Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

WG-2418
Handleiding
Page 1 of 32

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tristar WG-2418

  • Página 1 WG-2418 Handleiding Page 1 of 32...
  • Página 2 Glazen Infrarood Lichaamsvet en Water weegschaal Belangrijke opmerking: We raden de gebruikers aan om deze instructie handleiding zorgvuldig door te lezen vóór gebruik van de Tristar “Glazen infrarood Lichaamsvet en Water weegschaal”. Let op dat zwangere vrouwen en personen met medische implantaten zoals hart pacemakers, ademhaling-apparaten of elektrocardiograaf dit product niet moeten gebruiken.
  • Página 3 6. Aangezien het gewicht en lichaamsvet percentage kan schommelen op een dag; het wordt aanbevolen om te wegen voor maaltijden voor het verkrijgen van vergelijkbare resultaten. De beste tijd voor wegen is in de ochtend. 7. Vergelijk geen metingen die gemaakt zijn op een andere schaal omdat er verschillen kunnen zijn in fabrieks toleranties.
  • Página 4 (2) Druk de knoppen om uw gewenste geheugenslot te kiezen. Bijvoorbeeld u wilt misschien geheugen “1” in uw huisgezin gebruiken en uw partners misschien nummer “2”. Bevestig uw keuze door het indrukken van de knop (3) Druk de knoppen voor het kiezen van uw gewenste gewichtseenheid. “kg” en “lb” zijn beschikbaar voor de selectie.
  • Página 5 (2)Maak de weegschaal alleen schoon met een zachte doek en natuurlijke reinigingsprodukten. (3)Batterijen moeten van de batterij compartimenten verwijderd worden als de weegschaal voor een lange periode niet wordt gebruikt. (4)Sla de weegschaal niet met harde en scherpe objekten en vermijd sterke vibratie. (5)Probeer de weegschaal niet uit elkaar te halen of zelf te repareren.
  • Página 6 Snelle referentie 3. Gewicht en lichaamsvet 1. Gewicht meten 2. Programmering van meting. persoonlijke data Raak de schalen voorzichtig met uw voet aan . De LED gaat aan en verandert in Raak de schalen voorzichtig Druk op de groen. met uw voet . De LED gaat afstandsbediening om het aan te aan en verandert in groen zetten.
  • Página 7 Il est fortement recommandé aux utilisateurs de lire attentivement le manuel d’instruction avant la première utilisation de la “Balance mesure graisse et eau à infrarouge en verre” Tristar. Les femmes enceintes ainsi que les personnes ayant des implants médicaux tels que stimulateur cardiaque, appareil de respiration ou électrocardiographe ne doivent pas utiliser cet appareil.
  • Página 8 • Comme le poids et le pourcentage de graisse dans le corps peuvent fluctuer au cours d’une journée, il est recommandé d’utiliser la balance avant les repas afin d’obtenir des résultats comparables. Le mieux est de commencer par cela dès le matin. •...
  • Página 9 mémorisable clignote sur l’écran. Appuyer sur pour choisir le chiffre de mémoire souhaité. Par exemple, vous souhaitez utiliser le chiffre mémoire “1” et laisser votre partenaire choisir le chiffre “2”. Confirmer la sélection en appuyant sur Appuyer sur pour choisir l’unité de poids. Vous pouvez choisir “kg” ou “lb”. Confirmer en appuyant sur Appuyer sur pour sélectionner le sexe.
  • Página 10 Ne pas cogner la balance avec des objets durs ou tranchants et éviter les vibrations fortes. Ne pas essayer de démonter ni de réparer soi-même la balance. Appendice: Il est essentiel de comprendre que notre graisse corporelle n’est pas mauvaise. C’est seulement l’excès de graisse qui peut causer des problèmes de santé.
  • Página 11 Récapitulatif Rapide 3. Mesure du poids et de la 1. Mesure du Poids 2. Programmation graisse corporelle Poser doucement le pied sur Poser doucement le pied sur Appuyer sur sur la la balance. Le LED s’allume la balance. Le LED s’allume télécommande pour l’allumer.
  • Página 12 Glas Infrarot Körperfett und Körperflüssigkeits-Personenwaage Wichtiger Hinweis: Wir empfehlen nachdrücklich, dass Anwender die Bedienungsanleitung der Tristar „Infrarot Körperfett und –wasser Personenwaage” vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen. Bitte beachten Sie, dass Schwangere und Personen mit Implantaten wie Herzschrittmachern, Beatmungsgeräten oder Elektrokardiographen dieses Gerät auf keinen Fall benutzen dürfen.
  • Página 13 Da Gewicht- und Körperfettwerte während des Tages fluktuieren, empfehlen wir das Wiegen vor dem Essen, um gute Vergleichswerte zu erhalten, am besten morgens gleich nach dem Aufstehen. Vergleichen Sie Messungen nicht mit auf anderen Waagen gemessenen Werten, da Abweichungen bedingt durch den Herstellungsprozess möglich sind.
  • Página 14 2.Programmierung der persönlichen Daten Drücken Sie zum Einschalten der Fernbedienung, danach erscheint „HELO/----“ im Display. Halten für 3 Sekunden gedrückt, dann erscheint „1-10” im Display. Beim Loslassen der Taste blinkt eine Speichernummer im Display. Drücken Sie oder zur Auswahl des gewünschen Speicherplatzes, beispielsweise „1” für sich selbst und „2”...
  • Página 15 Reinigen Sie die Waage ausschließlich mit einem weichen Tuch und natürlichen Reinigungsmitteln. Batterien sollten entfernt werden, wenn Sie die Waage für einen längeren Zeitraum nicht verwenden. Behandeln Sie die Waage bitte vorsichtig und vermeiden starke Vibrationen. Nehmen Sie die Waage bitte nicht auseinander und versuchen Sie auch nicht, sie selbst zu reparieren.
  • Página 16 Ihre eigenen und lesen Ihre Werte ab, Daten durch Wiederholung danach schaltet sie sich nach der Schritte (2) bis (7) 50 Sekunden ab, sofern modifizieren. unbenutzt. ***** WG-2418 Instruction Manual Glass Infrared Body Fat and Water Scale Page 16 of 32...
