Página 1
Adsorptionstrockner/Adsorption-dehumidifier Serie/Series AD 200 AD 300 AD 400 DE Betriebsanleitung EN Operation Instructions FI Käyttöohje IT Istruzioni per l’uso FR Mode d'emploi DA Betjeningsvejledning NO Bruksanvisning PL Instrukcja eksploatacji PT Manual de instruções SV Bruksanvisning ES Manual de instrucciones NL Bedieningshandleidin RU РУКОВОДСТВО...
Página 2
DE - BETRIEBSANLEITUNG (Original) Gerätevarianten ..................2 Produktübersicht AD 200/300 ............... 3 Übersicht Bedienfeld AD 200/300 ............3 Produktübersicht AD 400 ..............4 Übersicht Bedienfeld AD 400 ..............4 Zu dieser Betriebsanleitung ..............5 Produktbeschreibung ................5 Sicherheit ....................5 Auspacken .....................
Página 3
Produktübersicht AD 200/300 Fig. 1: AD 300 (AD 200 ähnlich) Regenerationsluft-Austritt kWh-Zähler zur Abrechnung des Stromverbrauchs Betriebsstundenzähler Prozessluft-Eintritt mit Luftfilter Tragegriff Anschlussplatte und Trockenluft- Austritt Hygrostat Netzstecker Ein/Aus-Taster Standfüße Übersicht Bedienfeld AD 200/300 Fig. 2: Übersicht Bedienfeld AD 200/300 Hygrostat: 0 = Aus 0 = Gerät betriebsbereit I = Ein...
Página 4
Produktübersicht AD 400 Fig. 3: AD 400 Betriebsstundenzähler Netzstecker Trockenluft-Austritt Prozessluft-Eintritt mit Luftfilter Bedienfeld Regenerationsluft-Austritt Tragegriff Standfüße Anschluss externe Steuerung Übersicht Bedienfeld AD 400 Fig. 4: Übersicht Bedienfeld AD 400 Taster Ventilator Dauerlauf Taster Ein/Aus/Extern = Dauerlauf = Ventilator Dauerlauf = Ventilator nur bei Ent- = Aus feuchtung eingeschaltet...
Página 5
Optionales Zubehör Zu dieser Betriebsanlei- • Schläuche tung • Externer Hygrostat für AD 400 Diese Betriebsanleitung darf ohne schriftliche Genehmigung Her- Typenschild stellers nicht reproduziert, vervielfältigt und verbreitet werden. Wichtig: Vor Gebrauch sorgfältig lesen. Für späteres Nachschlagen aufbewah- ren. Produktbeschreibung Der Adsorptionstrockner regelt die Luft- feuchte im Raum.
Página 6
Rauch oder Ähnliches und auch keine Allgemeine Sicherheitshinweise Gegenstände wie Papier angesaugt werden und in denen der Betrieb keine WARNUNG! Stromschlag! negativen Auswirkungen auf Kamine, Arbeiten an spannungsführenden Bau- Öfen oder andere Einrichtungen haben teilen oder Wasser auf spannungs- wird. Vor dem Einsatz des Adsorptions- führenden Bauteilen kann lebensgefähr- trockners müssen diese Situationen ein- liche Stromschläge verursachen.
Página 7
andere leichte Gegenstände ansaugen 10 Transport und Anschluss kann. Ein verdeckter Prozessluft-Eintritt kann zu Geräteschäden führen. Transport Sicherstellen, dass keine Gegen- WARNUNG! Quetschen durch den stände angesaugt werden können. Verlust der Standfestigkeit! Die Luft muss frei zirkulieren. Die ...
Página 8
AD 200/300: Regenerationsluft- Elektrischer Anschluss Austritt auf der Vorderseite Vorgehensweise AD 400: Regenerationsluft-Austritt Sicherstellen, dass die Netz- auf der Rückseite. spannung der Anschlussspannung Den Schlauch/Luftkanal so verle- in den technischen Daten ent- gen, dass die Regenerationsluft spricht. aus dem Raum geleitet wird. Dabei Steckdose und Versorgungsnetz darauf achten, dass ein Gefälle ausreichend absichern.
Página 9
AD 400: Raum entfeuchten AD 200/300: Raum entfeuchten ACHTUNG! Geräteschaden! Vorgehensweise Bei Verwendung des Geräts in Sicherstellen, dass die Regenerati- Kombination mit einem Seitenka- onsluft über einen Schlauch aus nalverdichter/einer Schallbox: Hyg- dem Raum geleitet wird. rostat immer auf Position „I“ stellen. Taster Ein/Aus/Extern auf stel- HINWEIS: Der AD 200 muss gerade...
Página 10
Verschluss (Pos. 1) an der Abde- ckung des Luftfilters lösen. AD 200/300: 13 Störungsbehebung Bei Störungen die folgenden Punkte prüfen. Bei Bedarf DANTHERM-Service kontaktieren. WARNUNG! Verbrennungen, Quet- schen oder Stromschlag! Reparaturen oder Instandsetzungs- arbeiten nur durch den Hersteller...
