Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ONchannel 510
ES
CONTENIDO
1
PRECAUCIONES DE USO ................................................................................................................2
2
DESCRIPCIÓN ..................................................................................................................................3
3
INSTALACIÓN ...................................................................................................................................4
3.1 Instalación de la batería ................................................................................................................. 4
3.2 Colocación / desmontaje del clip de cinturón ............................................................................. 4
3.3 Carga de las baterías ...................................................................................................................... 4
4
FUNCIONAMIENTO...........................................................................................................................6
4.1 Alcance de transmisión ................................................................................................................. 6
4.2 Encender/Apagar la unidad ........................................................................................................... 6
4.3 Ajuste del volumen del altavoz ..................................................................................................... 6
4.4 Cambio de los canales ................................................................................................................... 6
4.5 Transmisión (enviar un mensaje) .................................................................................................. 7
4.6 Sintonización .................................................................................................................................. 8
4.7 Ajuste de VOX (sensibilidad activada por voz) ............................................................................ 8
4.8 Activación de la búsqueda automática de canales ..................................................................... 8
5
TONO DE LLAMADA ........................................................................................................................9
5.1 Selección del tono de llamada ...................................................................................................... 9
5.2 Ajuste del bip de finalización de transmisión (pitido de cambio) .............................................. 9
5.3 Activación/Desactivación del sonido del teclado ........................................................................ 9
5.4 Ajuste del modo Dual Watch (doble escucha) ........................................................................... 10
6
FUNCIONES ADICIONALES ...........................................................................................................10
6.1 Bloqueo del teclado ...................................................................................................................... 10
6.2 Retroiluminación de la pantalla de LCD ..................................................................................... 10
6.3 Micrófono/Auriculares/Conector para el cargador .................................................................... 10
7
ACCESORIOS .................................................................................................................................11
7.1 Uso del kit auricular ..................................................................................................................... 11
7.2 Instalación de la cinta elástica .................................................................................................... 11
8
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ....................................................................................................11
8.1 Especificaciones ........................................................................................................................... 11
8.2 Tabla de frecuencias de canales ................................................................................................. 11
9
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD ......................................................................................12
10 GARANTÍA .......................................................................................................................................12
11 RECICLADO ....................................................................................................................................12
12 CONTACTO .....................................................................................................................................12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GEONAUTE ONchannel 510

  • Página 1 ONchannel 510 CONTENIDO PRECAUCIONES DE USO ........................2 DESCRIPCIÓN ..........................3 INSTALACIÓN ...........................4 3.1 Instalación de la batería ......................... 4 3.2 Colocación / desmontaje del clip de cinturón ................4 3.3 Carga de las baterías ........................4 FUNCIONAMIENTO...........................6 4.1 Alcance de transmisión ......................... 6 4.2 Encender/Apagar la unidad ......................
  • Página 3 1 PRECAUCIONES DE USO • Lea atentamente el manual del usuario antes de usar el producto. Guarde el manual del usuario durante toda la vida útil del producto. • Para reducir la exposición a las radiofrecuencias durante el uso del dispositivo, manténgalo a una distancia de al menos 5 cm de la cara. • Mantenga alejados a los bebés o niños pequeños del dispositivo. • No use nunca un walkie-talkie que tenga la antena dañada. Si la antena está en contacto con la piel, pueden producirse quemaduras pequeñas. • Cuando el dispositivo se use en un vehículo, no lo deje encima del airbag o en la zona de despliegue del airbag, ya que podría salir despedido con gran fuerza y provocar lesiones a los ocupantes del vehículo si se accionara el airbag. • Las temperaturas de uso del dispositivo oscilan entre -10 °C y +50 °C, ambos inclusive. • Si el dispositivo se usa con temperaturas bajas, debe utilizar baterías que resistan bien esas temperaturas. Use preferiblemente baterías recargables de litio o NiMH, ya que las baterías alcalinas y de zinc no funcionan bien con temperaturas bajas. • No utilice el dispositivo o cambie las baterías en una atmósfera explosiva. La antena o las baterías pueden producir chispas diminutas o electricidad estática que pueden desencadenar la explosión y provocar lesiones o incluso la muerte. • No use nunca el dispositivo en el exterior durante una tormenta. • No use el dispositivo bajo la lluvia. • Si el dispositivo se moja, apáguelo y retire la batería. Seque el compartimento de las baterías y deje la tapa abierta durante unas horas. No use el dispositivo hasta que esté completamente seco. • No desmonte el producto. La garantía quedará anulada y podría dañar o perder la impermeabilidad. • Limpie el producto con un paño suave, húmedo o un bote de aire comprimido. No use nunca detergentes, ya que podrían dañar los materiales. No frote la pantalla con nada que pueda rayarla. • Retire las baterías antes de guardar el dispositivo durante un periodo largo.
