Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Dampflokomotive 130 TB
36371

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para marklin 36371

  • Página 1 Modell der Dampflokomotive 130 TB 36371...
  • Página 2 Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents Inhoudsopgave Safety Notes Veiligheidsvoorschriften...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Página 4 Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: SNCF 130 TB 721 •...
  • Página 5 Schaltbare Funktionen Spitzensignal Betriebsgeräusch Geräusch: Lokpfeife Geräusch: Kohle schaufeln ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Rangiergang Geräusch: Dampf ablassen Geräusch: Kohle fassen Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Luftpumpe Geräusch: Rangierpfiff Geräusch: Gespräch (Schaffner) Geräusch: Bahnhofsansage Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät. mit Zufallsgeräuschen...
  • Página 6 Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Página 7 Controllable Functions Headlights Operating sounds Sound effect: Locomotive whistle Sound effect: Coal being shoveled ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Low speed switching range Sound effect: Blowing off steam Sound effect: Filling coal Sound effect: Conductor whistle Sound effect: Air pump Sound effect: Switching whistle Sound effect: Dialog (conductor) Sound effect: Station announcements F13...
  • Página 8 Remarques importantes sur la sécurité • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un Fonctionnement système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Détection du mode d’exploitation : automatique. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). •...
  • Página 9 Fonctions commutables Fanal Bruit d’exploitation Bruitage : Sifflet locomotive Bruitage : Pelletage du charbon ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé F5 Vitesse de manœuvre Bruitage : Échappement de la vapeur Bruitage : Approvisionnement en charbon F8 Bruitage : Sifflet Contrôleur Bruitage : Compresseur Bruitage : Sifflet pour manœuvre Bruitage : Discussion (contrôleur)
  • Página 10 Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: SNCF 130 TB 721 •...
  • Página 11 Schakelbare functies Frontsein Bedrijfsgeluiden Geluid: locfluit Geluid: kolenscheppen ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Rangeerstand Geluid: stoom afblazen Geluid: kolen laden Geluid: conducteurfluit Geluid: luchtpomp Geluid: rangeerfluit Geluid: gesprek (conducteur) Geluid: stationsomroep Het getal komt overeen met het toetsnummer op het apparaat. met toevalsgeluiden...
  • Página 12 Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html Digital, DCC o Märklin Systems). Funciones •...
  • Página 13 Funciones conmutables Señal de cabeza Ruido de explotación Ruido del silbido de la locomotora Ruido: Cargar carbón con pala ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Maniobrar (velocidad lenta) Ruido: Purgar vapor Ruido: Recoger carbón Ruido: Silbato de Revisor Ruido: Bomba de aire Ruido: Silbato de maniobras Ruido: Conversación (revisor)
  • Página 14 Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Funzioni •...
  • Página 15 Funzioni commutabili Segnale di testa Rumori di esercizio Rumore: Fischio da locomotiva Rumore: Spalatura del carbone ABV, spente Rumore: Stridore dei freni escluso Andatura da manovra Rumore: scarico del vapore Rumore: Rifornimento carbone Rumore: fischio di capotreno Rumore: compressore dell’aria Rumore: Fischio di manovra Rumore: Discorso (sapotreno) Rumore: Annuncio di stazione...
  • Página 16 Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: SNCF 130 TB 721 •...
  • Página 17 Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare Trafikljud Ljud: Lokvissla Ljud: Kol skyfflas ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Rangerkörning Ljud: Ånga släpps ut Ljud: Påfyllning av kol Ljud: Konduktörvissla Ljud: Luftpump Ljud: Rangervissla Ljud: Samtal (konduktör) Ljud: Stationsutrop Siffran motsvarar körkontrollens knappnummer. med slumpmässiga ljudinslag...
  • Página 18 Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: SNCF 130 TB 721 •...
  • Página 19 Styrbare funktioner Frontsignal Driftslyd Lyd: Lokomotivfløjte Lyd: Skovling af kul ABV, fra Lyd: Pipende bremser fra Rangergear Lyd: Dampudledning Lyd: Fylde kul på Lyd: Billetkontrollørfløjt Lyd: Luftpumpe Lyd: Rangerfløjt Lyd: Samtale (billetkontrollør) Lyd: Banegårdsmeddelelse Tallet er overensstemmende med enhedens tastenummer. med tilfældige lyde...
  • Página 20 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 23 ...
  • Página 24 Trix 66626...
  • Página 27 3. 2.
  • Página 29 1 Rauchkammertüre E346 013 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Leitungen und Ventile E149 681 bung angeboten. 3 Leitung, Glocke, Vorwärmer — Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Pumpen, Lichtmaschine E338 212 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Página 30 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
  • Página 32 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 346411/1020/Sc1Cl Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

130 tb