Página 11
Störungen Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Adsorptionstrock- Luftfilter ist verschmutzt. Filter reinigen bzw. bei ner weist eine Das Gerät bekommt zu we- Bedarf erneuern. schlechte bzw. keine nig Luft. Verschmutzte Fil- Entfeuchtungsleistung ter können auf Dauer zu auf. Schäden am Gerät führen. Der Prozessluft-Eintritt ist Prozessluft-Eintritt prüfen, blockiert.
Página 12
15 EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung im Sinne der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Anhang II 1.A Hersteller: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Adsorptionstrockner AD Produkt-Nr: AD 200 / AD 300 / AD 400 Funktionsbeschreibung: Die Adsorptionstrockner sind zur Entfeuchtung von Luft bei Atmosphärendruck in Innenräumen vorgesehen.
Página 13
EN - OPERATING INSTRUCTIONS Models ....................13 Product overview AD 200/300 ............. 14 Overview of control panel AD 200/300 ..........14 Product overview AD 400 ..............15 Overview of control panel AD 400 ............15 About these operating instructions ........... 16 Product description ................
Página 14
Product overview AD 200/300 Fig. 1: AD 300 (similar to AD 200) Regeneration air outlet kWh meter used to bill consump- tion of electricity Hour counter Process air inlet with air filter Carry handle Connection plate and dry air out- Humidity switch Mains plug On/Off button...
Página 15
Product overview AD 400 Fig. 3: AD 400 Hour counter Mains plug Dry air outlet Process air inlet with air filter Control panel Regeneration air outlet Carry handle Feet Connection for external control system Overview of control panel AD 400 Fig.
Página 16
Identification plate About these operating in- structions These operating instructions must not be reproduced, duplicated or distributed without the written consent of the-. Important: Read carefully before use. Keep for later reference. Product description The adsorption-dehumidifier controls The identification plate is on the hous- the air humidity in the room.
Página 17
measures such as switching off devices WARNING! Risk of burn! or sealing off dangerous rooms. Only allow the manufacturer or au- Persons with physical, sensory or mental thorised personnel to carry out work restrictions and children are not permit- on internal components.
Página 18
Use the handles to transport the ad- Connecting the hoses/air ducts sorption-dehumidifier. In order to operate properly, a hose or AD 400 should always be trans- air duct must be used to drive the re- ported by two people. generation air out of the room (e.g.
Página 19
front of the grille. Secure the con- 11 Operation nection plate using the screws. WARNING! Negative effects caused by negative pressure. Make sure that no particles or smoke, gas or similar may be drawn in. Make sure that the negative pres- sure created has no negative effect on safety or on the unit.
Página 20
AD 400: Ventilating the room Wear a protective mask and gog- gles. The procedure without an external con- ATTENTION! Damage to property! trol system is described below. If an ex- Cleaning agents can damage sur- ternal control system is connected, the faces.
Página 21
Wait at least 15 seconds after sorption-dehumidifier or require spare switching it off so the rotor can stop parts, contact your authorised dealer or turning. DANTHERM Service. Allow any hot components to cool sufficiently before working on them. 13 Troubleshooting...
Página 22
14 Decommissioning, storage and disposal Decommissioning Disposal Procedure ATTENTION! Risk from materials and Switch off adsorption-dehumidifier. substances Unplug the mains plug. Sort materials according to type and Cover the adsorption-dehumidifier recycle in accordance with local reg- with a cloth to protect it from dust. ulations.
Página 23
15 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity in accordance with Machinery Directive 2006/42/EC Appendix II 1.A Manufacturer: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Product: Adsorption-dehumidifier AD Product no.: AD 200 / AD 300 / AD 400 Functional description: Adsorption-dehumidifiers are used to remove humidity from the air where there is atmospheric pressure in closed indoor rooms.
Página 24
III. FI - Käyttöohje Laitemallit ..................... 24 Yleiskuvaus AD 200/300 ..............25 Käyttöpaneelin yleiskuvaus AD 200/300 ..........25 Yleiskuvaus AD 400 ................26 Käyttöpaneelin yleiskuvaus AD 400........... 26 Tietoja käyttöohjeesta ................. 27 Tuotekuvaus ..................27 Turvallisuus ..................27 Pakkauksen avaaminen ..............28 Kuljetus ja liitännät ................
Página 25
Yleiskuvaus AD 200/300 Kuva 1: AD 300 (samankaltainen kuin AD 200) Regenerointi-ilman poistoaukko Kilowattituntimittari sähkönku- lutuksen mittaamiseen Käyttöaikamittari Ilmansuodattimella varustettu prosessi-ilman tuloaukko Kantokahva Liitäntälevy ja kuivailman poisto- aukko Kosteudensäädin Pistoke Päälle/pois-painike Jalat Käyttöpaneelin yleiskuvaus AD 200/300 Kuva 2: Käyttöpaneelin yleiskuvaus AD 200/300 Kosteudensäädin: 0 = pois päältä...
