of contents General information Observe the safety instructions! General information ....Read the Instruction Manual! Scope of delivery ...... Document inspections, adjustments and Conventional use ...... maintenance work in a maintenance log Symbols ........book.
Página 16
DK 5000 - 10000 ECO Technical data General technical data (DK 5000 ECO to DK 10000 ECO) Inlet temperature 5-50 °C Operating pressure 4-16 bar Ambient temperature 5-43 °C Pressure dew point 3 °C Voltage 230 V Frequency 50 Hz...
Página 17
DK 5000 - 10000 ECO Correction factors For other operating pressure p , multiply the volume flow by factor f (bar) 3 0.75 0.85 0.90 0.95 1.00 1.04 1.07 1.10 1.12 1.14 1.18 1.20 For other compressed air inlet temperature t , multiply volume flow by factor f (°C) 1.25...
Página 18
DK 5000 - 10000 ECO Components • Do not use conical threads or connections. • Do not expand or modify the threads on 01 Compressed air outlet the connection lines. 02 Compressed air inlet • Seal the threads on the connection lines correctly: up to 3/4"...
Página 19
DK 5000 - 10000 ECO After use switches the dryer on again when the tem- perature reaches +9° C. 1. If available: set the bypass line slowly to If the measured temperature exceeds the the "bypass" position (see bypass line in- preset upper or lower limit values, the ECO struction manual).
Página 20
DK 5000 - 10000 ECO Troubleshooting Observe the safety instructions! Problem Cause Remedy The compressor does not Overpressure switch Press the green button to reset the operate even though the refrigerant switch. operating indicator is lit. triggered. Ambient temperature too Decrease the ambient temperature by high.
Página 21
DK 5000 - 10000 ECO Problem Cause Remedy Dryer does not operate Not connected to mains Switch on mains power supply. or switches on and off power supply. Switch on unit. systematically. Check protective devices and main switch. Fuse / contactor has trig- Replace fuse / reset contactor.
Página 22
If you have any special questions, Warranty period: Intervention in the cool- please consult the Schneider Airsystems Ser- ing circuit by qualified personnel from vice centre in your country (addresses in the Schneider Druckluft GmbH only service appendix) or your local dealer.
Página 23
DK 5000 - 10000 ECO Table des matières Généralités Tenir compte des consignes de sécurité! Généralités ......17 Lire la notice d'utilisation! Eléments fournis ....... 17 Documenter les contrôles, les réglages, les Consignes d'utilisation ....17 travaux d'entretien dans un livret d'entre- Pictogrammes ......
Página 24
DK 5000 - 10000 ECO Pictogramme Signification Entrée d'air comprimé Sortie d'air comprimé Sortie de condensats Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques générales (DK 5000 ECO à DK 10000 ECO) Température d'entrée 5-50 °C Pression de service 4-16 bar Température ambiante 5-43 °C Point de rosée sous pression...
Página 25
DK 5000 - 10000 ECO Composition du réfrigérant et impact potentiel sur l'effet de serre Ingrédients Proportion R134a HFC 134a 1300 Potentiel de réchauffement global Comparé à une valeur 1 pour le dioxyde de carbone dans 100 ans Conditions de référence selon DIN/ISO 7183 Température °C Pression de service p1...
Página 26
DK 5000 - 10000 ECO mages causés à l'environnement ou les ris- 14 Condenseur de réfrigérant ques d'accident. 15 Moteur du ventilateur • Les réparations peuvent seulement être ef- 16 Ventilateur fectuées par Schneider Druckluft GmbH ou 18 Tampon de réfrigérant ses partenaires fiables homologués.
Página 27
DK 5000 - 10000 ECO Raccordement électrique Commande de la tempéra- • La tension du réseau et les indications sur ture la plaque indiquant la puissance doivent être identiques. Voir illustration 5a • Protection par fusibles selon les caractéris- La température de l'air comprimé refroidi ap- tiques techniques.
Página 28
DK 5000 - 10000 ECO 10.1 Avant toute opération d'en- 10.3 Effectuer l'entretien du tretien purgeur de condensat 1. Fermer l'alimentation en air comprimé. Voir illustration 6a. 2. Retirer la tôle latérale gauche. Purgeur de condensat Bekomat 3. Presser la touche TEST sur le purgeur de L'unité...
Página 29
DK 5000 - 10000 ECO Problème Cause Remède Le témoin de service est ventilateurs doivent Assurer le débit d'air. Les ventila- allumé, mais les ventila- fonctionner lorsque la seuil teurs doivent tourner librement. teurs fonctionnent de commutation supérieur pas. relatif à la pression du réfri- gérant est atteint.
