Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GAL 18V-160
English (en)
Français (fr)
Español (es)
3 41 01 366 21 0
9 26 04 338 00 0
2022-10-21

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein 9 26 04 338 00 0

  • Página 1 GAL 18V-160 9 26 04 338 00 0 English (en) Français (fr) Español (es) 3 41 01 366 21 0 2022-10-21...
  • Página 2 Instruction Manual Mode d'emploi Instrucciones de uso...
  • Página 3 FEIN or an authorized FEIN experience and knowledge if they service agent. Damaged battery chargers, have been given supervision or ins- cables and plugs increase the risk of an elec- tric shock.
  • Página 4 Do not use accessories that are not recom- +120 °F (+49 °C). This is important to avoid mended by Fein or sold by Fein. The use of severe damage to the battery cells. accessories that are not recommended may result in electric shock or fire.
  • Página 5 Min. conductor size Min. conductor- trical danger, and the working efficiency will A.W.G. cross-section, mm be impaired. Intended use of the battery charger: The battery charger is intended for charging rechargeable FEIN AMPShare Li-ion batter- ies or those of AMPShare partners.
  • Página 6 FCC Warning. The manufacturer is not responsible for radio or television reception, which can be radio interference caused by unauthorized determined by turning the device off and on, modifications to this device. Such modifica- the user is encouraged to try to correct the tions could void the user's authority to interference by one or more of the follow- operate the device.
  • Página 7 Symbols, Abbreviations and Terms Used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Before commencing this working step, pull the mains plug out of the socket. AMPShare is the shared battery system that allows you to use many tools from many professional brands with just one battery.
  • Página 8 Character Unit of measurement, Explanation international Rated supply voltage Rated output direct voltage (rated battery voltage) Power input Frequency Maximum rated output direct current (max. charging current) Capacity Charge duration °C/ °F Temperature...
  • Página 9 Technical description and specifications. Fig. 1 Charging compartment Red temperature monitoring/ error indicator Power boost button Wall mount Green battery charge- control indicator...
  • Página 10 Type GAL 18V-160 Order number 9 26 04 338 00 0 Battery charging voltage (automatic voltage detection) 18 V Charging current 16.0 A Permissible battery temperature during charging 0 °C – 45 °C CORE18V... batteries: approx. 50 % / approx. 80 % Charging duration at battery capacity, approx.
  • Página 11 Installation. Before any work on the battery charger itself, pull the mains plug from the WARNING socket outlet. Wall mounting. e) Screw two round-head screws (not included in delivery scope) with a diam- Use mounting material suitable for the wall eter of 13/64"...
  • Página 12 Starting Operation. Observe the mains voltage! The voltage of The intelligent charging process automati- the power source must correspond with the cally detects the battery's charge condition data on the type plate of the battery charger. and charges it with the optimal charging cur- rent depending on the battery temperature Charging procedure.
  • Página 13 Mains plug of the battery charger not Plug mains plug (completely) into socket outlet (correctly) plugged in Socket outlet, mains cable or charger Check the mains voltage; if necessary, have the defective charger checked by an authorized customer ser- vice center for FEIN power tools.
  • Página 14 Working instructions. A significantly reduced operating period During continuous or several successive after charging indicates that the battery is charging cycles without interruption, the worn out and must be replaced. charger may heat up. However, this is harm- less and does not indicate a technical defect of the battery charger.
  • Página 15 Servicing and After-Sales Service. Always have the battery charger repaired, tery charger when aged and worn.For FEIN maintained and inspected only by qualified power tools and accessories in need of electricians, as improper repair may result in repair, please contact your FEIN after-sales considerable danger to the user.Renew...
  • Página 16 Corporation is voluntarily partici- bans/restrictions in your area, or return pating in an industry program to collect and your batteries to a FEIN Service Center for recycle these batteries at the end of their recycling. FEIN Tool Corporation's involve- useful life, when taken out of service in the...
  • Página 17 été ins- faire réparer que par FEIN ou un atelier agréé FEIN. Des chargeurs, câbles et fiches truites quant au maniement de endommagés augmentent le risque d’un l’appareil et quant aux dangers qu’il...
