Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Battery Heated Base Layer Shirt Sweat chauffant Camiseta de Base Térmica a Batería DCX200 DCX201 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Página 3
ICES-003 standard Only for EU countries Due to the presence of hazardous com- ponents in the equipment, waste electrical CAN ICES-003(B)/NMB-003(B) and electronic equipment, accumulators and batteries may have a negative impact on the environment and human health. Ni-MH Li-ion Do not dispose of electrical and electronic SAFETY WARNINGS appliances or batteries with household...
Página 4
Never use the appliance when the cord or plug continuous use. is damaged. The battery cartridge, battery holder and con- • Always use the battery holder specified by • nectors must not be allowed to get wet during Makita. washing and drying. 4 ENGLISH...
Página 5
Do not connect the plug of the battery holder Follow all charging instructions and do not to appliances other than the appliance speci- charge the battery pack or tool outside the fied by Makita. temperature range specified in the instruc- tions. Charging improperly or at temperatures •...
Página 6
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that Optional accessory have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum battery life Charge the battery cartridge before completely discharged.
Página 7
Installing or removing the battery INSTALLATION cartridge Charging the battery Only when using the battery cartridge used with battery holder Battery cartridges used with battery holder Refer to the instruction manual of the charger for how to CAUTION: Always switch off the device charge the battery.
Página 8
Battery pocket Attaching the battery holder The battery can be stored in the battery pocket. You can hang the battery holder on your waist belt. Connect the plug of power cable to the battery. Then To prevent the battery holder from dropping acciden- put the battery into the battery pocket and fasten the tally, attach a strap using the strap hole and secure it.
Página 9
The battery holder has an anti-drop function. When Temperature adjustment removing the battery holder from the belt, pull up the battery holder while pressing the unlock button. CAUTION: For continuous operation, set the temperature setting to "low" (blue). If the base layer shirt is overheated, the base layer shirt may cause a malfunction and cause an injury.
Página 10
Meaning of the indicator lamp Battery protection system Indicator lamps Remaining If the remaining battery capacity is too low, the device capacity will not operate. When you turn the device on, the power is supplied to the heating parts again, but stops Lighted Blinking soon.
Página 11
Battery BL1055B CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
Página 12
This battery can be used for following Makita fan jacket/ vest and heated jacket/vest/blanket/base layer shirt. Fig.15 Group Model Fan jacket /vest: DFV210, DFJ206, DFJ207, DFJ210, DFJ211, DFJ212, DFJ213, DFJ214, DFJ216, DFJ304, DFJ305, DFJ310, DFJ311, DFJ405, DFJ407, DFJ410, DFJ411, DFJ416...
Página 14
— Brancher l’équipement sur la prise d’un circuit dif- Appareil de classe III. férent de celui sur lequel le récepteur est branché. — Demander l’aide du détaillant ou d’un technicien Uniquement pour les pays de l’UE. radio/TV expérimenté. En raison de la présence de composants dangereux dans l’équipement, les déchets Norme ICES-003 d’équipement électrique et électronique,...
Página 15
• Ne court-circuitez pas la batterie. • N’utilisez jamais cet appareil quand l’intérieur est mouillé. Consultez le chapitre « ENTRETIEN » pour • connaître les détails appropriés sur les pré- • Portez un sous-vêtement à manches longues cautions à prendre pendant l’entretien par un lorsque vous portez l’appareil .
Página 16
L’électrolyte • Ne connectez pas la fiche du porte-batterie à qui s’échappe de la batterie peut causer des d’autres appareils que l’appareil spécifié par Makita. irritations ou des brûlures. • L’entretien doit être confié à un réparateur qua- N’utilisez pas une batterie ou un outil s’il est...
Página 17
Makita. Les batteries autres rature peut atteindre ou dépasser 50 °C (122 que celles fabriquées par Makita ou les batteries °F). modifiées peuvent exploser et causer un incendie, Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est une blessure ou des dommages.
Página 18
DESCRIPTION DES POSE PIÈCES Charge de la batterie Batterie utilisée avec porte-batterie Consultez le manuel d’instructions du chargeur pour apprendre comment recharger la batterie. Batterie BL1055B Ouvrez le couvercle sur le port USB. Connectez la batterie et l’adaptateur d’alimentation CA ADP07 (non inclus) ou un autre chargeur USB courant en utilisant le câble USB fourni avec la batterie. Les spécifications de sortie pour un chargeur USB courant doivent être de...
Página 19
Pose ou retrait de la batterie Poche pour batterie La batterie peut être rangée dans une poche pour bat- Uniquement lorsqu’on utilise la batterie avec un porte-batterie terie. Branchez la fiche du câble d’alimentation sur la batterie. Mettez ensuite la batterie dans la poche pour ATTENTION : Éteignez toujours l’appareil batterie et fermez la fermeture.
