Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
LiFe Battery System 48-100
Scan me!
For additional information:
Product Links
Product Datasheet
Version: 02
Date: 2023-2-01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para PowerWalker LiFe Battery System 48-100

  • Página 1 LiFe Battery System 48-100 Scan me! For additional information: Product Links Product Datasheet Version: 02 Date: 2023-2-01...
  • Página 2 Thank you for purchasing the LiFe Battery System 48-100 Lithium battery module. Please read this manual before you install the battery. Follow the instruction carefully during the installation process. Symbol Conventions Indicates a hazard with a high level of risk...
  • Página 3 Copyright © PowerWalker GmbH. 2023. All rights reserved. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means without prior written consent of PowerWalker GmbH. The information in this document is subject to change without notice.
  • Página 4 1. Safety Precautions 1.1 General Caution 1) It is very important and necessary to read the user manual carefully before installing or using the battery. Failure to do so or to follow any of the instructions or warnings in this document can result in electrical shock, serious injury, or death, or can damage the battery, potentially rendering it inoperable.
  • Página 5 arcs or sparks, which may cause fire or personal injury. 2) Ensure that the cables you prepared meet local regulations. 3) Wiring must be correct. Do NOT misconnect the positive and negative cables. Also, avoid short circuit with any device. To avoid electric shock, the copper and contact of the wire should NOT expose outside without protection.
  • Página 6 Do not connect or disconnect power cables when the power is on. Transient contact between the core of the power cable and the conductor will generate electric arcs or sparks, which may cause fire or personal injury. It is prohibited to connect the battery with a different type of battery. It is prohibited to put the batteries working with faulty or incompatible inverter.
  • Página 7 Notice 1.4 Disclaimer The manufacturer shall not be liable for equipment functional abnormality, component damage, personal safety accident, property loss, or other damage caused by the following reasons: 1) The batteries are not charged as required during storage, resulting in capacity loss or irreversible damage to the batteries. 2) The battery is damaged, falls, or leaks due to improper operations or incorrect connection.
  • Página 8 2. Introduction The PowerWalker LiFe 48-100 Battery System is a modular and scalable lithium-ion battery pack, suitable for solar energy storage. The battery module is lightweight and compact considering its capacity. The built-in smart BMS battery management system can manage and monitor cells’...
  • Página 9 2.2 Package Contents The packaging is recyclable. Please reuse or dispose it properly. Battery Module Stand Feet Fixing Plates for SNAP Stand feet: bushing Left x1, Right x1 Expansion Screws L-type Fixing Plates Bolt M10 x 20 Brackets x 2 Battery RJ45 cable RJ11 cable...
  • Página 10 PDU module can be purchased separately. Following contents will be included in its separately package: PDU Module Cable Gland...
  • Página 11 2.3 Specifications Model LiFe Battery System 48-100 Capacity 5120 Wh Battery Cell Technology Lithium Iron Phosphate Battery Expansion Up to 10 units Nominal Voltage 51.2 VDC Rated Capacity 100 Ah Full Discharge Voltage 42 VDC Max. Continuous 150 A; Discharge Current above 150 A requires the use of PDU Max.
  • Página 12 2.4 Product Indicator & Setting Manual power on/off button - to wake up or shut down the battery module. If battery module is off, press and hold the button over 5  seconds to turn on the module. If battery module is working, press and hold the button for ...
  • Página 13 LED Indicator: Battery Battery Status Battery Level LEDs Status LEDs Status ALARM LED1 LED2 LED3 LED4 (Status of Charge) 0% ~ 25% Flash 26% ~ 50% Flash Charging 51% ~ 75% Flash 76% ~ 100% Flash Normal Mode 0% ~ 25% 26% ~ 50% Discharging 51% ~ 75%...
  • Página 14 RS485 Port (BMS Communication Port) Connector type: RJ45  Function: communication between battery module and  inverter module. Pin Definition:  Definition RS485B RS485A RS485B RS485A PresentA PresentB Extension Port Connector type: RJ11  Function: BMS signal transmission for battery module and for ...
  • Página 15 Definition CANH CANL PresentA PresentB ID Switch ID Switch indicates the unique ID code for each battery  module. It's required to assign a unique ID to each battery module for normal operation. We can set up the ID code for each battery module by ...
  • Página 16 3. Installation 3.1 Installation Environment Make sure that the installation environment meets the following conditions:  The area is completely waterproof.  The floor is flat and level.  There are no flammable or explosive materials nearby.  The ambient temperature is within the range of 0 °C ~ 50 °C. ...
  • Página 17 3.2 Mounting the Modules Step 1: Clip two SNAP bushings into the stand feet. Then, fix two fixing plates on the stand feed (both sides) with eight screws. Finally, fix two L-type brackets on the battery module (both sides) with four screws.
  • Página 18 floor first, then drill two holes on the wall. If there is one more battery module to be stacked up, drill two holes at a vertical distance of 420 mm. (b) Push four expansion bolts into the Ø 13 mm holes drilled on the previous step.
  • Página 19 Step 3 (If more than one battery module is connected): For a single battery module connection, please skip this step! If more than one battery module is connected, please follow the instructions below: (a) Put the additional battery module on the top of battery module installed on the ground.
  • Página 20 (c) Follow the same procedure as step (b) to fix the other side. (d) Refer to Step 2, fix the top battery module on the wall with two expansion bolts. (e) If there are more battery modules installed, repeat steps (a) to (d).
  • Página 21 Step 4 (If an optional PDU module is required in the system): Stack the PDU module on the top of all battery modules. Install two fixing plates on both sides of the modules with eight screws. 3.3 Wiring Configuration Step 1: Insert the supplied RJ11 jumper into one of the extension ports on the top of the battery module.
  • Página 22 Notice It's required to have RJ11 jumper connected to the single battery module, or to the master battery module when working in parralel with multiple modules for normal operation. Step 2 (If multiple battery modules are in parallel): Insert RJ11 cable to connect the extension port of the master battery module.
  • Página 23 Caution Caution: If more than one battery module is connected for capacity expansion, the battery module that is directly connected to the inverter module is defined as the "master battery module". Make sure that the ID number for the master battery module is set to "0". RJ11 Jumper ···...
  • Página 24 Caution Caution: “BAT” and “INV” are marked on the RJ45 cable. Make sure to connect the battery module and inverter module with correct end. Master battery module...
  • Página 25 Step 4: Please follow below steps to prepare battery cable with supplied external battery connectors. The cable length should be prepared based on the real distance between battery module and inverter module. The recommended cable size is listed as below: Cable mm 2 Wire Size 1*4AWG...
  • Página 26 (d) Use battery cable to connect the battery module and inverter module. Make sure the polarity of battery module are correctly connected. RED connector to the positive terminal (+) BLACK connector to the negative terminal (-) If more than one battery modules are connected, use battery cable to connect master battery module and remaining battery module one by one.
