Descargar Imprimir esta página
Milwaukee T-TEC 201 Manual Original
Milwaukee T-TEC 201 Manual Original

Milwaukee T-TEC 201 Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para T-TEC 201:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

T-TEC 201
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee T-TEC 201

  • Página 1 T-TEC 201 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Página 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Página 3 SERVICE...
  • Página 4 B<A 10 Nm...
  • Página 7 "click"...
  • Página 8 START STOP START STOP...
  • Página 11 The data stated above apply for models with 230 - 240 V. In case of deviating mains voltage, the data stated on the rating additional safety precautions, such as plate are applicable. double insulation or reinforced insulation, * Measured according to Milwaukee norm N 877318 are provided. Rainer Kumpf Director Product Development...
  • Página 12 2011/65/EU (RoHs) werden. Leistungsschild aufgeführten Daten gültig. 2006/42/EG * Gemessen nach Milwaukee Norm N 877318 2004/108/EG WARNUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für Winnenden, 2012-09-12 eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.
  • Página 13 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 valeurs figurant sur la plaque signalétique. EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 * Mesuré selon la norme Milwaukee N 877318 Classe de protection II, outil électrique au EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 niveau duquel la protection contre la foudre...
  • Página 14 Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. all'udito. la spina dalla presa di corrente. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Página 15 Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos ruido excesivos puede causar pérdida de audición Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las ¡Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 16 230 - 240 V.No caso de alteração na voltagem, são válidas as características mencionadas na chapa de especificações. são aplicadas. * Medido em conformidade com a Milwaukee Norm N 877318 Winnenden, 2012-09-12 ATENÇÃO O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas.
  • Página 17 De opgegeven gegevens gelden voor een uitvoering met 230 -240 Volt. Bij een andere netspanning zijn de gegevens op het typeplaatje gelgig. * Gemeten volgens de Milwaukee norm N 877318 Winnenden, 2012-09-12 WAARSCHUWING De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten.
  • Página 18 Deres elektroanlæg. Overhold ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de dette, når De bruger vores maskiner. øvrige vejledninger, også i den vedlagte brochure. I komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, Når der arbejdes med maskinen, skal man have...
  • Página 19 Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
  • Página 20 Director Product Development Ovanstående data gäller för 230 - 240 V modeller. Vid avvikande nätspänning återfinns gällande data på maskinens typskylt. Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation. * Uppmätt enligt Milwaukee norm N 877318 SKÖTSEL VARNING Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmätts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.
  • Página 21 Muista tarkistaa, että laite liitetään ulkokäytössä puhdistetaan säännöllisesti puhdistusaineella. VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä kanssa. käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja.
  • Página 22 ÔéìÝò ìÝôñçóçò åîáêñéâùìÝíåò êáôÜ EN 60 745. ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï Η σύφωνα µε την καµπύλη Α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý. τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε: Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,...
  • Página 23 Winnenden, 2012-09-12 Belirtilen veriler 230-240 V'luk tipler için geçerlidir. * Milwaukee Norm N 877318'e göre ölçülmüştür. UYARI Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri Rainer Kumpf birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir.
  • Página 24 Uvedené údaje platí pro provedení pro 230-240 V. Při odchylkách síťového napětí je třeba zesílenou izolací. * Změřeno podle normy Milwaukee N 877318 VAROVÁN Rainer Kumpf Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být Director Product Development použita pro porovnání...
  • Página 25 Uvedené hodnoty platia pre prevedenie s 230-240 V. Pri odchýlkach sieťového napätia platia údaje uvedené na štítku alebo zosilnenou izoláciou. * Merané podľa Milwaukee normy N 877318 Winnenden, 2012-09-12 POZOR Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť...
  • Página 26 2011/65/EU (RoHs) * Zmierzone zgodnie z normą Milwaukee N 877318 2006/42/WE 2004/108/WE OSTRZEŻENIE Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być...
  • Página 27 A közölt értékek 230-240 V kivitelre vonatkoznak. A hálózati feszültség eltérése esetén a típustáblán feltüntetett adatok az 2006/42/EK irányadók. 2004/108/EK * Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve FIGYELMEZTETÉS A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került Winnenden, 2012-09-12 lemérésre, és használható...
  • Página 28 Navedeni podatki veljajo za izvedbo z 230-240 V. Pri odstopanju omrežne napetosti so veljavni podatki, navedeni na tipski Director Product Development ploščici. Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije. * Izmerjeno po Milwaukee normi N 877318 VZDRŽEVANJE OPOZORILO V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
  • Página 29 Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale.
  • Página 30 2004/108/EK Minētie dati attiecas uz 230-240 V modeļiem. Pie atšķirīga tīkla sprieguma spēkā ir dati, kas norādīti uz jaudas paneļa. * mērīts saskaņā ar firmas Milwaukee normu N 877318 UZMANĪBU Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var Winnenden, 2012-09-12 izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai.
  • Página 31 Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei taisyklėse. Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą. Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.
  • Página 32 Rainer Kumpf topeltisolatsiooni või tugevdatud isolatsiooni tehnilised näitajad. Director Product Development kohaldamisest. * Mõõdetud vastavalt Milwaukee normile N 877318 On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. TÄHELEPANU HOOLDUS Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises.
  • Página 33 èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàшèõ ìåñòíûõ Êîëè÷åñòâî óäàðîâ ïðè ìàêñèìàëüíîé íàãðóçêå (ìàêñ.) ....36000 min Нå èñïîëüçóéòå àëìàçíûå êîðîíêè â ðåæèìå àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool, Ñòàòè÷åñêèé áëîêèðóþùèé ìîìåíò*, 1-ÿ ñêîðîñòü/2-ÿ ñêîðîñòü ....58/30 Nm ïåðôîðàòîðà.
  • Página 34 Свързвайте машината към контакта само в изключено наранявания. положение. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата „Гаранция и адреси на сервизи). Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато Свързващият кабел винаги да се държи извън работния...
  • Página 35 Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a produce pierderea auzului.
  • Página 36 што е дуплата изолација или засилената EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 примениливи се податоците наведени на плочката со вредности. изолација. EN 61000-3-3:2008 * Мерни во зависност од Milwaukee норма N 877318 и е во согласност со прописите 2011/65/EU (RoHs) ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ 2006/42/EC Нивото...
  • Página 37 音量值 (K = 3 dB(A)) ..................... 109 dB (A) 果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考 请戴上护耳罩! 手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 振动信息 Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, 依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 -振荡发射值 ..... 4,5 m/s 金属钻孔 ....................十位数号码。 ..... 1,5 m/s K-不可靠性...
  • Página 39 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (09.12) +49 (0) 7195-12-0 4931 4140 55...