marklin Ee 3/3 Serie Manual De Instrucciones
marklin Ee 3/3 Serie Manual De Instrucciones

marklin Ee 3/3 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Ee 3/3 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

Modell der Rangierlok Ee 3/3 (grün)
36332

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin Ee 3/3 Serie

  • Página 1 Modell der Rangierlok Ee 3/3 (grün) 36332...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Entretien et maintien Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Página 3 Página Innehållsförteckning: Sidan Indice de contenido: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Viktig information Notas importantes Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Die zunehmende Elektrifizierung des Schweizer Eisenbahn- Increasing electrification of the Swiss railroad network poin- netzes rief auch einen Bedarf für elektrische Rangierloks ted up a need for electric switch engines. Compared to steam hervor.
  • Página 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld L’électrification croissante du réseau de chemin de fer suisse révéla De toenemende elektrificatie van het Zwitserse spoorwegnet un besoin en locomotives de manœuvre électriques. Contrairement wekte tevens de behoefte aan elektrische rangeerlocomo- aux locomotives à...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Name ab Werk: Ee 3/3 16314 SBB Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Einstellbare Adressen: • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden.
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station function/off Funktion f0 Funktion f0 Spitzensignal Umschalten: Rücklicht 1x weiß Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Betriebsgeräusch Funktion 3 Funktion 4...
  • Página 8: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Name set at the factory: Ee 3/3 16314 SBB Märklin Digital or Märklin Systems). • Addresses that can be set: • Use only switched mode power supply units and transfor- 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) mers that are designed for your local power system. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • This locomotive must never be supplied with power from • Address set at the factory: 33...
  • Página 9 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems STOP mobile station function/off Function f0 Function f0 Headlights Function 1 Function 8 Function f1 Function f1 Reverse: taillight 1x white Function 2 Function 3 Function f2 Function f2 Sound effect: Operating sounds Function 3 Function 4...
  • Página 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). Fonctionnement • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Détection du mode d’exploitation : automatique. teurs correspondant à la tension du secteur local. Nom en codee en usine: Ee 3/3 16314 SBB • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Adresses disponibles :...
  • Página 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station function/off Fonction f0 Fonction f0 Fanal éclairage Commutation : feu arrière 1x blanc Fonction 1 Fonction 8 Fonction f1 Fonction f1 Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 3...
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Naam af de fabriek: Ee 3/3 16314 SBB Märklin Systems) gebruikt worden. • Instelbare adressen: • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) de netspanning ter plaatse.
  • Página 13 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies systems STOP mobile station function/off Functie f0 Functie f0 Frontverlichting Functie 1 Functie 8 Functie f1 Functie f1 Omschakelen: achterlicht 1x wit Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2 Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 3 Functie 4...
  • Página 14 Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). Funciones • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Reconocimiento del sistema: automático. y transformadores que sean de la tensión de red local. Nombre de fabrica: Ee 3/3 16314 SBB • La alimentación de la locomotora deberá realizarse • Códigos disponibles: desde una sola fuente de suminitro...
  • Página 15 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles systems STOP mobile station function/off Función f0 Función f0 Faros frontales Función 1 Función 8 Función f1 Función f1 Conmutación: luz trasera 1 veces blanco Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 Ruido: ruido de explotación Función 3 Función 4 Función f3 Función f3 Ruido del silbido Función 4 Función 2 Función f4 Función f4 ABV apagado —...
  • Página 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si- • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). Funzioni • Impiegare soltanto alimentatori „switching“ e trasforma- • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. Nome di fabrica: Ee 3/3 16314 SBB • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso • Indirizzi impostabili:...
  • Página 17: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station function/off Funzione f0 Funzione f0 Segnale di testa Commutazione: Fanale Posteriore 1x bianco Funzione 1 Funzione 8 Funzione f1 Funzione f1 Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: rumori di esercizio Funzione 3...
  • Página 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Namn fran tillverkaren: Ee 3/3 16314 SBB Märklin Systems). • Inställbara adresser: • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) sade för det lokala elnätet. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
  • Página 19: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station function/off Funktion f0 Funktion f0 Frontstrålkastare Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 Omkoppling: bakljus 1x vit Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Trafikljud Funktion 3 Funktion 4...
  • Página 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Navn ab fabrik: Ee 3/3 16314 SBB Märklin Systems), der er beregnet dertil. • Indstillelige adresser: • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) passer til den lokale netspænding. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Adresse ab fabrik: 33...
  • Página 21: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner systems STOP mobile station function/off Funktion f0 Funktion f0 Frontbelysning Omskiftning: baglygte 1x hvid Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Driftslyd Funktion 3 Funktion 4...
  • Página 22 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Página 25 Trix 66626...
  • Página 31 1 Stromabnehmer E240 446 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Dach E240 486 Farbgebung angeboten. 3 Laternen E247 679 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Bügel, Spiegel, Antenne E247 681 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Griffstange E240 459 werden.
  • Página 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compati- bility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.