Página 26
Yleiskuvaus AD 400 Kuva 3: AD 400 Käyttöaikamittari Pistoke Kuivailman poistoaukko Ilmansuodattimella varustettu prosessi-ilman tuloaukko Käyttöpaneeli Regenerointi-ilman poistoaukko Kantokahva Jalat Ulkoisen ohjauksen liitäntä Käyttöpaneelin yleiskuvaus AD 400 Kuva 4: Käyttöpaneelin yleiskuvaus AD 400 Tuulettimen käyttöpainike Jatkuvan käytön ja ulkoisen oh- jauksen painike = jatkuva tuuletus = jatkuva käyttö...
Página 27
Tyyppikilpi Tietoja käyttöohjeesta Tätä käyttöohjetta ei saa kopioida, moni- staa tai levittää ilman valmistajan kirjal- lista lupaa. Tärkeää: Lue ohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä ohje myöh- empää käyttöä varten. Tuotekuvaus Adsorptiokuivain säätelee tilan ilman- Tyyppikilpi on laitteen kotelossa. kosteutta. Se imee kosteaa huoneilmaa (prosessi-ilmaa) prosessi-ilman tuloauk- Turvallisuus koon ja ohjaa sen pyörivään roottoriin.
Página 28
toteutettava tarvittavat ennaltaehkäise- VAROITUS! Palovamman vaara! vät toimenpiteet esimerkiksi laitteita Sisäosia koskevat työt on jätettävä sammuttamalla tai vaaran aiheuttavat ti- valmistajalle tai valtuutetulle am- lat eristämällä. mattilaiselle. Lapset tai fyysisiltä, sensorisilta ja hen- Älä altista ihoa regenerointi-ilmalle. kisiltä kyvyiltään rajoittuneet henkilöt ei- VARO! Leikkaantumis- ja puristumis- vät saa käyttää...
Página 29
VARO! Ilmankuivaimen kuljettamisen Letkujen/ilmakanavien liittäminen aiheuttama puristumis- ja loukkaan- Virheettömän toiminnan varmistami- tumisvaara! seksi regenerointi-ilma on johdettava Kun kuljetat kuivainta, pidä kiinni tilasta letkua tai ilmakanavaa pitkin (esi- kahvoista. merkiksi ikkunasta ulos). Regenerointi- AD 400 -kuivaimen kuljetukseen tar- ilman poistoaukkoon on tämän vuoksi vitaan kaksi henkilöä.
Página 30
nettävissä käytettyjen letkujen muk- 11 Käyttö VAROITUS! Alipaineella voi olla (AD 200: 2 x DN 50 mm tai 1 x DN haitallisia vaikutuksia. 80 mm AD 300: 2 x DN 50 mm tai 1 x DN Varmista, että hiukkasia, savua, 100 mm).
Página 31
AD 400: Tuuletustoiminto Käytä hengityssuojainta ja suojala- seja. Seuraavassa kuvataan toimintaohjeet HUOMIO! Aineellisten vahinkojen tilanteessa, jossa ei käytetä ulkoista oh- vaara! jausta. Jos AD 400 -kuivain on yhdistetty ulkoiseen ohjaukseen, laitteen asetuksia Puhdistusaineet voivat vaurioittaa ja toimintaa voidaan ohjata ulkoisesti. laitteen pintoja.
Página 32
Odota sammuttamisen jälkeen tai tarvitset varaosia, ota yhteyttä jäl- vähintään 15 sekuntia, jotta roottori leenmyyjään tai DANTHERM-huoltoon. lakkaa pyörimästä. Anna kuumenneiden osien jäähtyä 13 Vikojen korjaus riittävästi ennen töiden aloittamista. Jos laite ei toimi oikein, käy läpi VARO! Limakalvoärsytyksen vaara!
Página 33
15 Käytöstä poistaminen, varastointi ja hävittäminen Käytöstä poistaminen Hävittäminen Toimintaohjeet HUOMIO! Materiaalien ja Sammuta adsorptiokuivain. aineiden aiheuttama vaara Irrota pistoke pistorasiasta. Lajittele materiaalit ja hävitä ne pai- Suojaa adsorptiokuivain pölyltä kallisten jätemääräysten mukai- peittämällä se kankaalla. sesti. Noudata lisä- ja polttoaineiden Varastointi hävittämisessä...
Página 34
17 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus konedirektiivin 2006/42/EY liitteen II 1.A mukaisesti Valmistaja: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Tuote: AD-adsorptiokuivain Tuotenumero: AD 200 / AD 300 / AD 400 Toiminnan kuvaus: Adsorptiokuivaimet on suunniteltu poistamaan sisäilmasta kosteutta normaalissa ilmanpaineessa. Vakuutamme täten, että tuote on seuraavien direktiivien oleellisten vaatimusten mukainen: •...
