Publicidad

Enlaces rápidos

ref. manual: 1615.371

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GEONAUTE ONChannel 100

  • Página 1 ref. manual: 1615.371...
  • Página 2 On channel 100 On channel 300...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PrECauCIoNES DE uSo ..................2 DESCrIPCIóN .......................3 PrEParaCIóN aNtES DE la utIlIzaCIóN ............5 Utilización de las pilas (On channel 100) ..................5 Utilización de las pilas (On channel 300) ..................6 3.2.1 Colocación de las pilas ...........................6 3.2.2 Carga de las pilas ............................6 Reciclaje de las pilas ...........................7 Colocación / desmontaje del clip de cinturón .................7 EmISIóN y rECEPCIóN ..................8...
  • Página 4: Precauciones De Uso

    PrECauCIoNES DE uSo • Lea atentamente las instrucciones antes de su uso. Conserve el manual durante toda la vida útil del producto. • Para reducir la exposición a la frecuencia de radio durante el uso del aparato, manténgalo a menos de 5 cm de la cara.
  • Página 5: Descripción

    DESCrIPCIóN on channel 100 Antena Lámpara linterna Diodo de señal de recepción Pantalla LCD Botón ON/OFF (ver p. 8 y 11) Botón de encendido de la LINTERNA Botón MÁS (ver p. 11) Botón PTT (Pulsar para hablar) Botón MENÚ (ver p. 8) Botón SCAN Botón MENOS (ver p.
  • Página 6 on channel 300 Pantalla Antena Botón PTT (Pulsar para hablar) (ver p. 8) Botón LLAMAR Botón ON/OFF (ver p. 11) (ver p. 8 y 11) Botón MENÚ Botón MENOS Botón MÁS MIC (Micrófono) Conexión: Cargador Altavoz (ver p. 6) Función SCAN Señal recibida activada Señal transmitida...
  • Página 7: Preparación Antes De La Utilización

    PrEParaCIóN aNtES DE la utIlIzaCIóN 3.1 utilización de las pilas (on channel 100) Si el clip de cinturón está presente, quítelo (ver p. clic Respete la orientación de las pilas durante su instalación. Una polarización incorrecta puede dañar las pilas y el aparato. • Utilice las pilas suministradas en el pack inicial. En caso de tener que cambiar las pilas, utilice pilas alcalinas de tipo AAA (LR03) 1,5 V. • No mezcle pilas alcalinas y recargables. • No intente recargar pilas que no son recargables. Niveles de carga de las baterías Alto Medio Bajo Descargadas...
  • Página 8: Utilización De Las Pilas (On Channel 300)

    3.2 utilización de las pilas (on channel 300) Al comprar el producto, las pilas ya están instaladas en el aparato. Retire la lengüeta de protección situada en la parte trasera del aparato para liberar el contacto de las pilas. 3.2.1 Colocación de las pilas Si el clip de cinturón está presente, quítelo (ver p. Respete la orientación de las pilas durante su instalación. Una polarización incorrecta puede dañar las pilas y el aparato. 3.2.2 Carga de las pilas • Al cargar el aparato, utilice las pilas recargables suministradas en el pack inicial. En caso de tener que cambiar las pilas, utilice pilas recargables de tipo AAA (LR06) 1,2 V NiMH 600 mAh. • No intente recargar pilas que no son recargables. • Asegúrese de que la tapa del compartimiento de las pilas esté correctamente colocada para cargar las pilas. Nivel de carga de las pilas (se muestra al encenderse el aparato) Alto Bajo...
  • Página 9: Reciclaje De Las Pilas