  • Página 17 Important Note: It is strongly recommended that users should read the instruction manual carefully before using the Tristar “Glass Infrared Body Fat and Water Scale” for the first time. Please be aware that pregnant women and persons with medical implants such as heart pacemakers, respiration apparatus or electrocardiographs must not use this product.
  • Página 18 manufacturing tolerances. Inserting/ Changing Batteries: The battery compartments of the scale and the remote control are both situated on the back. Before the first use, open the battery compartments of both the scale and the remote control and insert four new “AAA” batteries and two new “AAA”...
  • Página 19 pressing the button 3.Press the buttons to choose your desired weight unit. “kg” and “lb”are available for the selection. Confirm your selection by pressing the button 4.Press the buttons to choose your gender. The symbol denotes female and the symbol denotes male.
  • Página 20 problems. Fat functions to protect our organs, storing vitamins and energy and regulate our body temperature. You can only understand your real fitness level by knowing your body fat content. Depending on the age and gender, different body fat contents are considered to be healthy. The figure below is intended as a reference for your personal fitness profile only, if any doubt, please seek medical advice: Standard Body Fat Percentage (For reference only) Female...
  • Página 21 Se recomienda que los usuarios lean el manual de instrucciones atentamente antes de utilizar la “báscula infrarroja de cristal de grasa y agua corporal” de Tristar por primera vez. Las mujeres embarazadas y las personas con implantes médicos, como los marcapasos, aparatos respiratorios o electrocardiógrafos no deben...
  • Página 22 usar este producto. Teclas de función: enciende el mando a distancia cambia las unidades de medida y confirma la inserción de datos cambia los datos ascendente o descendentemente Datos técnicos: Rango de peso corporal: 2-160kg/ 4.4-352lb en pasos de 0.1kg/0.2lb Rango de porcentaje de grasa: 5%-40%, en saltos de 0.1% Rango de porcentaje de agua:...
  • Página 23 Los compartimientos de baterías de la báscula y el mando a distancia están en la parte trasera en ambos casos. Antes de la primera utilización, abra los compartimientos de baterías tanto en la báscula como en el mando a distancia e introduzca cuatro baterías nuevas “AAA” y dos baterías nuevas “AAA” respectivamente, respetando la polaridad Cuando los iconos “...
  • Página 24 Pulse los botones para seleccionar la unidad de peso. Puede seleccionar entre “kg”, “lb” y “st”. Confirme la selección pulsando el botón Pulse los botones para seleccionar su género. El símbolo es el de la mujer y el símbolo es el del hombre. Confirme la selección pulsando el botón Pulse el botón para seleccionar su edad.
  • Página 25 Es fundamental comprender que la grasa corporal no es dañina, es el exceso de grasa corporal el que causa muchos de los problemas de salud. La grasa sirve para proteger nuestros órganos, guardando vitaminas y energía y regulando nuestra temperatura corporal. Sólo puede comprender su verdadero nivel de forma física conociendo su contenido de grasa corporal.
  • Página 26 Recomenda-se vigorosamente aos usários a leitura cuidadosa do manual de instruções antes de usar a “Balança Infrarede Para Medição de Gordura e Taxa de Água” TRISTAR pela primeira vez. Por favor, esteja atento ao facto de que grávidas e pessoas com problemas cardíacos ou com implantes de disposítivos...
  • Página 27 marcapassos no coração, aparelhos de respiração ou eléctro-cardiograficos não devem usar este producto. Funções das Teclas: para ligar o aparelho usando o remote controle para mudar a unidade de medição e confirmar a entrada de dados para mudar a entrada de dados em ordem crescente ou decrescente Dados Técnicos Peso do Corpo: 2-160kg/ 4.4-352lb em 0.1kg/0.2lb-passos...
  • Página 28 O compartimento de baterias, nas balanças do remote controle estão ambos situados na parte traseira. Antes de usa-los pela primeira vez, abra o compartimento de baterias e insira quatro baterias “AAA” novas numa das balanças e noutra duas baterias “AAA”, seguindo a indicação de polarização. (Nota as baterias devem serem removidas das respectivas embalagens e colocadas no compartimento destinado para o efeito, tal como indicado na caixa).
  • Página 29 memória “1” para os dados familiars enquanto a memória “2”.fica para os amigos. Confirma a sua escolha, pressionando o botão Pressiona os botões para escolher a unidade de peso desejada “kg”, “lb” e “st”disponivel para selecção. Confirma a sua escolha, pressionando o botão Pressiona os botões para escolher o sexo.
  • Página 30 Somente limpe a balança com um pano suave e produtos de limpeza naturais. As baterias devem ser retiradas do compartimento da bateria em caso da balança deixar de ser usada durante um periodo extenso. Não alvejar a balança com objectos duros e afiados e evite vibrações fortes. Não tentes, desmantelar ou consertar a balança pessoalmente Apêndice: É...
  • Página 31 Rápida Referência 3. Medição de Peso e 1. Medição de Peso 2. Programação Pessoal quantidade de Gordura Measurement Data Pise as balanças de forma Pressiona no remote controle Pise nas balanças de forma gentil com os pés.A luz LED para ajusta-lo em gentil com os pés.
  • Página 32 Aanwijzingen ter bescherming van het milieu Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op.