Página 20
Le porte-batterie est doté d’une fonction antichute. Pour Fixation du porte-batterie retirer le porte-batterie de la ceinture, tirez-le vers le haut tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Vous pouvez accrocher le porte-batterie à votre cein- ture de taille. Pour éviter que le porte-batterie ne tombe accidentel- lement, faites passer une courroie dans l’orifice pour sangle et fixez-la.
Página 21
Signification de la lampe témoin Réglage de la température Lampes témoins Charge restante ATTENTION : Pour une utilisation continue, mettez le réglage de la température sur « basse Allumé Éteint Clignotant » (bleu). Si le chandail de base surchauffe, ce der- nier peut causer une défaillance et entraîner des 75 % à...
Página 22
Signification de la lampe témoin Lancer la recharge : — Dans le cadre de l’utilisation d’un porte-batterie (avec Lampes témoins Charge la batterie), appuyez et maintenez enfoncé le bouton restante d’alimentation jusqu’à ce que l’indicateur de niveau de puissance s’allume. La batterie fournit 5 VCC, 2,4 A. Allumé...
Página 23
Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Nettoyage du chandail de base • Détachez la batterie et le porte-batterie du chan- dail de base avant de le laver.
Página 24
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DCX200 DCX201 Material 100% poliéster Pasos para el ajuste de la temperatura Cartucho de batería aplicable BL1055B BL1016 / BL1430B BL1815N / BL1021B / BL1820B / BL1041B BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B Portabaterías aplicable No se requiere Portabaterías...
Página 25
— Reorientar o reubicar la antena receptora. Secar en secadora a baja temperatura. — Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Secado al aire libre. — Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto al cual esté conectado el receptor. Aparato clase III.
Página 26
• Consulte el capítulo “MANTENIMIENTO” para • No deje que el cable de alimentación quede información detallada sobre las precauciones pinzado. Un cable dañado puede causar des- durante el mantenimiento de parte del usuario. cargas eléctricas. • En caso de detectar cualquier anormalidad, Para aparatos térmicos flexibles póngase en contacto con el centro de servicio •...
Página 27
Si lo toca Utilice siempre el portabaterías especificado • accidentalmente, enjuague con agua. Si hay por Makita. contacto del líquido con los ojos, busque asis- No deje ningún cable desconectado durante • tencia médica. Puede que el líquido expulsado el suministro eléctrico a la batería.
Página 28
Asimismo, esto inva- contra el cartucho de batería. Dicha acción lidará la garantía de Makita para la herramienta y el podría resultar en un incendio, calor excesivo o en cargador Makita.
Página 29
DESCRIPCIÓN DE LAS INSTALACIÓN PIEZAS Carga de la batería Cartuchos de batería utilizados con el portabaterías Consulte el manual de instrucciones del cargador para saber cómo cargar la batería. Batería BL1055B Abra la cubierta del puerto USB. Conecte la batería y el adaptador de C.A.
Página 30
Instalación o extracción del Bolsillo para batería cartucho de batería La batería se puede guardar en el bolsillo para bate- ría. Conecte el enchufe del cable de alimentación a la Solo cuando se usa el cartucho de batería con el batería.
Página 31
El portabaterías cuenta con una función a prueba de Fijación del portabaterías caídas. Cuando extraiga el portabaterías del cinturón, jale hacia arriba el portabaterías mientras oprime el Usted puede colgar el portabaterías en su cinturón. botón de desbloqueo. Para evitar que el portabaterías se caiga accidental- mente, introduzca una correa a través del orificio para la correa y asegúrelo.
Página 32
Significado de la luz indicadora Ajuste de la temperatura Luces indicadoras Capacidad restante PRECAUCIÓN: Para un funcionamiento continuo, configure el ajuste de temperatura en Iluminadas Apagadas Parpadeando “bajo” (azul). Si la camiseta de base se sobreca- lienta, la camiseta de base podría causar un mal 75% a 100% funcionamiento y causar lesiones.
Página 33
Significado de la luz indicadora Para iniciar la carga: — Cuando utilice el portabaterías (con la batería), Luces indicadoras Capacidad presione y mantenga presionado el botón de encen- restante dido hasta que se encienda el indicador del nivel de potencia. La batería suministra 5 V, 2,4 A c.c. Iluminadas Apagadas Parpadeando...
Página 34
Makita. fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Limpieza de la camiseta de base • Retire la batería y el portabaterías de la camiseta de base antes de lavarla.