    Las pilas deben recargarse únicamente con el cargador de pilas suministrado especialmente para ello. Apague el aparato (ver p. 11). • Se pueden cargar 2 aparatos al mismo tiempo. Las pilas tardan unas 12 horas en cargarse. Antes del primer uso, se recomienda cargarlas completamente. • Mientras se está cargando el aparato, no podrá realizarse ninguna comunicación. • Descargue una vez al mes las pilas completamente y recárguelas para prolongar la recarga y aumentar la vida útil de las pilas. 3.3 reciclaje de las pilas No deje las pilas usadas en el aparato, ya que podría haber pérdidas que dañarían los circuitos internos del aparato. El símbolo «papelera tachada» significa que este producto y las pilas que contiene no pueden tirarse con los residuos domésticos. Se someten a un proceso de recogida selectiva específico. Elimine las pilas y el producto electrónico que ya no funcionen en un punto de recogida autorizado para reciclarlos.
  • Página 10: Emisión Y Recepción

    EmISIóN y rECEPCIóN 4.1 alcance de la transmisión 5 KM 1 KM 300 M • Para mejorar el alcance de la transmisión, asegúrese de que haya el menor número de obstáculos posible (incluidos los usuarios) en la línea imaginaria trazada entre los 2 aparatos. • P ueden producirse interferencias si la separación entre los aparatos utilizados es menor a 1,5 m. 4.2 Puesta en marcha Con el On channel 100 / 300 puede comunicarse con otro aparato On channel 100 / 300 o con cualquier otro emisor / receptor que utilice el estándar PMR 446.
  • Página 11: Potencia De Emisión De La Señal (On Channel 100)

    Si durante la configuración del aparato no se pulsa ningún botón durante 8 segundos, aparece automáticamente la pantalla de stand-by y se guardan las modificaciones. 4.3 Potencia de emisión de la señal (on channel 100) Cuando la potencia de emisión es alta (H), la señal es potente. Interesa cuando los interlocutores están cerca del límite del alcance de la transmisión.
  • Página 12: Función Scan: Barrido De Los Canales

    4.4.3 Función SCAN: barrido de los canales Esta función le permite hacer un barrido de los 8 canales para identificar el utilizado por el resto de interlocutores. On channel 100 On channel 300 ACTIVAR ACTIVAR Mantenga pulsado Mantenga pulsado durante 3 segundos durante 3 segundos DESACTIVAR DESACTIVAR • Cuando el aparato detecte una señal, el barrido se detendrá y la unidad emitirá las comunicaciones del canal en cuestión. • Unos segundos después del final de la recepción de la señal, el barrido se reiniciará automáticamente. 4.5 Volumen de escucha y del timbre AUMENTAR DISMINUIR 4.6 Bloqueo / Desbloqueo On channel 100 On channel 300 Mantenga pulsado...
  • Página 13: Función «Call

    4.7 función «Call» El botón CALL hará que todos los aparatos que utilicen el mismo canal suenen durante 2 segundos. 4.8 Parada del aparato Mantenga pulsado Se aconseja apagar el aparato cuando no se utiliza para evitar que las pilas se descarguen completamente. utIlIzaCIóN DE la lámPara (oN ChaNNEl 100) Mantenga pulsado para encender Suelte para apagar La lámpara funciona incluso con el aparato apagado.
  • Página 14: Características Técnicas

    • Por la presente, OXYLANE declara que el aparato On channel 300 cumple con los requisitos esenciales y con las demás disposiciones pertinentes de la directiva 2006/95/CE. La conformidad con estas condiciones exigidas se expresa mediante la marca: La declaración de conformidad CE está disponible en el siguiente enlace: https://www.geonaute.com/es/declaracion-ce-de-conformidad...
  • Página 15: Garantía

    Durante el periodo de garantía, el aparato será reparado gratuitamente por un servicio autorizado o sustituido gratuitamente (a discreción del distribuidor). PóNGaSE EN CoNtaCto CoN NoSotroS Estaremos encantados de atender sus comentarios relacionados con la calidad, el funcionamiento o el uso de nuestros productos, en www.geonaute.com. Nos comprometemos a responder con la mayor brevedad posible.
  • Página 16 OXYLANE 4 Boulevard de Mons – BP 299 59665 Villeneuve d’Ascq cedex – France...

Este manual también es adecuado para:

Onchannel 300

Tabla de contenido