Página 30
DK 5000 - 10000 ECO Schéma électrique Pièces de rechange Voir fig. 3. Les vues éclatées ainsi que les listes des piè- ces détachées de nos produits se trouvent Interrupteur arrêt/marche sur notre site Internet, à l'adresse www.sch- Pressostat du réfrigérant neider-airsystems.com/td/.
Página 31
DK 5000 - 10000 ECO Índice de contenidos Indicaciones generales Deben observarse las indicaciones de Indicaciones generales....25 seguridad. Suministro ....... 25 Leer el manual de instrucciones. Uso previsto......25 Documentar las inspecciones, los ajustes y Símbolos ......... 25 los trabajos de mantenimiento en un cuader- no de mantenimiento.
Página 32
DK 5000 - 10000 ECO Símbolo Significado Entrada de aire comprimido Salida de aire comprimido Salida de condensado Datos técnicos Datos técnicos generales (DK 5000 ECO a DK 10000 ECO) Temperatura de entrada 5-50 °C Presión de servicio 4-16 bar Temperatura ambiente 5-43 °C...
Página 33
DK 5000 - 10000 ECO Condiciones de referencia según DIN/ISO 7183 Temperatura °C Presión de servicio p1 Temperatura de entrada del aire °C comprimido Temperatura del aire refrigerado 25 °C Punto de rocío a presión °C Factores de corrección Con otra presión de servicio p , multiplicar el caudal por el factor f (bar) 3 0,75...
Página 34
DK 5000 - 10000 ECO estanqueidad o anomalías en el funciona- • Vigilar que el secador frigorífico de aire miento; usar piezas no originales; trans- comprimido esté conectado con la red de portar, mantener, reparar o dejar sin tuberías sin vibraciones. vigilancia el aparato bajo presión;...
Página 35
DK 5000 - 10000 ECO Control de la temperatura rojo ALM E se iluminará y arrancará el relé RL 2. Ilustración, véase la fig. 5a Si la temperatura medida vuelve a quedar En el campo de indicación aparece la tempe- dentro de los umbrales de alarma, el indica- ratura del aire comprimido enfriado.
Página 36
DK 5000 - 10000 ECO 10.3 Realizar el mantenimiento prestando atención a la denominación de modelo y al color del gancho de reten- del separador de condensa- ción. 4. Comprobar la estanqueidad de las co- Véase la fig. 6a nexiones durante el funcionamiento. Separador de condensados de Bekomat Puesta fuera de servicio Anualmente hay que cambiar la unidad de...
Página 37
DK 5000 - 10000 ECO Problema Causa Solución Agua en el sistema Separación de condensados Restablecer la separación de conden- obturada / defectuosa. sados, comprobar potencia secado. Conducto derivación Examinar el grifo de cierre. abierto. Humedad demasiado ele- Examinar el separador de agua. vada.
Página 38
DK 5000 - 10000 ECO Esquema eléctrico Salida de aire comprimido Véase la figura 3 Filtro fino de circulación de aire comprimido Interruptor conexión/desco- nexión Servicio de piezas de re- Interruptor sobrepresión cambio agente frigorífico Los despieces y listados de recambios actua- Motor del compresor de agente fri- lizados para nuestros productos se pueden gorífico...
Página 39
DK 5000 - 10000 ECO Inhoudsopgave Algemene aanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen in acht nemen! Algemene aanwijzingen ..... 33 Gebruiksaanwijzing doorlezen! Leveringsomvang...... 33 Controles, instellingen, onderhoudswerk- Toepassing conform de bepalin- zaamheden in een onderhoudsboek docu- gen ......... 33 menteren. Bij vragen naam en art.-nr. van Symbolen ........
Página 40
DK 5000 - 10000 ECO Symbool Betekenis Persluchtingang Persluchtuitgang Condensaatuitgang Technische gegevens Algemene technische gegevens (DK 5000 ECO tot DK 10000 ECO) Inlaattemperatuur 5-50 °C Bedrijfsdruk 4-16 bar Omgevingstemperatuur 5-43 °C Drukdauwpunt 3 °C Spanning 230 V Frequentie 50 Hz...
Página 41
DK 5000 - 10000 ECO Referentievoorwaarden volgens DIN/ISO 7183 Temperatuur °C Bedrijfsdruk p1 Persluchtingangstemperatuur °C Koelluchttemperatuur °C Drukdauwpunt °C Correctiefactoren Bij een andere bedrijfsdruk p volumestroom met factor f vermenigvuldigen: (bar) 3 0,75 0,85 0,90 0,95 1,00 1,04 1,07 1,10 1,12 1,14 1,18...