Página 35
Istruzioni per l’uso IT Varianti dell’apparecchio ..............35 Panoramica del prodotto AD 200/300 ..........36 Panoramica del pannello comandi AD 200/300 ......... 36 Panoramica del prodotto AD 400 ............37 Panoramica del pannello comandi AD 400 ........37 Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso ......... 38 Descrizione del prodotto ..............
Página 36
Panoramica del prodotto AD 200/300 Fig. 1: AD 300 (AD 200 simile) Uscita dell’aria di rigenerazione Contatore kWh per calcolo del consumo di corrente Contatore delle ore di esercizio Ingresso aria di processo con fil- tro dell’aria Maniglia di trasporto Piastra di raccordo e uscita dell’aria essiccata Igrostato...
Página 37
Panoramica del prodotto AD 400 Fig. 3: AD 400 Contatore delle ore di esercizio Spina di alimentazione Uscita dell’aria essiccata Ingresso aria di processo con fil- tro dell’aria Uscita dell’aria di rigenerazione Pannello comandi Maniglia di trasporto Piedini di appoggio Presa per dispositivo controllo esterno Panoramica del pannello comandi AD 400...
Página 38
Accessorio opzionale Informazioni sulle presenti • Tubi flessibili istruzioni per l'uso • Igrostato esterno per AD 400 Le presenti istruzioni per l’uso non pos- sono essere riprodotte, copiate e distri- Targhetta buite senza previa autorizzazione scritta del fabbricante. Importante: leggere accuratamente prima dell’uso.
Página 39
dell’aria e in cui non vengano aspirati né AVVERTENZA! Pericolo di folgora- gas né fumo né simili e neppure oggetti, zione! quali carta, e in cui il funzionamento non Durante i lavori su componenti sotto ten- abbia ripercussioni negative su camini, sione o se questi ultimi vengono a con- stufe o altre installazioni.
Página 40
che si genera non abbia effetti ne- 10 Trasporto e collegamento gativi sulla sicurezza o sull’appa- recchio. Trasporto Trasportare l’essiccatore ad adsor- bimento sul luogo di impiego. AVVERTENZA! Pericolo di schiaccia- mento a causa di perdita di stabilità! ATTENZIONE! Danni all’apparecchio! ...
Página 41
ATTENZIONE! Potenza dell'ap- parecchio insufficiente! Non piegare il tubo flessibile. Non posare nessun oggetto sul tubo. Procedimento aria di rigenerazione Collegare il tubo flessibile/canale dell’aria (DN 80 mm) all’uscita dell’aria di rigenerazione e assicu- In caso di necessità collegare e as- rarlo per esempio con una fascetta.
Página 42
PERICOLO! Ustioni dovute all’aria controllo esterno, l’AD 400 può essere calda di rigenerazione. impostato e comandato tramite detto di- spositivo. A tale scopo portare l’interrut- Non mettere le mani nel flusso di aria di rigenerazione. tore acceso/spento/esterno su e se- ...
Página 43
In caso di guasto verificare i seguenti Allentare il dispositivo di chiusura punti. Se necessario contattare il servi- (pos. 1) sulla copertura del filtro zio di assistenza DANTHERM. dell’aria. AVVERTENZA! Ustioni, schiaccia- AD 200/300: mento o folgorazione! ...
Página 44
Utilizzare maschera e occhiali pro- punto di vista della sicurezza, te- tettivi. nendo conto della scheda dei dati di sicurezza e delle istruzioni per l’uso. Osservare eventualmente le avver- tenze relative a un uso corretto dal Guasti Problema Possibile causa Rimedio L’essiccatore ad adsor-...
Página 45
15 Messa fuori servizio, stoccaggio e stoccaggio Messa fuori servizio Smaltimento Procedimento ATTENZIONE! Pericolo derivante da Spegnere l’essiccatore ad adsorbi- materiali e sostanze mento. Separare i materiali a seconda del Scollegare la spina di alimentazione tipo e smaltirli opportunamente dalla rete.
Página 46
16 Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE ai sensi della Direttiva macchine 2006/42/CE Allegato II 1.A Fabbricante: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Prodotto: Essiccatore ad adsorbimento AD N° prodotto: AD 200 / AD 300 / AD 400 Descrizione del funzionamento: Gli essiccatori ad adsorbimento sono previsti per deumidificare l’aria alla pressione atmosferica in locali chiusi.
Página 47
FR - MODE D'EMPLOI Variantes des appareils ............... 47 Vue d'ensemble des produits AD 200/300 ......... 48 Vue d'ensemble du panneau de commande AD 200/300 ....48 Vue d'ensemble des produits AD 400 ..........49 Vue d'ensemble du panneau de commande AD 400 ......49 À...