  • Página 33 Modell der Rangierlok Ee 3/3 (rot) 36332...
  • Página 34 Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Entretien et maintien Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Página 35 Página Innehållsförteckning: Sidan Indice de contenido: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Viktig information Notas importantes Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
  • Página 36: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Die zunehmende Elektrifizierung des Schweizer Eisenbahn- Increasing electrification of the Swiss railroad network poin- netzes rief auch einen Bedarf für elektrische Rangierloks ted up a need for electric switch engines. Compared to steam hervor.
  • Página 37 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld L’électrification croissante du réseau de chemin de fer suisse révéla De toenemende elektrificatie van het Zwitserse spoorwegnet un besoin en locomotives de manœuvre électriques. Contrairement wekte tevens de behoefte aan elektrische rangeerlocomo- aux locomotives à...
  • Página 38: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Name ab Werk: Ee 3/3 16321 SBB Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Einstellbare Adressen: • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden.
  • Página 39: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station function/off Funktion f0 Funktion f0 Spitzensignal Umschalten: Rücklicht 1x weiß Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Betriebsgeräusch Funktion 3 Funktion 4...
  • Página 40: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Name set at the factory: Ee 3/3 16321 SBB Märklin Digital or Märklin Systems). • Addresses that can be set: • Use only switched mode power supply units and transfor- 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) mers that are designed for your local power system. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • This locomotive must never be supplied with power from • Address set at the factory: 33...
  • Página 41 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems STOP mobile station function/off Function f0 Function f0 Headlights Function 1 Function 8 Function f1 Function f1 Reverse: taillight 1x white Function 2 Function 3 Function f2 Function f2 Sound effect: Operating sounds Function 3 Function 4...
  • Página 42: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). Fonctionnement • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Détection du mode d’exploitation : automatique. teurs correspondant à la tension du secteur local. Nom en codee en usine: Ee 3/3 16321 SBB • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Adresses disponibles :...
  • Página 43: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station function/off Fonction f0 Fonction f0 Fanal éclairage Commutation : feu arrière 1x blanc Fonction 1 Fonction 8 Fonction f1 Fonction f1 Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 3...
  • Página 44: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Naam af de fabriek: Ee 3/3 16321 SBB Märklin Systems) gebruikt worden. • Instelbare adressen: • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) de netspanning ter plaatse.
  • Página 45: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies systems STOP mobile station function/off Functie f0 Functie f0 Frontverlichting Functie 1 Functie 8 Functie f1 Functie f1 Omschakelen: achterlicht 1x wit Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2 Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 3 Functie 4...
  • Página 46 Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital o Märklin Systems). Funciones • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas • Reconocimiento del sistema: automático. y transformadores que sean de la tensión de red local. Nombre de fabrica: Ee 3/3 16321 SBB • La alimentación de la locomotora deberá realizarse • Códigos disponibles: desde una sola fuente de suminitro...
  • Página 47 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles systems STOP mobile station function/off Función f0 Función f0 Faros frontales Función 1 Función 8 Función f1 Función f1 Conmutación: luz trasera 1 veces blanco Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 Ruido: ruido de explotación Función 3 Función 4 Función f3 Función f3 Ruido del silbido Función 4 Función 2 Función f4 Función f4 ABV apagado —...
  • Página 48: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si- • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). Funzioni • Impiegare soltanto alimentatori „switching“ e trasforma- • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. Nome di fabrica: Ee 3/3 16321 SBB • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso • Indirizzi impostabili:...
  • Página 49: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station function/off Funzione f0 Funzione f0 Segnale di testa Commutazione: Fanale Posteriore 1x bianco Funzione 1 Funzione 8 Funzione f1 Funzione f1 Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: rumori di esercizio Funzione 3...
  • Página 50: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Namn fran tillverkaren: Ee 3/3 16321 SBB Märklin Systems). • Inställbara adresser: • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) sade för det lokala elnätet. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla.
  • Página 51 f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station function/off Funktion f0 Funktion f0 Frontstrålkastare Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 Omkoppling: bakljus 1x vit Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Ljud: Trafikljud Funktion 3 Funktion 4...
  • Página 52: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Navn ab fabrik: Ee 3/3 16321 SBB Märklin Systems), der er beregnet dertil. • Indstillelige adresser: • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) passer til den lokale netspænding. 1-255 (Central Station 6021x/Mobile Station 60653) • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Adresse ab fabrik: 33...
  • Página 53: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner systems STOP mobile station function/off Funktion f0 Funktion f0 Frontbelysning Omskiftning: baglygte 1x hvid Funktion 1 Funktion 8 Funktion f1 Funktion f1 Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Lyd: Driftslyd Funktion 3 Funktion 4...
  • Página 54 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Página 57 Trix 66626...
  • Página 63 1 Stromabnehmer E240 446 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer 2 Dach E241 403 Farbgebung angeboten. 3 Laternen E247 698 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen 4 Bügel, Spiegel, Antenne E247 702 einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert 5 Griffstange E240 458 werden.
  • Página 64 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compati- bility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Este manual también es adecuado para:

36332

Tabla de contenido