  • Página 27 (e) After connecting all cables, the battery modules are ready for DC output. 3.4 Wiring Diagrams of Diverse Applications (1) Single battery module connection with a max 150A current wiring: (suitable for ≤ 6KW Inverter) Inverter RJ45 cable RJ11 Jumper BAT- BAT+ Battery Module...
  • Página 28 (2) Two-battery module connection for a longer backup time with a max 150A current wiring: (suitable for ≤ 6KW Inverter)
  • Página 29 (3) Two-battery module connection for a larger-capacity Inverter: (suitable for > 6KW Inverter) Caution Caution: PDU module is required for combining battery pack current!
  • Página 30 Enlarged diagram from p.26...
  • Página 31 Enlarged diagram from p.26...
  • Página 32 (4) Multiple battery modules in parallel for large-capacity inverter with a longer backup time: (suitable for > 6KW Inverter) Caution Caution: PDU module is required for combining battery pack current!
  • Página 33 4. Start-Up/Shut-Off the Battery Module 4.1 Start up the battery module (a) When battery module is in the shutdown mode, press manual ON/OFF button for over 5 seconds. (b) Or, simply turn on the inverter module which is connected to a battery module already.
  • Página 34 5. Trouble Shooting Use the table below to solve minor installation and operation problems. Fault Event Situation Solution Description Re-check if the RJ11 Battery pack no RJ11 jumper is jumper is connected output missing. well. Re-set each battery Same ID code set in with different ID multiple battery packs.
  • Página 35 Fault Event Situation Solution Description Reduce the output Protection against current of power over current. module. Protection against over-temperature or Regulate cell Battery cannot under- temperature temperature in the charge (cell temperature is range of 0°C to 50 °C lower than 0 °C or for charge.
  • Página 36 LiFe-Batterie-System 48-100 Scan me! For additional information: Product Links Product Datasheet Version: 02 Date: 2023-2-01...
  • Página 37 Vielen Dank, dass Sie sich für das LiFe Battery System 48-100 Lithium- Akkumodul entschieden haben. Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie den Akku installieren. Befolgen Sie die Anweisungen während des Installationsvorgangs sorgfältig. Symboldefinition Kennzeichnet eine Gefährdung mit hohem Gefahr...
  • Página 38 Copyright © PowerWalker GmbH. 2023. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Dokuments darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung der PowerWalker GmbH in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln vervielfältigt oder übertragen werden. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
  • Página 39 1. Sicherheitsvorkehrungen 1.1 Allgemein Vorsicht 1). Es ist sehr wichtig und notwendig, das Benutzerhandbuch sorgfältig zu lesen, bevor Sie den Akku einbauen oder verwenden. Wenn Sie dies nicht tun oder die Anweisungen oder Warnungen in diesem Dokument nicht befolgen, kann dies zu einem Stromschlag, schweren Verletzungen oder zum Tod führen oder den Akku beschädigen und ihn möglicherweise funktionsunfähig machen.
  • Página 40 dem Leiter führt zu Lichtbögen oder Funken, was zu Bränden oder Verletzungen führen kann. 2) Vergewissern Sie sich, dass die von Ihnen vorbereiteten Kabel den örtlichen Vorschriften entsprechen. 3) Die Verkabelung muss korrekt sein. Verbinden Sie die Plus- und Minuskabel NICHT falsch und stellen Sie sicher, dass kein Kurzschluss mit dem externen Gerät entsteht.
  • Página 41 Gefahr Für die Wartung müssen alle Batteriepole abgeklemmt werden. Wenn das Batteriesystem bewegt oder repariert werden muss, muss die Stromzufuhr unterbrochen werden, und die Batterie wird vollständig abgeschaltet. Schließen Sie Stromkabel nicht an oder trennen Sie sie nicht, wenn der Strom eingeschaltet ist. Ein vorübergehender Kontakt zwischen dem Kern des Stromkabels und dem Leiter erzeugt Lichtbögen oder Funken, die zu Bränden oder Verletzungen führen können.
  • Página 42 11) Wenn die Batterie für eine lange Zeit gelagert wird, ist es erforderlich, sie alle sechs Monate aufzuladen, und der SOC (Status der Ladung) sollte nicht weniger als 90% sein. 12) Der Akku muss innerhalb von 12 Stunden wieder aufgeladen werden, nachdem er vollständig entladen wurde.
  • Página 43 7) Häufig sind die Batterien zu stark entladen oder sie wurden lange Zeit nicht vollständig aufgeladen. 8) Die Garantiezeit der Batterien ist abgelaufen. 2. Einfü hrung Das PowerWalker LiFe 48-100 Batteriesystem ist ein modulares und skalierbares Lithium-Ionen-Batteriepaket, das für die Speicherung von Solarenergie geeignet ist. Die Batterie ist leicht und kompakt.
  • Página 44 2.1 Merkmale Ungiftig, nicht verschmutzend und umweltfreundlich.  LiFeO4-Zellenmaterial, Sicherheitsleistung und lange Lebensdauer.  Intelligente BMS-Schutzfunktionen: Ü berentladung, hohe  Temperatur, Ü berladung, Ü berstrom. Flexible Konfiguration, mehrere Batteriemodule können einfach  gestapelt und zur Energieerweiterung hinzugefügt werden. Der Arbeitstemperaturbereich reicht von 0°C bis 50°C mit ...
  • Página 45 Batterie- RJ45 Kabel RJ11 Kabel RJ11 anschlüsse Steckbrücke BAT+ x 2, BAT- x 2 Benutzerhand- Garantiekarte buch x 1 Das PDU-Modul kann separat erworben werden. Die folgenden Inhalte werden in der separaten Verpackung enthalten sein: PDU Modul Kabel- verschraubung...
  • Página 46 2.3 Spezifikationen Modell LiFe Battery System 48-100 Kapazität (Wh) 5120 Wh Batteriezellentechnologie Lithium-Eisen-Phosphat Batterieerweiterung bis zu 10 Einheiten Nennspannung 51,2 VDC Nennkapazität 100 Ah Volle Entladespannung 42 VDC Max. Kontinuierlicher 150 A; über 150 A erfordert den Einsatz Entladestrom von PDU Max.
  • Página 47 2.4 Produktindikator & Einstellung Manuelle Ein-/Ausschalttaste - zum Aufwecken oder Ausschalten des Batteriemoduls. Wenn das Batteriemodul ausgeschaltet ist, halten Sie die  Taste 5 Sekunden lang gedrückt, um das Modul einzuschalten. Wenn das Batteriemodul funktioniert, halten Sie die Taste ca. ...
  • Página 48 LED-Anzeige: Batterie- Akku-Status Batteriestand-LEDs Status-LEDs Status ALARM LED1 LED2 LED3 LED4 0% ~ 25% Blitzlicht 26% ~50% Blitzlicht Aufladen 51% ~75% Blitzlicht 76%~100% Blitzlicht Normaler Modus 0% ~ 25% 26% ~50% Entladen 51% ~75% 76%~100% Warnung Blitzlicht Alarm- Modus Störung Ausschalten Externer Batterieanschluss Es gibt zwei parallel geschaltete Batterieanschlüsse.