  • Página 4 2 DESCRIPCIÓN Antena Auriculares / Mic. / Conector de cargador Pantalla de LCD Botón PTT (Pulsar para hablar) Botón Call (llamada) Botones Botón MENÚ Arriba/Abajo (micrófono) Altavoz Pantalla de LCD CTCSS Número de canal. Cambia de 1 a 8 en función de la selección del usuario. Código CTCSS.
  • Página 5 3 INSTALACIÓN 3.1 Instalación de la batería Si el clip del cinturón está instalado, desmóntelo. Respete la polaridad correcta de las baterías. Una colocación incorrecta puede dañar las baterías y la unidad. 3.2 Colocación / desmontaje del clip de cinturón Colocación del clip de Desmontaje del clip de cinturón cinturón COLOCACIÓN...
  • Página 6 Conecte el adaptador de corriente a una toma de 240 VCA, 50 Hz con el interruptor en posición Î Î OFF. Encienda el interruptor de la toma. Î Î • El dispositivo ONchannel 510 debe cargarse con el adaptador de corriente suministrado. • El uso de cualquier otro adaptador no será conforme con la norma EN60950-1 e invalidará la garantía y las certificaciones. Coloque las unidades ONchannel 510 en la base de carga en posición vertical. Î Î Los indicadores LED de carga se encenderán. Se tardan unas 10 horas en recargar completamente las baterías si Î Î están completamente agotadas. toma de corriente Las baterías nuevas tardan unas 14 horas en cargarse completamente. Importante: Apague siempre las unidades de PMR durante la carga. De esta manera se acorta el tiempo de carga. Carga de las baterías (con el adaptador). Î Î Levante la tapa de la toma del cargador de la parte superior del aparato. Inserte el conector USB del adaptador de 5,0 VCC/550 mA en el Î Î...
  • Página 7 3.3.2 Vida de las baterías El dispositivo ONchannel 510 dispone de un sistema integrado de ahorro de energía para que las baterías duren más tiempo. De todos modos, cuando no use las unidades, apáguelas para ahorrar energía. 4 FUNCIONAMIENTO 4.1 Alcance de transmisión 7 KM 1.5 KM 500 M Aviso de seguridad importante: Para reducir la exposición a las radiofrecuencias durante el uso de ONchannel 510, ■ ■ sujete la unidad a una distancia de al menos 5 cm (2 pulgadas) de la cara. No use nunca el ONchannel 510 en el exterior durante una tormenta eléctrica. ■ ■ No use el ONchannel 510 bajo la lluvia. ■ ■ Si el dispositivo ONchannel 510 se moja, apáguelo y retire la batería. Seque el ■ ■ compartimento de las baterías y deje la tapa abierta durante unas horas. No use la unidad hasta que esté completamente seca. Mantenga el ONchannel 510 fuera del alcance de bebés y niños pequeños. ■ ■ 4.2 Encender/Apagar la unidad Para encender: Mantenga pulsado el botón ON hasta que la pantalla de LCD se encienda y muestre Î...
