Página 3
Índice Índice Información general..........................5 1.1 Símbolos y palabras de advertencia.................... 5 Instrucciones de seguridad........................8 Características técnicas........................13 Instalación..............................14 Puesta en funcionamiento........................18 Conexiones y elementos de mando....................20 Manejo................................24 7.1 Encender el equipo......................... 24 7.2 Menú principal..........................25 7.3 Funciones en modo DMX de 9 canales..................
Página 5
El desarrollo continuo de los productos y de la documentación es nuestra estrategia empresa‐ rial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de la documentación. 1.1 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el este docu‐...
Página 6
Información general Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Página 7
Información general Señal de advertencia Clase de peligro Cargas suspendidas. Peligro en general. MH-110 Wash 7×10 LED Cabeza móvil...
Página 8
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo se ha diseñado y fabricado exclusivamente para su uso como cabeza móvil. El equipo está diseñado para uso profesional y no es adecuado para uso doméstico. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideran usos inadecuados que pueden provocar daños personales y materiales.
Página 9
Instrucciones de seguridad Seguridad ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia y lesiones para los niños! Los niños pueden asfixiarse con los materiales de embalaje y las piezas pequeñas. Al manipular el equipo, los niños pueden lesio‐ narse. No permita nunca que los niños jueguen con el material de embalaje y el equipo. Nunca deje los materiales de embalaje al alcance de bebés y niños pequeños.
Página 10
Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de ataque epiléptico debido a los destellos de luz! El equipo emite destellos de luz (efectos estroboscópicos). Los destellos de luz pueden desencadenar ataques epilépticos en ciertas personas. Si tiene riesgo de epilepsia, evite exponerse a destellos de luz y mirar a luces intermitentes durante un periodo prolon‐ gado.
Página 11
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! ¡Daños en el equipo al funcionar en condiciones ambientales inadecuadas! Si el equipo se utiliza en condiciones ambientales inadecuadas, puede sufrir daños. Utilice el equipo exclusivamente en interiores y en las condiciones ambientales indicadas en el capítulo "Datos técnicos" del manual de instrucciones. Evite utilizarlo en entornos en los que reciba luz solar directa, con mucha suciedad o con vibraciones fuertes.
Página 12
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! ¡Riesgo de formación de manchas debido al plastificante contenido en los pies de goma! Los pies de goma de este producto contienen un plastificante que puede reaccionar con el revestimiento del suelo y dejar, después de un tiempo, manchas oscuras permanentes. En caso necesario, coloque debajo de ellos una protección adecuada o apoyos de fieltro para evitar que los pies de goma queden directamente en contacto con el suelo.
Página 13
Características técnicas Características técnicas La cabeza móvil ha sido diseñada particularmente para su integración en el concepto de ilumi‐ nación de escenarios, teatros, discotecas, etc., a nivel profesional. Características específicas del equipo: 7 LEDs de cuatro colores (RGBW, 10 W cada uno) Control vía DMX (9 o 14 canales), así...
Página 14
Instalación Instalación Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 15
Instalación ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones por caída con travesaños y fijaciones inadecuados! Si las estructuras o los dispositivos no están diseñados para soportar el peso del número previsto de cabezas móviles, pueden producirse lesiones graves y daños materiales importantes como consecuencia de la caída. Antes del montaje, asegúrese de que la capacidad de carga de las estructuras y otras fijaciones es suficiente para el número de equipos previsto.
Página 16
Instalación ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento e incendio debido a una distancia insufi‐ ciente y a una ventilación deficiente! Si la distancia entre la fuente de luz y la superficie iluminada es demasiado corta o el equipo está mal ventilado, el equipo puede sobrecalentarse y provocar incen‐ dios.
Página 17
Instalación Modos de fijación Los mecanismos de cierre rápido de la cara inferior de la carcasa sirven para montar de forma segura abrazaderas tipo omega (omega brackets). En ellas, a su vez, se montan los adapta‐ dores de fijación en estructuras portantes (half coupler, trigger clamps, ganchos en C, etc.). El cable de seguridad se introduce por el cáncamo correspondiente situado en la cara trasera de la carcasa ( Ä...