  • Página 49 RS485-Anschluss (BMS-Kommunikationsanschluss) Steckertyp: RJ45  Funktion: Kommunikation zwischen Batteriemodul und  Wechselrichtermodul. Pin-Definition:  Definition RS485B RS485A RS485B RS485A GeschenkA GeschenkB Erweiterungsanschluss Steckertyp: RJ11  Funktion: BMS-Signalübertragung für Batteriemodule und  für die parallele Erweiterung der Batteriekapazität. Pin Definition ...
  • Página 50 Definition CANH CANL GeschenkA GeschenkB ID-Schalter Der ID-Schalter zeigt den eindeutigen ID-Code für jedes  Batteriemodul an. Für den normalen Betrieb ist es erforderlich, jedem Batteriemodul eine eindeutige ID zuzuweisen. Sie können den ID-Code für jedes Batteriemodul einstellen,  indem sie die PIN-Nummer am ID-Schalter drehen. Von 0 bis 9 kann die Nummer zufällig gewählt werden;...
  • Página 51 3. Einbau 3.1 Installationsumgebung Stellen Sie sicher, dass die Installationsumgebung die folgenden Bedingungen erfüllt:  Der Bereich ist vollständig wasserdicht.  Der Boden ist flach und eben.  In der Nähe befinden sich keine brennbaren oder explosiven Materialien.  Die Umgebungstemperatur liegt im Bereich von 0 °C~ 50 °C. ...
  • Página 52 3.2 Montage der Module Schritt 1: Klemmen Sie zwei SNAP-Buchsen in die Ständerfüße. Befestigen Sie dann zwei Befestigungsplatten mit acht Schrauben am Stativfuß (beide Seiten). Befestigen Sie schließlich zwei L-Winkel mit vier Schrauben Batteriemodul (beide Seiten). Schritt 2: Installieren Sie ein Batteriemodul, indem Sie die folgenden Schritte ausführen.
  • Página 53 Abstand. Bohren Sie zuerst zwei Löcher auf dem Boden und dann zwei Löcher an der Wand. Wenn ein weiteres Batteriemodul gestapelt werden soll, bohren Sie zwei Löcher in einem vertikalen Abstand von 420 mm. (b) Stecken Sie vier Dehnschrauben in die im vorherigen Schritt gebohrten Ø...
  • Página 54 Schritt 3 (wenn mehr als ein Batteriemodul angeschlossen ist): Bei Anschluss eines einzelnen Batteriemoduls überspringen Sie bitte diesen Schritt! Wenn mehr als ein Akkumodul angeschlossen ist, folgen Sie bitte den nachstehenden Anweisungen: (a) Setzen Sie das zusätzliche Batteriemodul auf das am Boden installierte Batteriemodul.
  • Página 55 (d) Beziehen Sie sich auf Schritt 2 und befestigen Sie das obere Batteriemodul mit zwei Spreizschrauben an der Wand. (e) Wenn mehr Batteriemodule installiert sind, wiederholen Sie die Schritte (a) bis (d).
  • Página 56 Schritt 4 (wenn ein optionales PDU-Modul im System erforderlich ist): Stapeln Sie das PDU-Modul auf die Oberseite aller Batteriemodule. Bringen Sie zwei Befestigungsplatten mit acht Schrauben an beiden Seiten der Module an. 3.3 Konfiguration der Verdrahtung Schritt 1: Stecken Sie den mitgelieferten RJ11-Jumper in einen der Erweiterungsanschlüsse an der Oberseite des Batteriemoduls.
  • Página 57 Hinweis Für normalen Betrieb muss der RJ11-Jumper Einzelbatteriemodul oder an das Hauptbatteriemodul angeschlossen werden, wenn Sie mit mehreren Modulen parallel arbeiten. Schritt 2 (Wenn mehrere Batteriemodule parallel geschaltet sind): Stecken Sie das RJ11-Kabel in den Erweiterungsanschluss des Master- Batteriemoduls. Das andere Ende wird an den Erweiterungsanschluss des Batteriemoduls Nr.
  • Página 58 Vorsicht! Beachten Sie: Wenn mehr Batteriemodul Kapazitätserweiterung angeschlossen ist, wird das Batteriemodul, das direkt mit dem Wechselrichtermodul verbunden ist, als "Master- Batteriemodul" definiert. Stellen Sie sicher, dass die ID-Nummer für das Master-Batteriemodul auf "0" eingestellt ist. RJ11 Jumper ··· RJ11 cable RJ11 cable BAT- BAT-...
  • Página 59 Vorsicht! Beachten Sie: "BAT" und "INV" sind auf dem RJ45-Kabel markiert. Stellen sicher, dass Batteriemodul Wechselrichtermodul mit dem richtigen Ende anschließen. Hauptbatteriemodul...
  • Página 60 Schritt 4: Bitte befolgen Sie die nachstehenden Schritte zur Vorbereitung des Batteriekabels mit den mitgelieferten externen Batterieanschlüssen. Die Kabellänge sollte auf der Grundlage des tatsächlichen Abstands zwischen Batteriemodul Wechselrichtermodul vorbereitet werden. Die empfohlene Kabelgröße ist im Folgenden aufgeführt: Drahtgrö ß e Kabel mm2 1*4AWG (a) Lösen Sie den Stecker des mitgelieferten Batterieanschlusses...
  • Página 61 (d) Verwenden Sie ein Batteriekabel, um das Batteriemodul mit dem Wechselrichtermodul zu verbinden. Achten Sie darauf, dass die Polarität des Batteriemoduls richtig angeschlossen ist. ROTER Anschluss an den Pluspol (+) SCHWARZER Anschluss an den Minuspol (-) Wenn mehr als ein Batteriemodul angeschlossen ist, verwenden Sie das Batteriekabel, um das Hauptbatteriemodul und die übrigen Batteriemodule nacheinander anzuschließen.
  • Página 62 (e) Nach dem Anschluss aller Kabel sind die Batteriemodule für die Gleichstromausgabe bereit. 3.4 Schaltpläne fü r verschiedene Anwendungen (1) Anschluss von Einzelbatteriemodulen mit einer max. 150A Stromverdrahtung: (geeignet für ≤ 6KW Wechselrichter) Inverter RJ45 cable RJ11 Jumper BAT- BAT+ Battery Module BAT- BAT+...
  • Página 63 (2) Anschluss von zwei Batteriemodulen fü r eine längere Backup-Zeit mit einer maximalen Stromverdrahtung von 150A: (geeignet für ≤ 6KW Wechselrichter)
  • Página 64 (3) Anschluss von zwei Batteriemodulen fü r einen Wechselrichter mit grö ß erer Kapazität: (geeignet fü r > 6KW Wechselrichter) Vorsicht! Beachten Sie : PDU-Modul ist für die Kombination von Akkustrom erforderlich!
  • Página 65 Vergrö ß ertes Diagramm von S.26...
