Resumen de contenidos para HP OFFICEJET PRO X551 Serie
Página 1
OFFICEJET PRO X451 AND X551 PRINTER SERIES X451 X551 Installation Guide Paigaldusjuhend Guide d'installation Uzstādīšanas pamācība Installationshandbuch Montavimo vadovas Guida all'installazione Installasjonsveiledning Guía de instalación Podręcznik instalacji Ръководство за инсталиране Guia de instalação Guia d'instal•lació Ghid de instalare Vodič kroz instalaciju Руководство...
Página 2
X451 Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Use caution when moving the printer since tilting could result in ink leakage. Choisissez un support solide et un endroit propre, bien aéré et à l'abri du rayonnement direct du soleil pour placer votre produit. Soyez prudent lors du déplacement de l'imprimante, car son basculement peut provoquer une fuite d'encre.
Página 3
Pro umístění produktu vyberte stabilní, dobře větraný a bezprašný prostor mimo dosah přímého slunečního světla. Při manipulaci s tiskárnou je třeba postupovat opatrně, protože naklápění zařízení může vést k úniku inkoustu. Placer produktet i et stabilt, godt udluftet, støvfrit område uden direkte sollys. Vær forsigtig, når du flytter printeren, da der kan lækkes blæk, hvis den vippes.
Página 4
Remove the blue packing tape, then remove the orange shipping restraint by pulling the metal handle up and then out. Retirez l'adhésif d'emballage de couleur bleue, puis retirez les renforts de couleur orange en tirant, puis en extrayant la poignée métallique. Entfernen Sie das blaue Verpackungsband.
Página 5
Fjern den blå emballagetape, og fjern derefter den orange forsendelseskrampe ved at hive metalhåndtaget op og ud. Verwijder de blauwe verpakkingstape. Verwijder vervolgens het oranje beschermstuk door de metalen hendel omhoog en dan uit te trekken. Poista sininen pakkausteippi ja poista sitten oranssi pidike vetämällä metallikahva ylös ja sitten ulos. Αφαιρέστε...
Página 6
If you are connecting to a network via Ethernet cable, connect the network cable now. CAUTION: Do not connect the USB cable now. Si vous vous connectez à un réseau via un câble Ethernet, branchez le câble réseau maintenant. ATTENTION : Ne connectez pas le câble USB pour le moment.
Página 7
Hvis du opretter forbindelse til et netværk gennem et ethernet-kabel, skal du tilslutte netværkskablet nu. FORSIGTIG! Du må ikke tilslutte USB-kablet nu. Als u via een ethernetkabel verbinding met een netwerk wilt maken, sluit u nu de netwerkkabel aan. VOORZICHTIG: Sluit de USB-kabel nu nog niet aan.
Página 8
Connect the power cable between the product and a grounded ac outlet. Turn on the product. CAUTION: Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 100-127 Vac or 220-240 Vac and 50/60 Hz. To prevent damage to the product, use only the power cable that is provided with the product.
Página 9
Endolleu el cable d'alimentació al producte i a una presa de CA connectada a terra. Engegueu el producte. PRECAUCIÓ: Assegureu-vos que la font d'energia és adequada per a la tensió nominal del producte. Trobareu la tensió nominal a l'etiqueta del producte. El producte fa servir 100-127 VCA o 220-240 VCA i 50/60 Hz. Per evitar fer malbé el producte, feu servir només el cable d'alimentació...
Página 10
Ühendage toitekaabel toote ja maandatud vahelduvvoolupistiku vahele. Lülitage printer sisse. ETTEVAATUST! Veenduge, et teie vooluallikas on seadme pingeklassile sobiv. Pingeklass on kirjas seadme märgisel. Toode töötab vahelduvvooluga pingel 100−127 V või 220−240 V ja sagedusel 50/60 Hz. Toote kahjustuste vältimiseks kasutage ainult tootega kaasas olevat toitejuhet.
Página 11
Conectaţi cablul de alimentare la produs şi la o priză c.a. cu împământare. Porniţi produsul. ATENŢIE: Asiguraţi-vă că sursa de alimentare este adecvată pentru tensiunea nominală a produsului. Tensiunea nominală este indicată pe eticheta produsului. Produsul utilizează fie 100-127 V c.a., fie 220-240 V c.a. şi 50/60 Hz. Pentru a preveni deteriorarea produsului, utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat împreună...
Página 12
On the control panel, set the desired language and follow on-screen instructions. Sur la panneau de commande, définissez la langue souhaitée et suivez les instructions à l'écran. Stellen Sie auf dem Bedienfeld die gewünschte Sprache ein, und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Sul pannello di controllo, impostare la lingua desiderata e seguire le istruzioni visualizzate.
Página 13
CD Install – Preferred option for IT administrators www.hp.com/ Install the product software using the CD – Visit support/ojpx451 www.hp.com/support/ojpx551 provided. and see URL for additional operating systems. Installation à partir du CD : Option préférée pour les administrateurs TI :...