Página 48
Vue d'ensemble des produits AD 200/300 Fig. 1 : AD 300 (similaire au modèle AD 200) Sortie d’air de régénération Compteur de kWh pour le calcul de la consommation d’électricité Compteur d’heure de fonc- Entrée d’air de processus avec tionnement filtre à...
Página 49
Vue d'ensemble des produits AD 400 Fig. 3 : AD 400 Compteur d’heure de Prise secteur fonctionnement Sortie d’air sec Entrée d’air de processus avec filtre à air Sortie d’air de régénération Panneau de commande Poignée de transport Pieds de support Raccordement commande externe Vue d'ensemble du panneau de commande AD 400 Fig.
Página 50
À propos du présent mode Accessoires optionnels d’emploi • Flexibles • Hygrostat externe pour le modèle Le présent mode d’emploi ne peut être AD 400 reproduit, dupliqué ou distribué sans l’accord écrit du fabricant. Plaque signalétique Important : lire attentivement avant l’uti- lisation.
Página 51
• les particules, la fumée dans les zones humides de salles ou le gaz provenant de l’extérieur ou de bains ; • dans les pièces où l’air est traité à des pièces voisines pouvant donc re- présenter un danger. L’appareil ne peut l’ozone, où...
Página 52
sortie d’air de régénération et au ni- Déballage veau de la sortie d’air sec, ainsi que Procédure le câble d’alimentation sont débran- chés de l’appareil. Vérifier l'intégralité de la livraison. S’assurer qu’aucun gaz, particule, En cas de dommages ou de livrai- son incomplète, contactez votre re- fumée ou substance similaire ne vendeur.
Página 53
Un flexible/conduit d’air adapté doit ou 1 x DN 100 mm). pour cela être raccordé à la sortie d’air Desserrer ensuite les vis (pos. 1) de régénération. puis positionner les orifices souhai- tés de manière à ce qu’ils soient En cas de besoin, l’air sec peut être con- placés devant la grille.
Página 54
que l’humidité ambiante de consigne soit 11 Utilisation atteinte, puis l’opération s’arrête. Si l’hy- AVERTISSEMENT ! Impacts négatifs grostat est réglé sur « I », le déshumidi- à cause de la dépression. ficateur par adsorption fonctionne en S’assurer qu’aucun gaz, particule, ...
Página 55
Procédure contacter un revendeur agréé ou le ser- Mettre le déshumidificateur par ad- vice après-vente DANTHERM. sorption hors tension. Débrancher la fiche secteur. 13 Dépannage Desserrer la vis (pos. 1) du cou- vercle du filtre à...
Página 56
Risques d’irritations Attendre au moins 15 secondes PRUDENCE ! après la mise hors tension afin que des muqueuses ! le rotor puisse s’arrêter. Le rotor est recouvert d’un revêtement Laisser les composants chauds re- en silicate de métal dont les particules froidir suffisamment avant d’effec- de poussières peuvent entraîner des irri- tuer des travaux sur ces compo-...
Página 57
14 Mise hors service, entreposage et élimination Procédure Mise hors service Entreposer le déshumidificateur par adsorption entre -10 °C et +40 °C. Procédure Mettre le déshumidificateur par ad- Élimination sorption hors tension. Débrancher la fiche secteur. ATTENTION ! Risque lié aux maté- Couvrir le déshumidificateur par riaux et aux substances adsorption avec un chiffon pour le...
Página 58
15 Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE au sens de la directive Machines 2006/42/CE Annexe II 1.A Fabricant : Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produit : Déshumidificateur par adsorption AD N° d’article : AD 200 / AD 300 / AD 400 Description fonctionnelle : Les déshumidificateurs par adsorption sont prévus...
Página 59
DA - BETJENINGSVEJLEDNING Modeller ....................59 Produktoversigt AD 200/300 ............... 60 Oversigt over betjeningspanel AD 200/300 ........60 Produktoversigt AD 400 ..............61 Oversigt over betjeningspanel AD 400 ..........61 Om denne betjeningsvejledning............62 Produktbeskrivelse................62 Sikkerhed ..................... 62 Udpakning .................... 63 Transport og tilslutning ..............
Página 60
Produktoversigt AD 200/300 Fig. 1: AD 300 (AD 200 tilsvarende) Regenerationsluft-udgang kWh-måler til afregning af strømforbrug Driftstimemåler Procesluft-indgang med luftfilter Bæregreb Tilslutningsplade og tørluft-ud- gang Hygrostat Netstik Til/Fra-kontakt Fødder Oversigt over betjeningspanel AD 200/300 Fig. 2: Oversigt over betjeningspanel AD 200/300 Hygrostat: 0 = fra 0 = apparat klar til brug...
Página 61
Produktoversigt AD 400 Fig. 3: AD 400 Driftstimemåler Netstik Tørluft-udgang Procesluft-indgang med luftfilter Betjeningspanel Regenerationsluft-udgang Bæregreb Fødder Tilslutning ekstern styring Oversigt over betjeningspanel AD 400 Fig. 4: Oversigt over betjeningspanel AD 400 Kontakt ventilator permanent Kontakt til/fra/ekstern drift = permanent drift = ventilator permanent drift = fra = ventilator kun tændt ved...