  • Página 18 Ne pas utiliser d’accessoires qui ne sont pas se pas +120 °F (+49 °C). Ceci est important recommandés ou vendus par Fein. L’utilisa- afin d’éviter d’endommager gravement les tion d’accessoires non recommandés peut cellules de la batterie.
  • Página 19 électriques et l’efficacité du travail est entra- Dimension min. du Section min. du vée. conducteur en for- conducteur, mm mat américain (A.W.G.) Utilisation du chargeur : Le chargeur est destiné à charger les batte- ries rechargeables FEIN AMPShare Li-Ion ou celles des partenaires AMPShare.
  • Página 20 Avertissement FCC. Le fabricant n’est pas responsable des inter- la radio ou de la télévision, ce qui peut être férences radio provoquées par des modifica- déterminé en allumant et en éteignant tions non autorisées de cet appareil. De l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer de telles modifications peuvent entraîner la corriger ces interférences en prenant une ou perte de l’autorisation de l’utilisateur à...
  • Página 21 Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’uti- lisation et les instructions générales de sécurité. Avant d’effectuer ce travail, retirer la fiche de la prise de courant. AMPShare est le système de batterie commun qui vous permet d’utiliser de nombreux outils de nombreuses marques profession- nelles avec une seule batterie.
  • Página 22 Signe Unité internationale Explication Tension d’entrée nominale Tension continue de sortie assignée (tension nominale de la batterie) Puissance absorbée Fréquence courant continu de sortie nominale max.(cou- rant de charge max.) Capacité Durée de charge °C/ °F Température...
  • Página 23 Description technique et spécification. Fig. 1 Douille du chargeur Voyant rouge du contrôle de température/défaut Touche Power Boost Accrochage au mur Voyant vert de l'état de charge de la batterie...
  • Página 24 Type GAL 18V-160 Référence 9 26 04 338 00 0 Tension de charge de la batterie (détermination auto- matique de la tension) 18 V Courant de charge 16.0 A Température autorisée de la batterie pendant la charge 0 °C – 45 °C Batteries CORE18V...
  • Página 25 Montage. Avant d’effectuer des travaux sur le chargeur, retirer la fiche de la AVERTISSEMENT prise de courant. Montage au mur. f) Positionner les fentes de fixation murale du chargeur au-dessus des vis de fixation. Utiliser du matériel de fixation adapté au Pousser le chargeur vers le mur et le faire type de mur et au poids du chargeur et du glisser vers le bas pour fixer le chargeur...
  • Página 26 Mise en marche. Tenir compte de la tension du réseau ! La Le processus intelligent de charge permet de tension de la source de courant doit corres- déterminer automatiquement l’état de pondre aux indications se trouvant sur la charge de la batterie et de charger cette der- plaque signalétique du chargeur.
  • Página 27 Brancher la fiche (complètement) sur la prise de pas (correctement) branchée courant Prise de courant, câble de secteur ou Vérifier la tension du secteur, le cas échéant, faire chargeur défectueux contrôler le chargeur par un centre de service agréé pour outils électriques FEIN...
  • Página 28 Indications pour le travail. Si l’autonomie de la batterie diminue consi- Des cycles de charge continus ou successifs dérablement après qu’une recharge a été et sans interruption peuvent entraîner un effectuée, c’est que la batterie est usagée et réchauffement du chargeur. Ceci est sans qu’elle doit être remplacée.
  • Página 29 Toujours faire réparer, entretenir et contrô- vieillissement et d’usure. S’adresser à votre ler le chargeur par des électriciens spéciali- centre de service FEIN pour les chargeurs et sés, car une remise en état incorrecte peut les accessoires FEIN nécessitant une répara- entraîner des risques importants pour l’utili-...
  • Página 30 FEIN Tool Corporation participe volon- qui s’appliquent à votre région ou renvoyez tairement à un programme industriel de vos piles à un Centre de Service FEIN pour ramassage et de recyclage de ces piles au recyclage. La participation de FEIN Tool terme de leur vie utile, pourvu qu’elles...
  • Página 31 No abra Ud. rato y que sean conscientes de los mismo el cargador, solo deje repararlo por Fein o por un taller concertado Fein. Los car- peligros que resultan del manejo. Los gadores, líneas, o clavijas dañados aumentan niños no deberán jugar con el apa-...