  • Página 66 Vergrö ß ertes Diagramm von S.26...
  • Página 67 (4) Mehrere parallel geschaltete Batteriemodule fü r Wechselrichter mit groß er Kapazität und längerer Ü berbrü ckungszeit: (geeignet fü r > 6KW Wechselrichter): Vorsicht! Beachten Sie : PDU-Modul ist für die Kombination von Akkustrom erforderlich!
  • Página 68 4. Einschalten/Abschalten des Batteriemoduls 4.1 Inbetriebnahme des Batteriemoduls (a) Wenn sich das Batteriemodul im Abschaltmodus befindet, drücken Sie die manuelle EIN/AUS-Taste länger als 5 Sekunden. (b) Oder schalten Sie einfach das Wechselrichtermodul ein, das bereits mit einem Batteriemodul verbunden ist. Das Batteriemodul schaltet sich automatisch ein.
  • Página 69 5. Stö rungsbeseitigung Verwenden Sie die nachstehende Tabelle, um kleinere Installations- und Betriebsprobleme zu lösen. Stö rungsereignis Situation Lö sung Beschreibung Ü berprüfen Sie Akkupack ohne Der RJ11-Jumper erneut, ob der RJ11- Leistung fehlt. Jumper richtig angeschlossen ist. Stellen Sie jede Gleicher ID-Code in Batterie mit mehreren...
  • Página 70 Stö rungsereignis Situation Lö sung Beschreibung Bei parallelen Batteriepaketen Stellen Sie sicher, kommt es zu einem dass alle Verlust der CAN- Kommunikationskab Batterie kann nicht Kommunikation und el korrekt entladen werden einem "parallelen angeschlossen sind. Ungleichgewicht" auf der Slave-Batterie. Reduzieren Sie den Schutz gegen Ausgangsstrom des Ü...
  • Página 71 LiFe Battery System 48-100 Scan me! For additional information: Product Links Product Datasheet Version: 02 Date: 2023-2-01...
  • Página 72 Dziękujemy za zakup modułu bateryjnego z akumulatorami litowymi LiFe Battery System 48-100. Przed zainstalowaniem produktu prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją, a przy montażu o stosowaniu się do jej poleceń. Symbole ostrzegawcze i ich znaczenie Wskazuje na zagrożenie o wysokim Niebezpieczeństwo!
  • Página 73 Copyright © PowerWalker GmbH. 2023. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część tego dokumentu nie może być powielana lub przekazywana w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób bez uprzedniej pisemnej zgody PowerWalker GmbH. Informacje zawarte w tym dokumencie mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Spis treści 1.
  • Página 74 1. Środki ostrożności 1.1 Ogó lne Uwaga! 1) Konieczne jest dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed zainstalowaniem lub użyciem banku energii. Niezastosowanie się do tego zalecenia lub ostrzeżeń zawartych w tym dokumencie może spowodować porażenie prądem elektrycznym, poważne obrażenia ciała lub śmierć, a także może wywołać uszkodzenie akumulatora, potencjalnie uniemożliwiając jego prawidłowe działanie.
  • Página 75 pomiędzy rdzeniem kabla zasilającego a przewodnikiem wygeneruje łuki elektryczne lub iskry, które mogą spowodować pożar lub obrażenia ciała. 2) Upewnij się, że przygotowane przez Ciebie okablowanie bateryjne spełnia wymagania lokalnych przepisów. 3) Okablowanie musi być prawidłowe. NIE wolno źle łączyć biegunów / przewodów dodatnich i ujemnych, oraz mieć...
  • Página 76 Niebezpieczeństwo! W celu przeprowadzenia naprawy należy odłączyć wszystkie terminale akumulatora. W przypadku konieczności przeniesienia lub naprawy banku energii, należy odciąć zasilanie i całkowicie wyłączyć to urządzenie. Nie należy podłączać ani odłączać kabli zasilających, gdy zasilanie jest włączone. Przejściowy kontakt pomiędzy rdzeniem kabla zasilającego przewodnikiem spowoduje...
  • Página 77 11) W przypadku długotrwałego przechowywania banku energii wymagane jest go ładowanie co pół roku, a jego status naładowania (SoC - Status of Charge) powinien wynosić nie mniej niż 90%. 12) Urządzenie po całkowitym rozładowaniu musi być koniecznie naładowany w ciągu 12 godzin. 13) Do czyszczenia banku energii należy używać...
  • Página 78 ładowane przez długi czas. 8) Okres gwarancyjny produktu się zakończył. 2. Wprowadzenie System baterii PowerWalker LiFe 48-100 to modułowy i skalowalny zestaw akumulatorów litowo-jonowych, idealny do magazynowania nagromadzonej energii słonecznej. Bateria jest lekka i kompaktowa biorąc pod uwagę jej pojemność.
  • Página 79 2.1 Cechy produktu Nietoksyczny, niezanieczyszczający środowiska i przyjazny dla  środowiska. Materiał ogniw LiFeO4 ma wyższe parametry bezpieczeństwa i  długą żywotność cyklu. Inteligentny system BMS zapewnia funkcje ochronne, takie jak  nadmierne rozładowanie, wysoka temperatura, nadmierne naładowanie i nadmierny prąd. Elastyczna konfiguracja, moduły banku energii można łatwo ...
  • Página 80 Śruby Śruba Wspornik Płytka rozporowe x 20 typu L x 2 mocująca Złącza Kabel RJ45 Kabel RJ11 Mostek RJ11 modułów bat. zewn. BAT+ x 2, BAT- x 2 Instrukcja Karta obsługi gwarancyjna Moduł PDU do banku energii można dokupić dodatkowo. W jego osobnym opakowaniu znajdują...
  • Página 81 Specyfikacja Model LiFe Battery System 48-100 Pojemność 5120 Wh Technologia ogniw Fosforan litowo-żelazowy akumulatorowych Rozbudowa banku energii Do 10 sztuk Napięcie nominalne 51,2 VDC Pojemność znamionowa 100 Ah Napięcie pełnego 42 VDC rozładowania Maks. ciągły prąd 150 A; powyżej 150 A wymaga rozładowania...
  • Página 82 Diody LED produktu i ustawienia Przycisk ręcznego włączania/wyłączania zasilania - do wybudzania lub wyłączania banku energii. Jeśli moduł baterii jest wyłączony, naciśnij i przytrzymaj  przycisk przez 5 sekund, aby go włączyć. Jeśli moduł baterii działa, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez ...
  • Página 83 Znaczenie diod LED: Diody LED Stan baterii Diody LED poziomu baterii stanu baterii Status ładowania (SOC) ALARM LED1 LED2 LED3 LED4 0~25% Miga Ładow 26~50% Miga anie 51~75% Miga Tryb 76~100% Miga normalny 0~25% Rozład 26~50% owanie 51~75% 76~100% Ostrze Miga żenie Tryb...