  • Página 8 Pulse los botones Arriba o Abajo para seleccionar el canal deseado. El canal Î Î cambia de 1 a 8 o viceversa. Pulse el botón PTT para confirmar el ajuste. Î Î • Consulte la sección «Tabla de canales» de este manual para ver la lista de frecuencias detalladas. 4.4.1 Ajuste del subcanal CTCSS Cada canal dispone también de 38 subcanales para poder configurar grupos de usuarios dentro del mismo canal para tener una conversación más privada. Si ha configurado un subcanal, sólo podrá comunicarse con otros usuarios de PMR que estén sintonizados al mismo canal y subcanal. Para apagar el subcanal: basta con configurar el subcanal en 0 (cero). Puede comunicarse con cualquier usuario de ONchannel 510 que se encuentre en el mismo canal y que también haya apagado el subcanal (o en el caso de que su unidad no disponga de esa función de subcanales). Pulse dos veces el botón Menú y el número de subcanal activo CTCSS parpadeará Î Î en la pantalla de LCD. Pulse los botones Arriba o Abajo para seleccionar uno de los 38 subcanales Î Î CTCSS. Pulse el botón PTT para confirmar el ajuste. Î Î 4.4.2 Ajuste del sistema DCS (Advanced Digital Code). Cada canal dispone también de 83 códigos digitales para poder configurar grupos de usuarios para tener una conversación todavía más privada. Pulse el botón Menú 3 veces. El código DCS parpadeará en la pantalla de LCD. Î Î Pulse los botones Arriba o Abajo para seleccionar el código DCS deseado. Î Î Pulse el botón PTT para confirmar el ajuste de canal DCS. Î...
  • Página 9 Mantenga pulsado el botón PTT para transmitir la voz. Aparecerá el icono «TX» en Î Î la pantalla de LCD. Mantenga la unidad en posición vertical con el MIC (micrófono) a una distancia de 5 Î Î cm de la boca. Con el botón PTT pulsado, hable al MIC (micrófono) con un tono de voz normal. Suelte el botón PTT cuando acabe la transmisión. Î Î 4.6 Sintonización Puede usar la característica Sintonización para comprobar la existencia de señales débiles en el canal activo. Mantenga pulsados los botones Menú y Abajo Î Î Aparecerá el icono «RX» en la pantalla de LCD. El dispositivo ONchannel 510 recoge señales del canal activo, incluido el ruido de fondo. Pulse de nuevo el botón Menú para detener la sintonización del canal. Î Î 4.7 Ajuste de VOX (sensibilidad activada por voz) En el modo «VOX», el dispositivo ONchannel 510 transmitirá una señal sólo cuando se active con su voz u otros sonidos de su alrededor. La unidad seguirá transmitiendo durante otros 2 segundos incluso si deja de hablar. El nivel de la sensibilidad de «VOX» está representado mediante un número en la pantalla de LCD. En el nivel máximo, las unidades captarán sonidos muy suaves (incluso el ruido de fondo) y en el nivel mínimo, sólo captará sonido bastante alto. Pulse 4 veces el botón Menú, parpadearán los iconos «VOX» y «OFF» en la Î...
  • Página 10 Pulse los botones Arriba o Abajo para comenzar la búsqueda de CTCSS de 1 a 38. Î Î Pulse siete veces el botón Menú y parpadeará DCS en la pantalla de LCD. Î Î Pulse los botones Arriba o Abajo para comenzar la búsqueda de códigos DCS de 1 Î Î a 83. Pulse el botón PTT para volver al modo stand-by. Î Î 5 TONO DE LLAMADA Puede enviar un tono de llamada a otros usuarios de PMR para avisarles de que desea comunicarse con ellos. Pulse el botón Call. Î Î Oirá un tono de llamada durante unos dos segundos. El icono «TX» aparecerá en la pantalla de LCD. Las unidades que se encuentren en el alcance de transmisión y que estén sintonizadas en el mismo canal y subcanal (si fuera el caso) oirán el tono de llamada. 5.1 Selección del tono de llamada El dispositivo ONchannel 510 está equipado con 15 tipos diferentes de tonos de llamada. Pulse 8 veces el botón Menú, parpadeará el icono «C01» en la pantalla de LCD. Î Î Pulse los botones Arriba o Abajo para seleccionar el tono de llamada deseado. Î Î El correspondiente tono de llamada sonará cuando cambie de un tono a otro. Pulse el botón PTT para confirmar el ajuste.