Página 62
Ekstraudstyr Om denne betjeni- • Slanger ngsvejledning • Ekstern hygrostat til AD 400 Denne betjeningsvejledning må ikke reproduceres, kopieres eller Typeskilt distribueres uden producentens skriftlige godkendelse. Vigtigt: Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt inden apparatet tages i brug. Betjeningsvejledningen skal opbe- vares med henblik på senere opslag. Produktbeskrivelse Adsorptionsaffugteren regulerer luftfugtigheden i rummet.
Página 63
Der skal foretages vurdering af disse Lad kun producenten eller situationer, før adsorptionsaffugteren autoriseret personale udføre tages i brug, og træffes relevante arbejde på elektriske komponenter. forebyggende foranstaltninger, som ADVARSEL! Forbrændingsfare! f.eks. at slukke apparater eller Lad kun producenten eller afskærme rum, som kan medføre fare.
Página 64
ADVARSEL! Fare for fastklemning Fremgangsmåde eller skæring, hvis der gribes ind i Den eksterne styring forbindes til beskyttelsesgitterets åbninger! tilslutningen til ekstern styring. Transportér adsorptionsaffugteren i Følg betjeningsvejledningen for den grebene. eksterne styring. Stik ikke hænderne ind i beskyttelsesgitterets åbninger.
Página 65
Fremgangsmåde tørluft 11 Betjening Kun AD 200/300: Tørluft- ADVARSEL! Negativ effekt af udgangen sidder på bagsiden. Alt undertryk. efter slangetypen (AD 200: 2 x DN Kontrollér, at der ikke kan indsuges 50 mm eller 1 x DN 80 mm partikler eller røg, gas og lignende.
Página 66
AD 400: Ventilation af rummet OBS! Materielle skader! Overflader kan tage skade af Efterfølgende beskrives rengøringsmidler. Benyt kun milde fremgangsmåden uden ekstern styring. rengøringsmidler. Hvis der er tilsluttet en ekstern styring, Benyt kun godkendte originale kan AD 400 indstilles og betjenes vha. reservedele.
Página 67
FORSIGTIG! Fare for 13 Afhjælpning af fejl slimhindeirritation! Kontrollér nedenstående punkter i Rotoren er belagt med en metalsilikat- tilfælde af fejl. Kontakt DANTHERM- belægning, hvis støvpartikler kan føre til Service om nødvendigt. slimhindeirritation. Bær beskyttelsesmaske og beskyt- ADVARSEL! Fare for forbrændinger,...
Página 68
14 Udtagning af drift, opbevaring og bortskaffelse Fremgangsmåde Udtagning af drift Opbevar adsorptionsaffugteren ved Fremgangsmåde en temperatur på mellem -10 °C og +40 °C. Sluk for adsorptionsaffugteren. Tag netstikket ud. Dæk adsorptionsaffugteren til med Bortskaffelse en klud for at beskytte den mod OBS! Fare på...
Página 69
15 EF-overensstemmelseserklæring EG-overensstemmelseserklæring iht. maskindirektivet 2006/42/EF, bilag II Producent: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Adsorptionsaffugter AD Produkt-nr.: AD 200 / AD 300 / AD 400 Funktionsbeskrivelse: Adsorptionsaffugterne er beregnet til affugtning af luft ved atmosfæretryk i indendørs rum.
Página 70
VII. NO - BRUKSANVISNING Luftavfuktervarianter ................70 Produktoversikt AD 200/300 ............... 71 Oversikt over kontrollpanelet AD 200/300 ......... 71 Produktoversikt AD 400 ..............72 Oversikt over kontrollpanelet AD 400 ..........72 Om denne bruksanvisningen ............. 73 Produktbeskrivelse................73 Sikkerhet ....................73 Utpakking .....................
Página 71
Produktoversikt AD 200/300 Fig. 1: AD 300 (ligner AD 200) Regenerasjonsluftutløp kWh-teller for utregning av strømforbruk Driftstimeteller Prosessluftinntak med luftfilter Bærehåndtak Tilkoblingsplate og tørrluftutløp Hygrostat Støpsel På/av-bryter Føtter Oversikt over kontrollpanelet AD 200/300 Fig. 2: Oversikt over kontrollpanelet AD 200/300 Hygrostat: 0 = av 0 = apparatet er klart til drift...
Página 72
Produktoversikt AD 400 Fig. 3: AD 400 Driftstimeteller Støpsel Tørrluftutløp Prosessluftinntak med luftfilter Kontrollpanel Regenerasjonsluftutløp Bærehåndtak Føtter Tilkobling av ekstern styring Oversikt over kontrollpanelet AD 400 Fig. 4: Oversikt over kontrollpanelet AD 400 Knapp for konstant ventilator Knapp på/av/ekstern = går konstant = ventilator går konstant = ventilator kun slått på...