Página 18
Puesta en funcionamiento Puesta en funcionamiento Se recomienda conectar todos los cables antes de encender el equipo. Para todas las cone‐ xiones de audio, se deben utilizar cables de alta calidad y lo más cortos posible. Sitúe todos los cables de manera tal que ninguna persona pueda tropezar y caer. Conexiones en modo DMX Conecte la entrada DMX del equipo a la salida DMX de un controlador DMX o de otro equipo DMX.
Página 19
Puesta en funcionamiento Conexiones en modo "Master/ Configurando un grupo de equipos para el servicio en modo "Master/Slave", el primer equipo Slave" controla todos los demás integrados. De esta manera, Vd. puede automatizar todos los efectos, controlados al ritmo de la música. Esta función particularmente le permite crear un espectá‐ culo sin que sea necesario programar cada uno de los equipos individualmente.
Página 20
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando ö Power Auto & F3AL250V Sound POWER IN POWER OUT MENU DOWN ENTER MH-110 Wash 7×10 LED Cabeza móvil...
Página 21
Conexiones y elementos de mando 1 Cabezal del foco con LED 2 Conexiones 3 Soporte giratorio 4 Base 5 Elementos de mando 6 Cáncamo para el cable de seguridad MH-110 Wash 7×10 LED Cabeza móvil...
Página 22
Conexiones y elementos de mando Elementos de mando 7 Display | Si está activado el menú principal, aparece en el display del equipo el menú abierto y la opción activada. Con el menú principal cerrado, aparece el modo de funcionamiento activado. Transcurridos algunos segundos sin pulsar ninguna Power Auto tecla, se oscurece el display.
Página 23
Conexiones y elementos de mando Conexiones 6 Cáncamo para el cable de seguridad 16 [POWER OUT] | Conector hembra de salida con mecanismo de cierre (Power Twist) para el cable de alimentación de tensión del equipo siguiente F3AL250V 17 [POWER IN] | Conector hembra de entrada con mecanismo de cierre (Power Twist) para la alimentación eléctrica POWER IN POWER OUT...
Página 24
Manejo Manejo 7.1 Encender el equipo ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones debido a movimientos inesperados del equipo! El cabezal del equipo puede realizar movimientos rápidos y producir una luz muy brillante. Esto se aplica inmediatamente después del encendido, durante el fun‐ cionamiento automático o remoto y al apagar un controlador DMX conectado.
Página 25
Manejo 7.2 Menú principal Pulse [MENU] para activar el menú principal. Utilice las teclas [UP] y [DOWN] para seleccionar uno de los submenús. Cuando la pantalla muestre el submenú que desea, pulse [ENTER] para abrirlo. Para cerrar el menú principal, pulse [MENU] o espere cinco segundos. Al activar el menú...
Página 26
Manejo Dirección DMX Pulse [MENU] y, a continuación, [UP] o [DOWN] hasta que aparezca "DMX Address" en el display. Pulse [ENTER]. El display comienza a parpadear. Ahora puede fijar el número del primer canal de DMX utilizado por el equipo (dirección DMX). Utilice [UP] y [DOWN] para seleccionar un valor entre 1 y 512.
Página 27
Manejo Modo "Master" o "Slave" Pulse [MENU] y, a continuación, [UP] o [DOWN] hasta que aparezca "Slave Mode" en el display. Pulse [ENTER]. El display comienza a parpadear. Ahora puede utilizar las teclas de [UP] o [DOWN] para elegir uno de los modos de funcionamiento siguientes: "Slave"...
Página 28
Manejo Inversión del ángulo de giro Pulse [MENU] y, a continuación, [UP] o [DOWN] hasta que aparezca "Pan Inverse" en el display. (Pan) Pulse [ENTER]. El display comienza a parpadear. Ahora puede utilizar los botones [UP] y [DOWN] para seleccionar "No" (sentido de giro normal) o "Yes" (sentido de giro inverso). Pulse [ENTER] para guardar el ajuste y cerrar el submenú.
Página 29
Manejo Indicador de las horas de ser‐ Pulse [MENU] y, a continuación, [UP] o [DOWN] hasta que aparezca "Power On Hours" en el dis‐ vicio play. Pulse [ENTER]. El display indica cuánto tiempo lleva en funcionamiento el equipo. Para dejar de ver las horas de servicio pulse [ENTER] y espere cinco segundos. Indicador de temperatura Pulse [MENU] y, a continuación, [UP] o [DOWN] hasta que aparezca "Fixture Temp"...