Página 42
DK 5000 - 10000 ECO Opbouw genhouden om te voorkomen dat de aan- sluitingen verdraaien! 01 Persluchtuitgang • Geen conische schroefdraden of aansluitin- gen gebruiken. 02 Persluchtingang • Schroefdraad van de aansluitleidingen niet 03 Aan-/uitschakelaar verbreden of veranderen. 07 Warmtewisselaar •...
Página 43
DK 5000 - 10000 ECO Daalt de temperatuur tot +2° C en blijft hij ALM-indicatie E uit en wordt het relais RL 2 10 min. stabiel, dan schakelt de besturing de gedeactiveerd. droger uit. Bereikt de temperatuur +9° C, Na het gebruik dan schakelt de besturing de droger weer in.
Página 44
DK 5000 - 10000 ECO Verhelpen van een storing Veiligheidsaanwijzingen in acht nemen! Probleem Oorzaak Oplossing Aan/uit-indicatielampje Overdrukschakelaar voor Schakelaar met de groene toets brandt maar compressor koelmiddel is geactiveerd. terugzetten. loopt niet. Omgevingstemperatuur Binnentemperatuur verlagen door hoog. goede ventilatie van de bedrijfs- ruimte van de droger.
Página 45
DK 5000 - 10000 ECO Probleem Oorzaak Oplossing Droger loopt niet resp. Geen netspanning Netspanning inschakelen. schakelt cyclisch in en uit. Apparaat inschakelen. Zekering en hoofdschakelaar con- troleren. Zekering / schakelbescher- Zekering vervangen bescher- ming is geactiveerd. ming terugzetten. Doorgebrande zekeringen nooit door sterkere vervangen.
Página 46
DK 5000 - 10000 ECO Reservedelenservice hoping van stof en vuil; niet toegestane / verkeerde werkwijze; niet in acht nemen van De actuele exploded view tekeningen en re- de gebruiksaanwijzing; verkeerde elektri- servedelenlijsten van onze producten kunt u sche aansluiting; ondeskundige opstelling. vinden op onze website www.schneider-air- Garantieperiode: Ingrijpen in de koelkring- systems.com/td/.
Página 47
DK 5000 - 10000 ECO Spis treści Wskazówki ogólne Należy przestrzegać wskazówek Wskazówki ogólne..... 41 dotyczących bezpieczeństwa! Zakres dostawy ......41 Należy przeczytać instrukcję obsługi! Użytkowanie zgodne z Kontrole, ustawienia i prace konserwacyjne przeznaczeniem ......41 należy udokumentować książce Symbole ........41 konserwacji.
Página 48
DK 5000 - 10000 ECO Symbol Znaczenie Wejście sprężonego powietrza Wyjście sprężonego powietrza Wyjście kondensatu Dane techniczne Ogólne dane techniczne (DK 5000 ECO do DK 10000 ECO) Temperatura wejściowa 5-50 °C Ciśnienie robocze 4-16 bar Temperatura otoczenia 5-43 °C Punkt rosy 3 °C...
Página 49
DK 5000 - 10000 ECO Skład chemiczny i zagrożenie efektem cieplarnianym jakie stwarzają czynniki chłodnicze Skład Udział (%) GWP R134a HFKW 134a 1300 Global Warming Potential w przeciwieństwie do wartości rzędu 1 dla dwutlenku węgla w przeciągu 100 lat Warunki referencyjne wg DIN/ISO 7183 Temperatura °C Ciśnienie robocze p1...
Página 50
Uruchamianie chłodzącego mogą dokonywać wyłącznie specjaliści zatrudniani przez serwis marki Należy przestrzegać wskazówek Schneider Airsystems, po wygaśnięciu dotyczących bezpieczeństwa! gwarancji tylko rzeczoznawcy według Transport obowiązującej normy DIN EN 378. • Osuszacz chłodniczy sprężonego powietrza • Zgodnie z rozporządzeniem WE 842/2006, należy...
Página 51
DK 5000 - 10000 ECO Sterowanie temperaturą środka Loctite 243, powyżej tej wartości za pomocą taśmy teflonowej. Patrz rys. 5a Przyłącze elektryczne wyświetlaczu wskazywana jest • Napięcie zasilania oraz dane na tabliczce temperatura ochłodzonego sprężonego znamionowej muszą być identyczne. powietrza. •...
Página 53
DK 5000 - 10000 ECO Problem Przyczyna Sposób usuwania Świeci się wskaźnik Wentylator musi działać w Zapewnić przepływ powietrza. trybu pracy, lecz razie osiągnięcia górnej Wentylator musi się swobodnie obracać. wentylator nie działa. wartości progowej włączania ciśnienia czynnika chłodniczego. Woda w układzie Odprowadzanie kondensatu Ponownie udrożnić...