Página 73
Tilbehør som er ekstrautstyr Om denne bruksanvisnin- • Slanger • Ekstern hygrostat til AD 400 Denne bruksanvisningen må ikke reproduseres, kopieres og Typeskilt mangfoldiggjøres uten godkjennelse fra produsenten. Viktig: Les nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Ta vare på den for å kunne slå opp i den senere. Produktbeskrivelse Adsorpsjonsavfukteren regulerer luftfuktigheten i rommet.
Página 74
bruk, må slike situasjoner vurderes og slås av, støpselet må trekkes ut, og det må treffes forebyggende tiltak, for vann må eventuelt dreneres. eksempel utkobling av utstyr eller Arbeider på elektriske komponenter avstengning av rom som utgjør en skal kun utføres av produsenten risiko.
Página 75
ADVARSEL! Det er fare for klem- og Fremgangsmåte kuttskader på hender og fingre som Koble til den eksterne styringen i stikkes inn beskyttelsesgitteret over uttaket for ekstern styring. åpningene! Følg instruksjonsboken til den Transporter adsorpsjonsavfukteren eksterne styringen. med håndtakene. ...
Página 76
Fremgangsmåte for tørrluft 11 Betjening Kun AD 200/300: Tørrluftutløpet er ADVARSEL! Negativ virkning på baksiden. Alt etter type slange grunnet undertrykk. (AD 200: 2 x DN 50 mm eller 1 x Påse at ingen partikler, røyk, gass DN 80 mm eller lignende kan suges inn.
Página 77
AD 400: Luft rommet. Obs! Materielle skader! Rengjøringsmiddel kan skade I det følgende beskrives overflater. Bruk kun skånsomme fremgangsmåten uten ekstern styring. rengjøringsmidler. Dersom det kobles til en ekstern styring, Bruk kun godkjente, originale kan AD 400 stilles inn og betjenes med reservedeler.
Página 78
Dersom du har spørsmål om gå. adsorpsjonsavfukteren eller trenger Før arbeider på varme reservedeler, kan du ta kontakt med komponenter må du la dem forhandleren eller DANTHERM-service. avkjøles tilstrekkelig. 13 Utbedring av feil FORSIKTIG! Irriterende for Kontroller punktene nedenfor ved feil. slimhinnene!
Página 79
Fremgangsmåte Oppbevar adsorpsjonsavfukteren ved -10 °C til +40 °C. 15 EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæring i henhold til maskindirektivet 2006/42/EF vedlegg II 1.A Produsent: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Adsorpsjonsavfukter AD Produktnr: AD 200 / AD 300 / AD 400 Funksjonsbeskrivelse: Adsorpsjonsavfukterne er beregnet på avfukting av luft ved atmosfærisk trykk innendørs.
Página 80
VIII. PL - INSTRUKCJA EKSPLOATACJI Warianty urządzeń ................80 Przegląd produktów AD 200/300 ............81 Przegląd panelu sterowania AD 200/300 ........... 81 Przegląd produktów AD 400 ............... 82 Przegląd panelu sterowania AD 400 ..........82 Informacje na temat niniejszej dokumentacji techniczno-ruchowej 83 Opis produktu ..................
Página 81
Przegląd produktów AD 200/300 Rys. 1: AD 300 (AD 200 podobny) Wylot powietrza regene- Licznik kWh do rozliczania zużycia energii elektrycznej racyjnego Licznik roboczogodzin Wlot powietrza procesowego z filtrem powietrza Płyta przyłączeniowa i wylot Uchwyt do noszenia suchego powietrza Higrostat Wtyk sieciowy Przycisk włącz / wyłącz nóżki...
Página 82
Przegląd produktów AD 400 Rys. 3: AD 400 Licznik roboczogodzin Wtyk sieciowy Wylot suchego powietrza Wlot powietrza procesowego z filtrem powietrza Panel sterowania Wylot powietrza regeneracyjnego nóżki Uchwyt do noszenia Przyłącza zewnętrznego układu sterowania Przegląd panelu sterowania AD 400 Rys. 4: Przegląd panelu sterowania AD 400 Przycisk ciągłej pracy wentylatora Przycisk włącz/wyłącz/zewnętrznie...
Página 83
Zakres dostawy Informacje na temat • Osuszacz adsorpcyjny niniejszej dokumentacji • Instrukcja eksploatacji techniczno-ruchowej Opcjonalne akcesoria Bez pisemnej zgody- nie wolno przedrukowywać, powielać ani • Węże rozpowszechniać niniejszej instrukcji • Zewnętrzny higrostat dla AD 400 eksploatacji. Ważne: przed użyciem należy Tabliczka znamionowa dokładnie zapoznać...
