Página 1
Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso www.sedus.com 75.1470.900 | 03.2023...
Página 2
Adjust the backrest Adjust the height of the lumbar support/ the height of the backrest so is proper contact with the supporting back rest assured. se:kit is also available with an adjustable that the curvature of the backrest supports the spine in the region of the third and fourth lumbar seat tilt and a sliding seat.
Página 3
Inhalt / Contents / Sommaire / Inhoud / Indice / Índice Kinetic-Swing-Mechanik Similarmechanik mit individueller Gewichtseinstellung Kinetic-Swing mechanism Similar mechanism with individual weight adjustment Mécanique Kinetic-Swing Mécanique Similar avec réglage individuel du poids Kinetic-Swing-mechaniek Similarmechaniek met individuele gewichtsinstelling Meccanismo Kinetic-Swing Meccanismo Similar con regolazione individuale del peso Mecánica Kinetic-Swing Mecánica similar con ajuste manual...
Página 4
Kinetic-Swing Kinetic-Swing A Höhe des Sitzes F Verstellung der Armlehnen A Height of the seat Unlocking the backrest: Do not lean against Sitz tiefer stellen: Sitz belasten Höhe der Armlehnen verstellen: Taste drücken Lowering the seat: Sit down on the seat Pull the the backrest, move the lever backward = The backrest Taste nach oben ziehen (Sitz senkt sich langsam)
Página 5
Kinetic-Swing Kinetic-Swing A Hauteur de l’assise Réglage de la profondeur des accoudoirs (3-D/4-D) : A Hoogte van de zitting C Hoogte van de rugleuning (optioneel) Pour abaisser l’assise : S’asseoir sur le siège déplacer la manchette vers l’arrière ou vers l’avant, Zitting lager zetten: Zitting belasten Knop naar...
Página 6
Kinetic-Swing Kinetic-Swing A Altezza del sedile Regolazione della profondità dei braccioli (3-D/4-D): A Altura del asiento C Altura del respaldo (opcional) Abbassamento del sedile: A sedile carico fare scorrere il poggiabraccia all’indietro o in avanti; Bajar el asiento: Siéntese Tire del mando hacia Subir el respaldo: Tome por debajo el respaldo Sollevare la leva (il sedile si abbassa lentamente)
Página 7
Similarmechanik mit Gewichtsautomatik Similar mechanism with automatic weight adjustment A Höhe des Sitzes F Verstellung der Armlehnen A Height of the seat C Height of backrest (optional) Sitz tiefer stellen: Sitz belasten Höhe der Armlehnen verstellen: Taste drücken Lowering the seat: Sit down on the seat Pull the Increasing the height of the backrest:...
Página 8
Mécanique Similar avec dispositif de réglage automatique de la force de rappel Mechaniek met gewichtsautomaat A Hauteur de l’assise Réglage de la profondeur des accoudoirs (3-D/4-D) : A Hoogte van de zitting C Hoogte van de rugleuning (optioneel) Pour abaisser l’assise : S’asseoir sur le siège déplacer la manchette vers l’arrière ou vers l’avant, Zitting lager zetten:...
Página 9
Meccanismo Similar con regolazione automatica del peso Mecánica similar con ajuste automático al peso A Altezza del sedile Regolazione della profondità dei braccioli (3-D/4-D): A Altura del asiento C Altura del respaldo (opcional) Abbassamento del sedile: A sedile carico fare scorrere il poggiabraccia all’indietro o in avanti; Bajar el asiento: Siéntese Tire del mando hacia...
Página 10
Similarmechanik mit individueller Gewichtseinstellung Similar mechanism with individual weight adjustmen A Höhe des Sitzes H Verstellung der Armlehnen A Height of the seat D Height of backrest (optional) Sitz tiefer stellen: Sitz belasten Höhe der Armlehnen verstellen: Taste drücken Lowering the seat: Sit down on the seat Pull the Increasing the height of the backrest:...
Página 11
Mécanique Similar avec réglage individuel du poids Similarmechaniek met individuele gewichtsinstelling A Hauteur de l’assise H Réglage des accoudoirs A Hoogte van de zitting D Hoogte van de rugleuning (optioneel) Pour abaisser l’assise : S’asseoir sur le siège Réglage de la hauteur des accoudoirs : Appuyer sur Zitting lager zetten: Zitting belasten...
Página 12
Meccanismo Similar con regolazione individuale del peso Mecánica similar con ajuste manual A Altezza del sedile Regolazione della profondità: spostare la leva A Altura del asiento D Altura del respaldo (opcional) Abbassamento del sedile: A sedile carico centrale verso l’alto regolare e fissare la curvatura Bajar el asiento: Siéntese...
Página 13
Box Montage / Assembly / Montage / Montage / Montaggio / Montaje 3 mm TX25 3,5 Nm 5 Nm „Click“ 3 mm TX25 Hinweis/Tip/Remarque/Opmerking/Indicazione/Nota 3,5 Nm Nach Montage Einzelteile durch Belastung (ca. 80 kg) 5 Nm verbinden, z. B. durch ruckartiges Daraufsitzen. After assembly, connect the parts by applying a load (approx.
Página 14
Counteruntergestell / Counter underframe / Dotée d’un support / Balie-onderstel / Struttura counter / Base alta Fußring verstellen: Rändelschraube gegen den Uhrzeigersinn drehen – Fußring löst sich Fußring in gewünschte Position verschieben Rändelschraube im Uhrzeigersinn festdrehen Adjusting the footring: Turn the knurled screw anticlockwise – the footring loosens Move the footring to the desired position Tighten the knurled screw clockwise...