  • Página 84 Port RS485 (port komunikacyjny BMS) Typ złącza: RJ45  Funkcja: komunikacja pomiędzy modułem baterii a  inwerterem. Znaczenie pinów:  Znaczenie RS485B RS485A RS485B RS485A PresentA PresentB Port rozszerzeń Typ złącza: RJ11  Funkcja: Przesyłanie sygnału BMS dla modułu baterii oraz ...
  • Página 85 Znaczenie pinów:  Znaczenie CANH CANL PresentA PresentB Przełącznik ID Przełącznik ID wskazuje unikalny kod ID dla każdego modułu  baterii. Do normalnego działania wymagane jest przypisanie unikalnego ID do każdego modułu baterii. Możemy ustawić kod ID dla każdego modułu baterii, ...
  • Página 86 3. Instalacja banku energii 3.1 Środowisko instalacyjne Upewnij się, że otoczenie w miejscu montażu spełnia następujące warunki:  Obszar ten jest całkowicie wodoodporny.  Podłoga jest płaska i równa.  W pobliżu nie ma materiałów łatwopalnych ani wybuchowych.  Temperatura otoczenia mieści się w zakresie 0 ~ 50 °C. ...
  • Página 87 3.2 Montaż modułów bateryjnych Krok 1: Umieść obie tuleje zatrzaskowe w nóżkach urządzenia. Następnie zamocuj dwie płyty mocujące z tyłu nóżek (po obu stronach) za pomocą ośmiu śrub. Potem zamocuj dwa wsporniki typu L na module bateryjnym (po obu stronach) za pomocą czterech śrub. Krok 2: Przymocuj bank energii, wykonując poniższe kroki.
  • Página 88 Wywierć najpierw dwa otwory w podłodze, a następnie wywierć dwa w ścianie. Jeśli będzie dołożony kolejny jeden moduł bateryjny, wywierć dwa otwory w odległości 420 mm w pionie. (b) Wsadź 4 śruby rozporowe w otwory Ø13 mm wywiercone w poprzednim kroku. (c) Usunąć...
  • Página 89 Krok 3 (Jeśli montujemy więcej niż jeden moduł bateryjny): W przypadku podłączenia pojedynczego banku energii, proszę pominąć ten krok! W przypadku podłączenia więcej niż jednego modułu baterii, proszę postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: (a) Umieść dodatkowy moduł bateryjny na górze pierwszego modułu zamocowanego na ziemi.
  • Página 90 (c) Wykonaj tę samą procedurę co w kroku (b), aby przymocować moduły bateryjne na drugim boku. (d) Odnosząc się do kroku 2, przymocuj górny moduł bateryjny do ściany za pomocą dwóch śrub rozporowych.
  • Página 91 (e) Jeżeli instalujesz więcej modułów baterii, powtórz powyższe kroki od (a) do (d). Krok 4 (Tylko jeżeli w systemie wymagany jest opcjonalny moduł PDU): Umieść moduł PDU na górze wszystkich modułów baterii. Zainstaluj dwie płytki mocujące po obu stronach modułów za pomocą...
  • Página 92 3.3 Konfiguracja okablowania Krok 1: Wsadź dołączony mostek RJ11 do jednego z portów rozszerzeń na górze modułu bateryjnego. Uwaga, możliwe uszkodzenie sprzętu! Do normalnej pracy konieczne jest podłączenie mostka RJ11 do pojedynczego modułu bateryjnego lub do głównego modułu w przypadku pracy równoległej z wieloma modułami banku energii. Krok 2 (Jeśli jest kilka modułów bateryjnych): Wsadź...
  • Página 93 Uwaga! Uwagi: Główny moduł bateryjny (Master) musi być podłączony do inwertera i powinien mieć kod ID ustawiony jako 0. RJ11 Jumper ··· RJ11 cable RJ11 cable BAT- BAT- BAT- BAT+ BAT+ BAT+ BAT- BAT- BAT- BAT+ BAT+ BAT+ Główny moduł bateryjny Krok 3: Wepnij dostarczony kabel RJ45 do portu komunikacyjnego RJ45 na głównym module banku energii.
  • Página 94 Uwaga! Ostrożnie: "BAT" i "INV" są odpowiednio oznaczone na końcówkach kablu RJ45. Upewnij się, że moduł baterii i inwerter są podłączone właściwą końcówką. Główny moduł bateryjny...
  • Página 95 Krok 4: Proszę postępować zgodnie z poniższymi krokami, aby poprawnie przygotować kabel bateryjny z dostarczonymi złączami do banku energii. Długość kabla powinna być przygotowana na podstawie rzeczywistej odległości pomiędzy modułem baterii a inwerterem. Zalecany rozmiar kabla jest podany w poniższej tabeli: Rozmiar drutu Kabel mm2 1*4AWG...
  • Página 96 (d) Do połączenia modułu baterii z przetwornicą należy użyć kabla bateryjnego. Upewnij się, że bieguny modułu bateryjnego są prawidłowo podłączone. CZERWONE złącze do bieguna dodatniego (+) CZARNE złącze do bieguna ujemnego (-) Jeśli podłączonych jest więcej niż jeden moduł baterii, użyj kabla bateryjnego, aby połączyć...
  • Página 97 (e) Dopiero po podłączeniu wszystkich przewodów moduły bateryjne są gotowe do wyprowadzenia prądu stałego (DC). 3.4 Schematy połączeń dla różnych zastosowań (1) Podłączenie pojedynczego modułu baterii z okablowaniem prądowym max 150A: (Dla inwerter o mocy ≤ 6KW) Inverter RJ45 cable RJ11 Jumper BAT- BAT+...
  • Página 98 (2) Podłączenie modułów dwóch baterii dla dłuższego czasu podtrzymania przy okablowaniu prądowym max 150A: (odpowiedni dla falownika ≤ 6KW)
  • Página 99 (3) Podłączenie dwóch lub więcej modułów baterii do inwertera o większej pojemności: (wymagany inwerter o mocy > 6KW) Uwaga! Uwagi Moduł PDU jest wymagany do łączenia prądów modułów bateryjnych!
  • Página 100 [Powiększony wykres ze str. 26]...
  • Página 101 [Powiększony wykres ze str. 26]...
  • Página 102 (4) Podłączenie wielu modułów bateryjnych w układzie równoległym dla przetwornicy o dużej pojemności i dłuższym czasie podtrzymania: (wymagany inwerter o mocy > 6KW) Uwaga! Uwagi Moduł PDU jest wymagany do łączenia prądów modułów bateryjnych!
  • Página 103 4. Uruchomienie/wyłączanie modułu baterii 4.1 Uruchomienie modułu baterii (a) Gdy moduł baterii znajduje się w trybie wyłączenia, należy nacisnąć i przytrzymać ręcznie przycisk ON/OFF przez ponad 5 sekund. (b) Lub po włącz inwerter, do którego jest już podłączony moduł baterii. Bank energii zostanie automatycznie włączony.