  • Página 11 Pulse 10 veces el botón Menú, parpadeará el icono «ON» en la pantalla de LCD. Î Î Pulse los botones Arriba o Abajo para activar o desactivar el sonido del teclado. Î Î Pulse el botón PTT para confirmar el ajuste. Î Î 5.4 Ajuste del modo Dual Watch (doble escucha) El dispositivo ONchannel 510 es capaz de sintonizar dos canales, el activo y otro canal (doble escucha). Si la unidad detecta una señal en otro canal, parará y recibirá la señal. Pulse 11 veces el botón Menú, aparecerá el icono «DCM» a la vez que parpadea Î Î «OFF» en la pantalla de LCD. Pulse los botones Arriba o Abajo para seleccionar el canal Dual Watch (1-8, con Î Î excepción del canal activo). Después, pulse el botón Menú para cambiar el código CTCSS. Î Î Pulse los botones Arriba o Abajo para seleccionar el código CTCSS deseado Î Î (1-38). Después, pulse el botón Menú para cambiar el código DCS. Î Î Pulse los botones Arriba o Abajo para seleccionar el código DCS deseado (1-83). Î...
  • Página 12 para el cargador en la parte superior de la unidad. • Puede conectar un kit manos libres en el orificio para los auriculares/micrófono/conector del transmisor de radio. Con el kit manos libres, la transmisión y comunicación con otras radios se realiza mediante el botón PTT. 7 ACCESORIOS 7.1 Uso del kit auricular Mantener pulsado • Cuando se conecta el kit auricular, el micrófono y el altavoz se desactivan. 7.2 Instalación de la cinta elástica 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 8.1 Especificaciones Canales disponibles 8 canales Subcanales CTCSS 38 para cada canal Subcanales DCS 83 para cada canal TX 5 %, RX 5 %, Standby 90 % 11 horas Potencia de salida (TX) 0,5 W...
  • Página 13 9 DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD • Por la presente, DECATHLON declara que el dispositivo ONchannel 510 cumple con los requisitos esenciales y con las demás disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE. • Por la presente, DECATHLON declara que el dispositivo ONchannel 510 cumple con los requisitos esenciales y con las demás disposiciones pertinentes de la directiva 2006/95/CE. El cumplimiento con estos requisitos se expresa mediante el marcado: La declaración CE de conformidad está disponible en el enlace siguiente: https://www.geonaute.com/ en/ec-declaration-conformity 10 GARANTÍA DECATHLON garantiza al comprador inicial de este producto que este está exento de defectos relacionados con los materiales o con la fabricación.. Este producto tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de compra. Guarde bien la factura, ya que es el justificante de compra. La garantía no cubre: • Los daños debidos a una utilización incorrecta, si no se respetan las precauciones de uso, a accidentes, si no se realiza un mantenimiento correcto o a un uso comercial del producto. • Los daños provocados por reparaciones efectuadas por personas no autorizadas por DECATHLON. • Las baterías o carcasas que están rajadas o rotas o que muestran signos de impacto. • La cinta elástica que está sujeta al desgaste. Durante el período de garantía, el aparato será reparado o sustituido por un servicio autorizado de forma gratuita (a discreción del distribuidor). 11 RECICLADO El símbolo «papelera tachada» significa que este producto y las baterías que contiene no pueden tirarse con los residuos domésticos. Se someten a un proceso de recogida selectiva específico. Lleve las baterías y los productos electrónicos inutilizables a un área de recolección autorizada para su reciclaje. Este tratamiento de los residuos electrónicos protegerá el medio ambiente y su salud. Elimine las baterías en un lugar donde sean recicladas. 12 CONTACTO Nos gustaría conocer su opinión sobre la calidad, las funciones y el uso de nuestros productos. Puede dejarla en: www.support.geonaute.com Responderemos lo antes posible.