Página 14
Instalace z disku CD – Preferovaná možnost pro správce informačních technologií Instalace softwaru zařízení z – www.hp.com/support/ojpx451 www. dodávaného disku CD. Navštivte stránky nebo hp.com/support/ojpx551 , kde naleznete adresu URL pro další operační systémy. Installation fra cd – I It-administratorernes foretrukne indstilling www.
Página 15
Instalācijas kompaktdisks — Piedāvātās opcijas IT administratoriem instalējiet iekārtas – apmeklējiet vietni www.hp.com/support/ojpx451 www.hp.com/support/ programmatūru, izmantojot komplektācijā iekļauto kompak- ojpx551 tdisku. un skatiet papildu operētājsistēmu vietrāžus URL. Diegimo CD diskas – Pasirenkama parinktis IT administratoriams įdiekite įrenginio programinę – apsilankykite www.hp.com/support/ojpx451...
Página 16
Inštalácia z CD – Preferované možnosti pre IT administrátorov Nainštalujte softvér produktu z – Choďte na www.hp.com/support/ojpx451 www.hp.com/ dodávaného disku CD. stránku alebo support/ojpx551 a nájdite URL pre ďalšie operačné systémy. Instalacija sa CD-a – Poželjna opcija za IT administratore www.
Página 17
Help: The user guide (also called “Help”) will be copied to your computer when you install the recommended HP printer software from the CD. This guide includes usage and troubleshooting information, specifications, the warranty, notices, and environmental, regulatory, and support information, as well as links to online content.
Página 18
?: La Guida d'uso ("Guida") verrà copiata sul computer quando si installa il software consigliato per la stampante HP dal CD. In questa Guida è possibile trovare informazioni su utilizzo e risoluzione dei problemi, specifiche, garanzie, avvisi e informazioni su assistenza, normative e uso ecosostenibile, così...
Página 19
Ajuda: La guia de l'usuari (també anomenada "Ajuda") es copiarà al vostre ordinador quan instal•leu des del CD el software de la impressora HP recomanat. Aquesta guia inclou informació sobre l'ús i la resolució de problemes, especificacions, garantia, notes, normatives, referents al medi ambient i informació...
Página 20
Deze informatie kan worden gebruikt om toekomstige HP-printers te verbeteren. Voor meer informatie en instructies om het verzamelen van gebruiksinformatie uit te schakelen, opent u de Help of handleiding en zoekt of navigeert u naar Anonymous usage information storage (Anonieme opslag van gebruiksinformatie).
Página 21
Βοήθεια: Κατά την εγκατάσταση του συνιστώμενου λογισμικού εκτυπωτή HP από το CD, θα αντιγραφεί στον υπολογιστή σας ο οδηγός χρήσης (ονομάζεται επίσης "Βοήθεια"). Ο οδηγός αυτός περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με τη χρήση και την αντιμετώπιση προβλημάτων, τις προδιαγραφές, την εγγύηση, σημειώσεις, πληροφορίες...
Página 22
Papildinformāciju skatiet vietnē www.hp.com/go/inkusage. Anonīmu lietojuma datu krātuve: šim printerim lietojamām HP kasetnēm ir atmiņas mikroshēma, kas palīdz printera darbībā un uzglabā ierobežotu anonīmas informācijas apjomu par printera lietošanu. Šī informācija var tikt izmantota, lai uzlabotu turpmākos HP printerus. Papildinformāciju un norādījumus, kā...
Página 23
Ajuda: O guia do usuário (também chamado de “Ajuda”) será copiado para o seu computador quando você instalar o software HP recomendado para a impressora a partir do CD. O guia inclui informações de uso e solução de problemas, especificações, a garantia, avisos e informações ambientais, regulamentares e de suporte, além de links para conteúdo on-line.
Página 24
Ajutor: Ghidul utilizatorului (numit şi „Ajutor”) va fi copiat pe computerul dvs. atunci când instalaţi software-ul pentru imprimante HP recomandat de pe CD. Acest ghid include informaţii despre utilizare şi depanare, specificaţii, garanţia, notificările şi informaţii despre mediu, reglementări şi asistenţă, precum şi linkuri către conţinut online.
Página 25
Uschovávanie anonymných informácií o používaní a prečítajte si pokyny. Pomoć: Vodič za korisnike (naziva se i „Pomoć“) biće kopiran na vaš računar kad instalirate preporučeni softver HP štampača sa CD-a. Ovaj vodič obuhvata informacije o korišćenju i rešavanju problema, specifikacije, garanciju, obaveštenja i informacije o zaštiti životne sredine, propisima i podršci, kao i veze ka sadržaju na mreži.
Página 26
Anonim kullanım bilgilerinin depolanması: Bu yazıcıda kullanılan HP kartuşları, yazıcının çalışmasına yardımcı olan ve yazıcının kullanımına ilişkin anonim sınırlı bir bilgi kümesi depolayan bir bellek çipi içermektedir. Bu bilgiler, gelecekte HP yazıcılarını geliştirmek için kullanılabilirler. Kullanım bilgilerini toplama yönelik bu özelliği devre dışı bırakmak için, Yardım'ı veya Kullanıcı Kılavuzu'nu açın ve Anonim kullanım bilgilerinin depolanması...
Página 28
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and Les seules garanties pour les produits et services HP sont décrites services.