  • Página 104 5. Rozwiązywanie problemów Użyj poniższej tabeli, aby rozwiązać proste problemy związane z instalacją i obsługą urządzenia. Opis zdarzenia / Sytuacja Rozwiązanie usterki Brak wyjścia / Ponownie sprawdź, łączności z Brakuje mostka RJ11. czy mostek RJ11 jest bankiem energii dobrze podłączony. Ten sam kod ID Ustawić...
  • Página 105 Opis zdarzenia Sytuacja Rozwiązanie usterki Zmniejsz prądu Ochrona przed wyjściowy inwertera / nadmiernym prądem. PDU. Ochrona przed Wyreguluj nadmierną lub zbyt Nie można temperaturę ogniwa niską temperaturą naładować w zakresie od 0 °C (temperatura ogniwa akumulatora do 50°C na czas jest niższa niż...
  • Página 106 Système de batterie LiFe 48-100 Scan me! For additional information: Product Links Product Datasheet Version: 02 Date: 2023-2-01...
  • Página 107 Nous vous remercions d'avoir acheté le module de batterie au lithium LiFe Battery System 48-100. Veuillez lire ce manuel avant d'installer la batterie. Suivez attentivement les instructions pendant le processus d'installation. Conventions relatives aux symboles Indique un danger avec un niveau de Danger risque élevé...
  • Página 108 Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit sans l'accord écrit préalable de PowerWalker GmbH. Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
  • Página 109 1. Précautions de sécurité 1.1 Généralités Attention 1). Il est très important et nécessaire de lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'installer ou d'utiliser la batterie. Si vous ne le faites pas ou si vous ne suivez pas l'une des instructions ou l'un des avertissements de ce document, vous risquez de recevoir une décharge électrique, de subir des blessures graves, voire mortelles, ou d'endommager la batterie, ce qui pourrait la rendre inopérante.
  • Página 110 1.2 Avant de se connecter Danger 1) Avant l'installation, veillez à couper l'alimentation du réseau et assurez-vous que la batterie est en mode éteint. Un contact transitoire entre l'âme du câble d'alimentation et le conducteur générera des arcs électriques ou des étincelles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures corporelles.
  • Página 111 1.3 En cours d'utilisation Avis Lors de la première utilisation, il est fortement recommandé de recharger la batterie au maximum (plus de 90 %) de sa capacité. Danger Toutes les bornes de la batterie doivent être déconnectées pour l'entretien. Si le système de batterie doit être déplacé ou réparé, l'alimentation doit être coupée et la batterie est complètement hors service.
  • Página 112 Il est interdit d'insérer tout objet étranger dans une partie quelconque de la batterie. Ne placez pas les piles dans l'eau ou dans d'autres liquides. Avertissement 10) Portez des gants ESD lorsque vous manipulez l'équipement. Ne pas porter de vêtements sujets à l'électricité statique. 11) Si la batterie est stockée pendant une longue période, il est nécessaire de la charger tous les six mois, et le SOC (état de charge) ne doit pas être inférieur à...
  • Página 113 Avis 1.4 Disclaimer Le fabricant ne peut être tenu responsable d'une anomalie de fonctionnement de l'équipement, d'un dommage aux composants, d'un accident de sécurité personnelle, d'une perte matérielle ou de tout autre dommage causé par les raisons suivantes : 1) Les batteries ne sont pas chargées comme il se doit pendant le stockage, ce qui entraî...
  • Página 114 2. Introduction Le système de batterie PowerWalker LiFe 48-100 est un pack de batteries lithium-ion modulaire et évolutif, adapté au stockage d'énergie solaire. La batterie est légère et compacte. Le système intelligent de gestion de batterie BMS intégré peut gérer et surveiller les informations des cellules, notamment la tension, la température, le courant, etc.
  • Página 115 2.1 Caractéristiques Non toxique, non polluant et respectueux de l'environnement.  Matériau de la cellule LiFeO4, performances de sécurité et longue  durée de vie. Fonctions de protection BMS intelligentes : surdécharge,  température élevée, surcharge, surintensité. Configuration flexible, plusieurs modules de batteries peuvent ...
  • Página 116 Boulon Supports de Plaques de d'expansion x 20 type L fixation Connecteurs de Câble RJ45 Câble RJ11 Cavalier RJ11 batterie externe BAT+ x 2, BAT- x 2 Manuel Carte de d'utilisation x 1 garantie x 1 Le module PDU peut être acheté séparément. Le contenu suivant sera inclus dans son emballage séparé...
  • Página 117 2.3 Spécifications Modèle Système de batterie LiFe 48-100 Capacité 5120 Wh Technologie de la batterie Phosphate de fer et de lithium Extension de la batterie Jusqu'à 10 unités Tension nominale 51,2 VDC Capacité nominale 100 Ah Tension de décharge complète 42 VDC 150 A ;...
  • Página 118 2.4 Indicateur et réglage du produit LED4 LED3 LED2 LED1 Bouton de mise en marche/arrêt manuel - pour allumer ou éteindre le module de batterie. Si le module de batterie est éteint, appuyez sur le bouton et  maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes pour allumer le module.
  • Página 119 LED d'état de la batterie - Indique l'état du module de la batterie. Veuillez vous référer au tableau des indicateurs LED pour plus de détails. Indicateur LED: LED d'état de la État de la batterie LED du niveau de la batterie batterie Statut ALARME...
  • Página 120 Port RS485 (port de communication BMS)  Type de connecteur : RJ45  Fonction : communication entre le module batterie et le module onduleur.  Définition de la broche : Définition RS485B RS485A RS485B RS485A PrésentA PrésentB Port d'extension Type de connecteur: RJ11 ...
  • Página 121 Définition CANH CANL PrésentA PrésentB Interrupteur d'identification  Le commutateur ID indique le code d'identification unique de chaque module de batterie. Il est nécessaire d'attribuer un ID unique à chaque module de batterie pour un fonctionnement normal.  Nous pouvons configurer le code d'identification de chaque module de batterie en faisant tourner le numéro d'identification sur le commutateur d'identification.
  • Página 122 3. Installation 3.1 Environnement d'installation Assurez-vous que l'environnement d'installation répond aux conditions suivantes :  La zone est complètement imperméable.  Le sol est plat et de niveau.  Il n'y a pas de matériaux inflammables ou explosifs à proximité. ...
  • Página 123 3.2 Montage des modules É tape 1 : Clipsez deux douilles SNAP dans les pieds du stand. Ensuite, fixez deux plaques de fixation sur l'alimentation du support (des deux côtés) avec huit vis. Enfin, fixez deux supports de type L sur le module de batterie (des deux côtés) avec quatre vis.
  • Página 124 (a) Utilisez une perceuse de Ø 13 mm pour percer des trous d'environ 60mm de profondeur selon la distance indiquée dans le tableau ci-dessous. Percez d'abord deux trous sur le sol, puis deux trous sur le mur. S'il y a un module de batterie supplémentaire à empiler, percez deux trous à...
  • Página 125 É tape 3 (si plus d'un module de batterie est connecté) : Pour la connexion d'un seul module de batterie, veuillez sauter cette étape ! Si plus d'un module de batterie est connecté, veuillez suivre les instructions ci-dessous : (a) Placez le module de batterie supplémentaire sur le dessus du module de batterie installé...