Página 30
Manejo Vista general MENU DMX Address Control Mode Slave Mode Auto Sound Pan Inverse Tilt Inverse 9 Ch Slave Auto 14 Ch Master Sound Dimmer Speed Power On Hours Fixture Temp Auto Test Firmware Version System Reset Fast Smooth MH-110 Wash 7×10 LED Cabeza móvil...
Página 31
Manejo 7.3 Funciones en modo DMX de 9 canales Canal Valor Función 0…255 Giro (Pan) (de 0° a 630°) 0…255 Inclinación (Tilt) (de 0° a 220°) 0…255 Velocidad de giro (Pan) e inclinación (Tilt) (de alta a baja) 0…255 Dimmer (del 0 % al 100 %) 0…255 Intensidad del rojo (del 0 % al 100 %) 0…255...
Página 32
Manejo 7.4 Funciones en modo DMX de 14 canales Canal Valor Función 0…255 Giro (Pan) (de 0° a 630°) 0…255 Ajuste preciso del giro (Pan) 0…255 Inclinación (Tilt) (de 0° a 220°) 0…255 Ajuste preciso de la inclinación (Tilt) 0…255 Velocidad de giro (Pan) e inclinación (Tilt) (de alta a baja) 0…255 Dimmer (del 0 % al 100 %)
Página 33
Manejo Canal Valor Función 76…95 Temperatura de color 4200 K 96…115 Temperatura de color 4900 K 116..135 Temperatura de color 5600 K 136…175 Temperatura de color 6500 K 176…195 Temperatura de color 7200 K 196…215 Temperatura de color 8000 K 216…235 Temperatura de color 8500 K 236…255...
Página 34
Manejo Canal Valor Función 0…99 Sin función 100…199 Programa automático sincronizado con música 200…255 Reset cuando el valor se transmite durante al menos cinco segundos MH-110 Wash 7×10 LED Cabeza móvil...
Página 35
Datos técnicos Datos técnicos Fuente de luz 7 LED de cuatro colores (RGBW de 250 mm 10 W cada uno) Características ópticas Ángulo de difusión 15° Ángulo de giro máx. (Pan) 630° Ángulo de inclinación máx. (Tilt) 220° Protocolo de control DMX512 169 mm Dimmer...
Página 36
Datos técnicos Control vía DMX conector XLR hembra empotrado de 3 polos Consumo de energía 100 W Voltaje de alimentación 100 - 240 V 50/60 Hz Fusible 5 mm × 20 mm, 3,0 A, 250 V, rápido Grado de protección IP20 Tipos de montaje colgado o de pie...
Página 37
Datos técnicos Más información Tipo Wash Potencia luminosa 70 W Mezcla de colores RGBW Gobos rotativos Gobos estáticos Número de ruedas de colores Prisma Iris Foco motorizado Zoom motorizado MH-110 Wash 7×10 LED Cabeza móvil...
Página 38
Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de iluminación. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐...
Página 39
Eliminación de fallos Eliminación de fallos ¡AVISO! ¡Interferencias durante la transmisión de datos debido a un cableado inade‐ cuado! Si las conexiones DMX no están cableadas correctamente, la transmisión de datos puede verse perturbada. No conecte la entrada y la salida DMX a equipos de audio, por ejemplo mezcla‐ dores o amplificadores.
Página 40
DMX. Si no se puede resolver un fallo de la manera aquí descrita, contacte con nuestro servicio téc‐ nico, ver www.thomann.de. MH-110 Wash 7×10 LED Cabeza móvil...
Página 41
Limpieza Limpieza Lentes ópticos Limpie los lentes ópticos accesibles sin abrir la carcasa con regularidad, para optimizar así el flujo luminoso. Los intervalos de limpieza varían según las condiciones ambiente. Cuanto más húmeda, ahumada o contaminada la atmósfera en el lugar de uso, más frecuentemente se deben limpiar los componentes ópticos del equipo.
Página 42
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de embalaje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reciclaje autori‐...