  • Página 32 +32 °F (0 °C) y +113 °F (+45 °C). No use accesorios no recomendados ni ven- Guarde la herramienta y la batería en un didos por Fein. El uso de accesorios no reco- lugar donde la temperatura no sea superior mendados puede provocar una descarga a +120 °F (+49 °C).
  • Página 33 50 100 150 el trabajo. Calibre A.W.G. del Sección del cable en cable, mín. , mín. Utilización reglamentaria del cargador: El cargador ha sido diseñado para cargar baterías recargables de Litio-Ion AMPShare de FEIN o de los socios AMPShare.
  • Página 34 Aviso FFC. El fabricante no se responsabiliza de las – Oriente la antena en otra dirección o interferencias de radio causadas por modifi- cámbiela de lugar. caciones no autorizadas en este aparato. – Aumente la distancia entre aparato y Dichas modificaciones pueden anular el receptor.
  • Página 35 Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las ins- trucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. Antes de realizar este paso de trabajo, sacar el enchufe de la red. AMPShare es el sistema de batería compartido que le permite usar muchas herramientas de muchas marcas profesionales con tan solo una batería.
  • Página 36 Símbolo Unidad internacional Definición Tensión de entrada nominal Tensión continua de salida en vacío (Tensión nominal de la batería) Potencia absorbida Frecuencia corriente continua de salida, máx.(corriente máx. de carga) Capacidad Tiempo de carga °C/ °F Temperatura...
  • Página 37 Descripción técnica y especificaciones. Fig. 1 Alojamiento de carga Indicador rojo de control de temperatura/falla Botón Power Boost Soporte de Indicador verde de pared estado de carga de batería...
  • Página 38 Tipo GAL 18V-160 Nº de referencia 9 26 04 338 00 0 Tensión de carga de la batería (detección automática de tensión) 18 V Corriente de carga 16.0 A Temperatura admisible de la batería durante la carga 0 °C – 45 °C Baterías CORE18V...:...
  • Página 39 Montaje. Siempre saque la clavija del enchufe antes de realizar cualquier trabajo ADVERTENCIA en el cargador. Montaje a la pared. e) Atornille en la pared o en los tacos dos tornillos de cabeza redonda (no inclui- Use un material de sujeción apropiado para dos en el suministro) con un diámetro el tipo de pared al que va ir sujeto el carga- de 13/64"...
  • Página 40 Puesta en marcha. ¡Atención a la tensión de red! La tensión de Gracias al inteligente procedimiento de alimentación deberá coincidir con las indica- carga utilizado, el estado de carga de la bate- ciones en la placa de características del car- ría es detectado automáticamente y se gador.
  • Página 41 La clavija del cargador no está correc- Introducir completamente la clavija en la toma de tamente conectada corriente Enchufe, línea o cargador defectuoso Verifique la tensión de red; si es necesario, deje revisar el cargador en un servicio técnico autori- zado para herramientas eléctricas FEIN.
  • Página 42 Instrucciones para la operación. Si después de haberla recargado, el tiempo En caso de efectuar recargas continuas o de funcionamiento de la batería fuese muy muy seguidas puede que llegue a calentarse corto, ello es síntoma de que está agotada y el cargador.
  • Página 43 Solo deje reparar, mantener y comprobar el ilegibles o desgastadas del cargador.Diríjase cargador por electricistas autorizados, ya a su servicio técnico FEIN si precisa que sea que una reparación incorrecta puede supo- reparado el cargador o accesorio FEIN. La ner un peligro considerable para el usua- dirección la encuentra en internet bajo...
  • Página 44 Cen- recoger y reciclar estas baterías al final de su tro de servicio FEIN para reciclarlas. La par- vida útil, cuando se retiran de servicio en los ticipación de FEIN Tool Corporation en este...
  • Página 45 2735 Hickory Grove Road Suite 1180 Davenport, IA 52804 Pittsburgh, PA 15205 magdrillrepair@feinus.com www.feinus.com Canada Headquarter FEIN Canadian Power Tool Company C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 323 Traders Boulevard East 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Mississauga, Ontario L4Z 2E5 www.fein.com www.fein.ca...

Este manual también es adecuado para:

Gal 18v-160