marklin Köf III Serie Manual De Instrucciones
marklin Köf III Serie Manual De Instrucciones

marklin Köf III Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Köf III Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

öf
III
Modell der K
36340

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin Köf III Serie

  • Página 1 öf Modell der K 36340...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise nformations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents: Inhoudsopgave: Page...
  • Página 3 Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indholdsfortegnelse: Indice del contenuto: Side Pagina Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze generali Generelle oplysninger Funzioni...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Köf III The Köf III Ab Mitte der 1950er Jahre zeigte sich, dass die Kleinloks Starting in the mid-Fifties it was evident that the small der Leistungsgruppe II den Anforderungen nicht mehr locomotives Performance Group II were no longer able genügten.
  • Página 5 Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Köf III Köf III A partir du milieu des années 1950, il s avéra que les loco- Halverwege de jaren 1950 werd duidelijk dat de locomotors tracteurs de la catégorie II ne satisfaisaient plus aux exi- van vermogensgroep II niet meer aan de eisen voldeden.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. tem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital • Einstellbare Adressen: oder Märklin Systems) eingesetzt werden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Adresse ab Werk: 23 • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Mfx-Technologie für Mobile Station/Central Station.
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 systems Schaltbare Funktionen STOP mobile station Digital/Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Telexkupplung hinten Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Telexkupplung vorne Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Spitzensignal hinten aus —...
  • Página 8: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating sys- • Recognition of the mode of operation: automatic. tem designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Addresses that can be set: 01 – 80 Digital or Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Use only switched mode power supply units and trans- 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) formers that are designed for your local power system. • Address set at the factory: 23 • This locomotive must never be supplied with power from • Mfx technology for the Mobile Station/Central Station.
  • Página 9: Controllable Functions

    f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital /Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Rear Telex coupler Function 1 Function 6 Function f1 Function f1 Front Telex coupler Function 2 Function 3 Function f2 Function f2 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4...
  • Página 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin • Adresses disponibles : Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) teurs correspondant à la tension du secteur local. • Adresse encodée en usine : 23 • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par • Technologie mfx pour Mobile Station/Central Station.
  • Página 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Attelage Telex à l’arrière Fonction 1 Fonction 6 Fonction f1 Fonction f1 Attelage Telex à l’avant Fonction 2 Fonction 3 Fonction f2 Fonction f2 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4...
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Instelbare adressen: Märklin Systems) gebruikt worden. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Vanaf de fabriek ingesteld: 23 de netspanning ter plaatse.
  • Página 13: Schakelbare Functies

    f0 f8 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital/Systems Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 Telex-koppeling achter Functie 1 Functie 6 Functie f1 Functie f1 Telex-koppeling voor Functie 2 Functie 3 Functie f2 Functie f2 Functie 4 Functie 4 Functie f4 Functie f4 Frontverlichting achter uitschakelen —...
  • Página 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Reconocimiento del sistema: automático. de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – • Códigos disponibles: Märklin Digital o Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmu- 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) tadas y transformadores que sean de la tensión de red • Código de fábrica: 23 local. • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. • La locomotora no deberá recibir corriente eléctrica mas Nombre de fábrica: BR 335 234-1 que de un solo punto de abasto.
  • Página 15: Funciones Posibles

    f0 f8 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Enganche Telex atrás Función 1 Función 6 Función f1 Función f1 Enganche Telex adelante Función 2 Función 3 Función f2 Función f2 Función 4 Función 4 Función f4 Función f4 Fares frontales atrás de enganche — — Función 1 Función f6 Función f6 Fares frontale adelante de enganche...
  • Página 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Indirizzi impostabili: sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Indirizzo di fabbrica: 23 tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
  • Página 17: Funzioni Commutabili

    f0 f8 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Gancio Telex posteriore Funzione 1 Funzione 6 Funzione f1 Funzione f1 Gancio Telex anteriore Funzione 2 Funzione 3 Funzione f2 Funzione f2 Funzione 4 Funzione 4 Funzione f4 Funzione f4...
  • Página 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: Märklin Systems). 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) sade för det lokala elnätet. • Adress från tillverkaren: 23 • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Mfx-teknologi för Mobile Station/Central Station.
  • Página 19: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Telex-koppel bak Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Telex-koppel fram Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Frontstrålkastare bak från —...
  • Página 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), • Indstillelige adresser: der er beregnet dertil. 1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653) passer til den lokale netspænding.
  • Página 21: Styrbare Funktioner

    f0 f8 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontbelysning function/off Funktion f0 Funktion f0 Telex-kobling bag Funktion 1 Funktion 6 Funktion f1 Funktion f1 Telex-kobling for Funktion 2 Funktion 3 Funktion f2 Funktion f2 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Frontbelysning bag fra —...
  • Página 22: Parameter/Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Página 24 Trix 66626...
  • Página 25 Weitere Wartungsarbeiten sind bei dieser Lokomotive nicht erforderlich. Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-Fachhändler. Other maintenance work for the train is not necessary. Please see your authorized Märklin dealer for repairs or spare parts Un entretien spécifique n’est pas nécessaire. Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses-vous à...
  • Página 27 1 Dach E180665 2 Decoder 162 631 3 Zubehör-Set Lichtkörper oben E182 423 4 Leiterplatte Schnittstelle E162 346 5 Zubehör-Set Griffstangen E180 464 6 Pufferbohle E162 318 7 Puffer flach E123 252 8 Puffer rund E144 353 9 Motor E180 465 10 Zubehör-Set Laufrost E180 467 11 Leiterplatte Beleuchtung oben/vorne...
  • Página 28 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Este manual también es adecuado para:

36340

Tabla de contenido