  • Página 126 (c) Suivez la même procédure que l'étape (b) pour fixer l'autre côté. (d) En vous référant à l'étape 2, fixez le module de batterie supérieur au mur à l'aide de deux boulons d'expansion. (e) Si d'autres modules de batterie sont installés, répétez les étapes (a) à...
  • Página 127 É tape 4 (si un module PDU optionnel est requis dans le système) : Empilez le module PDU au dessus de tous les modules de batterie. Installez deux plaques de fixation (fournies dans l'emballage du module PDU) des deux côtés des modules avec huit vis. 3.3 Configuration du câblage É...
  • Página 128 Avis Il est nécessaire d'avoir un cavalier RJ11 connecté au module de batterie simple (slave), ou au module de batterie maî tre (Master) lorsqu'il travaille en parallèle avec plusieurs modules pour un fonctionnement normal. É tape 2 (Si plusieurs modules de batterie sont en parallèle) : Insérez un câble RJ11 pour connecter le port d'extension du module de batterie maî...
  • Página 129 Attention Attention : Si plusieurs modules de batterie sont connectés pour l'extension de capacité, le module de batterie connecté directement au module de l'onduleur sera défini comme " module de batterie maî tre ". Veillez à définir le numéro d'identification du module de batterie maî tre sur "0".
  • Página 130 Attention Attention : "BAT" et "INV" sont marqués sur le câble RJ45. Assurez- vous de connecter le module de batterie et le module d'onduleur avec la bonne extrémité. Module de batterie principale...
  • Página 131 É tape 4 : Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour préparer le câble de batterie avec les connecteurs de batterie externes fournis. La longueur du câble doit être préparée en fonction de la distance réelle entre le module batterie et le module onduleur. La taille de câble recommandée est indiquée ci-dessous : Taille du fil Câble mm2...
  • Página 132 7.8± 0.1 (d) Utilisez un câble de batterie pour connecter le module de batterie et le module d'onduleur. Assurez-vous que la polarité du module de batterie est correctement connectée. Connecteur ROUGE vers la borne positive (+) Connecteur NOIR à la borne négative (-) Si plusieurs modules de batterie sont connectés, utilisez un câble de batterie pour connecter le module de batterie principal et les autres modules de batterie un par un.
  • Página 133 (e) Après avoir connecté tous les câbles, les modules de batterie sont prêts pour la sortie CC. 3.4 Schémas de câ blage de diverses applications (1) Connexion d'un module de batterie unique avec un câblage de courant de 150A maximum : (adapté...
  • Página 134 (2) Connexion de deux modules de batterie pour une plus longue durée de sauvegarde avec un câblage de courant de 150A maximum : (adapté à l'onduleur ≤ 6KW)
  • Página 135 (3) Connexion de deux modules de batterie pour un onduleur de plus grande capacité : (adapté à l'onduleur > 6KW) Attention Attention: Le modulePDU est nécessaire pour combiner le courant du pack de batteries !
  • Página 136 Diagramme agrandi de la p. 27...
  • Página 137 Diagramme agrandi de la p. 27...
  • Página 138 (4) Plusieurs modules de batterie en parallèle pour un onduleur de grande capacité avec une durée de sauvegarde plus longue : (adapté à l'onduleur > 6KW) Attention Attention: Le module PDU est nécessaire pour combiner le courant du pack de batteries!
  • Página 139 4. Mise en marche/arrêt du module de batterie 4.1 Mise en service du module de batterie (a) Lorsque le module de batterie est en mode d'arrêt, appuyez sur le bouton manuel ON/OFF pendant plus de 5 secondes. (b) Ou bien, il suffit d'allumer le module d'onduleur qui est déjà connecté...
  • Página 140 5. Résolution des problèmes Utilisez le tableau ci-dessous pour résoudre les problèmes mineurs d'installation et de fonctionnement. Description de Situation Solution l'événement de défaut Vérifiez à nouveau si Bloc batterie Le cavalier RJ11 est le cavalier RJ11 est pas de sortie manquant.
  • Página 141 Description de Situation Solution l'événement de défaut Dans les packs de La batterie ne batteries parallèles, la Assurez-vous que peut pas se communication CAN est les fils de décharger perdue et un communication "déséquilibre parallèle" se sont tous bien produit sur la batterie connectés.
  • Página 142 LiFe Battery System 48-100 Scan me! For additional information: Product Links Product Datasheet Version: 02 Date: 2023-2-01...
  • Página 143 Gracias por adquirir el módulo de baterí a de litio “LiFe Battery System 48-100”. Por favor, lea este manual antes de instalar la baterí a. Siga atentamente las instrucciones durante el proceso de instalación. Convenciones de símbolos Indica un peligro con un alto nivel de riesgo Peligro que, si no se evita, provocará...
  • Página 144 Queda prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de este documento, en cualquier forma o por cualquier medio, sin el consentimiento previo por escrito de PowerWalker GmbH. La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
  • Página 145 1. Precauciones de seguridad 1.1 General Precaución 1). Es muy importante y necesario leer atentamente el manual del usuario antes de instalar o utilizar la baterí a. No hacerlo o no seguir cualquiera de las instrucciones o advertencias de este documento puede provocar descargas eléctricas, lesiones graves o la muerte, o puede dañar la baterí...
  • Página 146 eléctricos o chispas, que pueden provocar incendios o lesiones personales. 2) Asegúrate de que los cables que has preparado cumplen la normativa local. 3) El cableado debe ser correcto. NO desconecte mal los cables positivo y negativo, y asegúrese de que no se produce un cortocircuito con el dispositivo externo.
  • Página 147 mantenimiento. Si es necesario mover o reparar el sistema de baterí as, hay que cortar la corriente y apagar completamente la baterí a. No conecte ni desconecte los cables de alimentación cuando la alimentación esté conectada. El contacto transitorio entre el núcleo del cable de alimentación y el conductor generará...
  • Página 148 14) No pinte ninguna parte de la baterí a, incluidos los componentes internos o externos. Aviso 1.4 Descargo de responsabilidad El fabricante no se responsabiliza de las anomalí as de funcionamiento del equipo, daños en los componentes, accidentes de seguridad personal, pérdidas materiales u otros daños causados por los siguientes motivos: 1) Las baterí...
  • Página 149 2. Introducció n El sistema de baterí as PowerWalker LiFe Battery System 48-100 es un paquete de baterí as de iones de litio modular y escalable, adecuado para el almacenamiento de energí a solar. La baterí a es ligera y compacta.
  • Página 150 2.2 Contenido del paquete El embalaje es reciclable. Por favor, reutilícelo o deséchelo adecuadamente. Módulo de Pies de Placas de Casquillo baterí a x 1 apoyo fijación para SNAP pies de soporte: Izquierda x 1, Derecha x 1 Soportes en L Placas de Tornillos Perno de...