Página 55
Schneider Airsystems w W okresie gwarancyjnym: modyfikacji Państwa kraju zamieszkania (wykaz adresów obwodu chłodzącego mogą dokonywać załączniku) przedstawicielem wyłącznie specjaliści zatrudniani przez handlowym.
Página 56
DK 5000 - 10000 ECO Оглавление Регистрируйте выполнение проверок, настроек, технического обслуживания в Общие указания ...... 51 журнале технического обслуживания. При возникновении вопросов указывайте Комплект поставки ....51 наименование и номер по каталогу Использование по назначению . 51 инструмента. За пределами...
Página 57
неправильная эксплуатация Знак Значение Вход сжатого воздуха Выход сжатого воздуха Выход конденсата Технические характеристики Общие технические характеристики (DK 5000 ECO – DK 10000 ECO) Температура на входе 5-50 °C Рабочее давление 4-16 бар Температура окружающей среды 5-43 °C Точка росы под давлением...
Página 58
DK 5000 - 10000 ECO Монтажные размеры (в мм) см. рис. 2 DK 5000 ECO мм DK 7100 ECO 1235 1023 372,5 1155 372,5 мм DK 10000 ECO Состав и потенциал глобального потепления хладагента Компоненты Содержани ПГП е (%) R134a...
Página 59
DK 5000 - 10000 ECO Правила техники работать с открытым огнём; снимать наклейки. безопасности Конструкция Предупреждение 01 Выход сжатого воздуха Опасность травмирования при работе с открытым корпусом! 02 Вход сжатого воздуха После технического обслуживания 03 Выключатель закрывайте корпус! 07 Теплообменник 08 Байпасный...
Página 60
DK 5000 - 10000 ECO • Для проведения технического поэтому требуется 4-часовой обслуживания не перерыва в работе предварительный нагрев. В течение рекомендуется установить обходной этого времени НЕЛЬЗЯ подавать трубопровод. сжатый воздух. • При монтаже входных и выходных 3. Медленно подавайте сжатый воздух. трубопроводов...
Página 61
DK 5000 - 10000 ECO Техническое обслуживание Соблюдайте правила техники безопасности! Периодичность технического обслуживания см. главу ежемесячно Очистка холодильного конденсатора и устройства в 10.2 целом ежегодно Обслуживание конденсатоотводчика 10.3 10.1 Перед проведением 10.3 Обслуживание любых работ по конденсатоотводчика техобслуживанию см. рис. 6a. 1.
Página 62
DK 5000 - 10000 ECO Устранение неисправностей Соблюдайте правила техники безопасности! Проблема Причина Устранение Индикатор Сработал регулятор Нажмите зелёную кнопку для возврата работы горит, но максимального давления регулятора в исходное состояние. компрессор не хладагента. работает. Повышенная температура Для снижения температуры окружающей окружающей...
Página 63
DK 5000 - 10000 ECO Проблема Причина Устранение Осушитель не Нет сетевого напряжения. Включите сетевое напряжение. работает или Включите устройство. периодически то Проверьте предохранитель и главный включается, то выключатель. выключается. Сработал предохранитель/ Замените предохранитель/верните контактор. контактор в исходное состояние. Ни в...
Página 64
DK 5000 - 10000 ECO Принадлежности и обслуживание не проводилось; скопления пыли/грязи; недопустимый/неправильный запасные части режим работы; несоблюдение руководства Детальные чертежи и списки запасных по эксплуатации; неправильный частей для наших изделий можно обрабатываемый/эксплуатационный посмотреть на сайте www.schneider- материал; неправильное airsystems.com/td/. С...
Página 65
Schneider Druckluft GmbH Ferdinand-Lassalle-Str. 43 D-72770 Reutlingen EG-Konformitätserklärung Druckluft-Kältetrockner: Serien-Nr.: Wir erklären in alleiniger Verantwortung, DK 5000 ECO, q = 5000 l/min, p = 16 bar, p=0,21 bar T870036 dass dieses Produkt mit folgenden DK 7100 ECO, q = 7100 l/min, p = 16 bar, p=0,22 bar...
Página 66
Ferdinand-Lassalle-Str. 43 D-72770 Reutlingen EG-Osvedčenie konformity Kondenzačná sušička: Sériové č.: Prehlasujeme na našu zodpovednosť, že DK 5000 ECO, q = 5000 l/min, p = 16 bar, p=0,21 bar T870036 daný produkt zodpovedá nasledovným DK 7100 ECO, q = 7100 l/min, p = 16 bar, p=0,22 bar...