  • Página 151 El módulo PDU puede adquirirse por separado. El siguiente contenido se incluirá en el paquete por separado: Módulo PDU Prensaestopas...
  • Página 152 2.3 Especificaciones Modelo LiFe Battery System 48-100 Capacidad 5120Wh Tecnologí a de celdas de baterí a Fosfato de litio y hierro Ampliación de la baterí a Hasta 10 unidades Tensión nominal 51,2 VDC Capacidad nominal 100Ah Tensión de descarga completa 42 VDC Máx.
  • Página 153 2.4 Indicador de producto y ajuste LED4 LED3 LED2 LED1 Botó n de encendido/apagado manual: para activar o desactivar el módulo de baterí a. Si el módulo de baterí a está apagado, mantenga pulsado el  botón durante 5 segundos para encender el módulo. Si el módulo de baterí...
  • Página 154 Indicador LED: LED de estado Estado de la baterí a LED de nivel de baterí a de la baterí a Estado ALARMA LED1 LED2 LED3 LED4 0% ~ 25% Flash 26% ~ 50% Flash Cargando 51% ~ 75% Flash 76% ~ 100% Flash Modo normal...
  • Página 155 Puerto RS485 (puerto de comunicació n BMS)  Tipo de conector: RJ45  Función: comunicación entre el módulo de baterí as y el módulo inversor.  Pin Definición: Definició n RS485B RS485A RS485B RS485A PresentA PresentB Puerto de extensió n ...
  • Página 156 Definició n CANH CANL PresentA PresentB Interruptor ID  El interruptor ID indica el código ID único para cada módulo de baterí a. Es necesario asignar un ID único a cada módulo de baterí a para el funcionamiento normal.  Podemos configurar el código ID para cada módulo de baterí a girando el número PIN en el interruptor ID.
  • Página 157 3. Instalació n 3.1 Entorno de instalació n Asegúrese de que el entorno de instalación cumple las siguientes condiciones:  La zona es completamente impermeable.  El suelo es plano y nivelado.  No hay materiales inflamables o explosivos cerca. ...
  • Página 158 3.2 Montaje de los mó dulos Paso 1: Encaje dos casquillos SNAP en las patas del soporte. A continuación, fije dos placas de fijación en la alimentación del soporte (ambos lados) con ocho tornillos. por último, fije dos soportes tipo L en el módulo de la baterí...
  • Página 159 siguiente tabla. Taladre primero dos agujeros en el suelo y luego dos agujeros en la pared. Si hay que apilar un módulo de baterí a más, taladre dos orificios a una distancia vertical de 420 mm. (b) Introduzca cuatro pernos de expansión en los orificios de Ø 13 mm taladrados en el paso anterior.
  • Página 160 Si hay más de un mó dulo de batería conectado Paso 3 ( Para la conexión de un único módulo de baterí a, omita este paso. Si se conecta más de un módulo de baterí a, siga las instrucciones siguientes: (a) Coloque el módulo de baterí...
  • Página 161 (c) Siga el mismo procedimiento que en el paso (b) para fijar el otro lado. (d) Consulte el paso 2, fije el módulo de baterí a superior en la pared con dos pernos de expansión. (e) Si hay más módulos de baterí a instalados, repita los pasos (a) a (d).
  • Página 162 Si se requiere un mó dulo PDU opcional en el sistema Paso 4 ( Apile el módulo PDU encima de todos los módulos de baterí a. Instale dos placas de fijación (suministradas en el paquete del módulo PDU) a ambos lados de los módulos con ocho tornillos. 3.3 Configuració...
  • Página 163 Aviso Es necesario tener el puente RJ11 conectado al módulo de baterí a única, o al módulo de baterí a principal cuando se trabaja en paralelo con varios módulos para un funcionamiento normal. Si hay varios mó dulos de batería en paralelo Paso 2 ( Inserte el cable RJ11 para conectar el puerto de extensión del módulo de baterí...
  • Página 164 Precaución Precaució n: Si se conecta más de un módulo de baterí as para ampliar la capacidad, el módulo de baterí as que está conectado directamente al módulo inversor se define como "módulo de baterí as maestro". Asegúrese de que el número ID del módulo de baterí as maestro está ajustado a "0".
  • Página 165 Precaución Precaució n: "BAT" e "INV" están marcados en el cable RJ45. Asegúrese de conectar el módulo de baterí a y el módulo inversor con el extremo correcto. Módulo de baterí a principal...
  • Página 166 Paso 4: Siga los pasos que se indican a continuación para preparar el cable de la baterí a con los conectores externos suministrados. La longitud del cable debe prepararse en función de la distancia real entre el módulo de baterí as y el módulo inversor. A continuación, se indica el tamaño de cable recomendado: Tamañ...
  • Página 167 (d) Utilice el cable de la baterí a para conectar el módulo de la baterí a y el módulo del inversor. Asegúrese de que la polaridad del módulo de baterí a está conectada correctamente. Conector ROJO al terminal positivo (+) Conector NEGRO al terminal negativo (-) Si hay más de un módulo de baterí...
  • Página 168 (e) Después de conectar todos los cables, los módulos de baterí a están listos para la salida de CC. 3.4 Esquemas eléctricos de diversas aplicaciones (1) Conexió n de un mó dulo de batería con un cableado de corriente de 150 A como máximo: adecuado para ≤...
  • Página 169 (2) Conexió n de mó dulo de dos baterías para un mayor tiempo de reserva con un cableado de corriente de 150 A como máximo: adecuado para ≤ 6KW inversor...
  • Página 170 (3) Conexió n de dos mó dulos de batería para un inversor de mayor capacidad: adecuado para > 6KW Inversor Precaución Precaució n: Se necesita un módulo PDU para combinar la corriente de la baterí a.
  • Página 171 Diagrama ampliado de la página 26...
  • Página 172 Diagrama ampliado de la página 26...
  • Página 173 (4) Mú ltiples mó dulos de batería en paralelo para un inversor de gran capacidad con un mayor tiempo de reserva: adecuado para > 6KW Inversor Precaución Precaució n: Se necesita un módulo PDU para combinar la corriente de la baterí a.
  • Página 174 4. Puesta en marcha/apagado del mó dulo de baterías 4.1 Puesta en marcha del mó dulo de baterías (a) Cuando el módulo de baterí as esté en modo de apagado, pulse el botón manual ON/OFF durante más de 5 segundos. (b) O simplemente encienda el módulo inversor que ya está...
  • Página 175 5. Solució n de problemas Utilice la tabla siguiente para resolver pequeños problemas de instalación y funcionamiento. Descripció n del Situació n Solució n evento de fallo Vuelva a comprobar si Baterí a sin salida Falta el puente RJ11. el puente RJ11 está bien conectado.
  • Página 176 Situació n Descripció n del Solució n evento de fallo En los paquetes de La baterí a no baterí as en paralelo, se Asegúrese de que los puede pierde la comunicación cables de descargarse CAN y se produce un comunicación están "desequilibrio en bien conectados.