Página 84
• W pomieszczeniach z agresywną Podczas pracy osuszacz adsorpcyjny wytwarza podciśnienie atmosferą (np. z powodu środków w pomieszczeniu, co może powodować chemicznych). zasysanie powietrza, cząstek stałych, • W pomieszczeniach, w których dymu lub gazu z zewnątrz lub wartość pH wody jest poza z sąsiednich pomieszczeń...
Página 85
OSTROŻNIE! Możliwe rany cięte AD 400 transportować w dwie i zmiażdżenia! osoby. Nie sięgać w otwory kratek Sposób postępowania ochronnych. Upewnić się, że od urządzenia zostały odłączone węże Rozpakowanie (opcjonalne akcesoria) na wylocie powietrza regeneracyjnego Sposób postępowania i suchego powietrza oraz kabel Sprawdzić...
Página 86
Podłączanie węży i kanałów Sposób postępowania z suchym po- wietrzem powietrza Tylko w przypadku AD 200/300: Dla prawidłowej pracy powietrze Wylot suchego powietrza znajduje regeneracyjne musi być odprowadzane od tyłu. W zależności od rodzaju z pomieszczenia wężem lub kanałem węża (AD 200: 2 × DN 50 mm lub powietrza (np.
Página 87
Upewnić się, że wtyk sieciowy jest Sposób postępowania odpowiedni do gniazda budynku. Upewnić się, że powietrze Upewnić się, że używane gniazdo regeneracyjne jest odprowadzane jest uziemione. wężem z pomieszczenia. Wetknąć wtyk sieciowy do Ustawić przełącznik włącz / wyłącz gniazda. w pozycji „I”. Obracać...
Página 88
Używać tylko dopuszczonych części zamienne, należy skontaktować oryginalnych części zamiennych. się z autoryzowanym dystrybutorem lub serwisem DANTHERM. Czyszczenie i kontrole 13 Usuwanie usterek Sposób postępowania Wyłączyć osuszacz adsorpcyjny. W przypadku usterek sprawdzić Wyciągnąć wtyk z gniazda poniższe punkty.
Página 89
Przed przystąpieniem do prac przy rozgrzanych częściach należy DANTHERM. odczekać do ich schłodzenia. OSTRZEŻENIE! Oparzenia, zmiażdżenie lub porażenie prądem! OSTROŻNIE! Podrażnienia śluzówek! Naprawy lub remonty zlecać Wirnik ma powłokę z krzemianów wyłącznie producentowi lub metali.
Página 90
14 Wyłączenie z eksploatacji, przechowywanie i utylizacja Wyłączenie z eksploatacji Utylizacja Sposób postępowania UWAGA! Zagrożenie przez materiały Wyłączyć osuszacz adsorpcyjny. i substancje Wyciągnąć wtyk z gniazda Materiały segregować sieciowego. i przekazywać do recyklingu W celu ochrony przed pyłem zgodnie z lokalnymi przepisami. przykryć...
Página 91
Deklaracja dyrektywy maszynowej 2006/42/WE załącznik II 1.A Producent: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Osuszacz adsorpcyjny AD Nr produktu: AD 200 / AD 300 / AD 400 Opis działania: Osuszacze adsorpcyjne służą do osuszania powietrza w warunkach ciśnienia atmosferycznego w pomieszczeniach zamkniętych.
Página 92
PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES Variantes do aparelho ................. 92 Vista geral do produto AD 200/300............. 93 Vista geral do painel de controlo AD 200/300 ........93 Vista geral do produto AD 400 ............94 Vista geral do painel de controlo AD 400 .......... 94 Sobre este manual de instruções ............
Página 93
Vista geral do produto AD 200/300 Fig. 1: AD 300 (semelhante ao AD 200) Saída de ar de regeneração Contador de kWh para contagem do consumo de eletricidade Contador de horas de funcio- Entrada de ar de processo com namento filtro de ar Pega de transporte Placa de ligação e saída de ar...
Página 94
Vista geral do produto AD 400 Fig. 3: AD 400 Contador de horas de funciona- Ficha de rede elétrica mento Saída de ar seco Entrada de ar de processo com filtro de ar Painel de controlo Saída de ar de regeneração Pega de transporte Suportes Ligação do controlo externo...
Página 95
Acessórios opcionais Sobre este manual de in- • Mangueiras struções • Higróstato externo para o AD 400 O presente manual de instruções não pode ser reproduzido, copiado e divul- Placa de características gado sem autorização por escrito por parte do-. Importante: Ler cuidadosamente antes de utilizar.
Página 96
piração do ar sem problemas e não se- Indicações gerais de segurança jam aspirados gases, fumo ou simi- lares, ou mesmo objetos como papéis, AVISO! Choque elétrico! e em espaços onde a operação não Os trabalhos em componentes con- tenha efeitos negativos sobre lareiras, dutores de tensão ou água em compo- fornos ou outros dispositivos.
Página 97
ATENÇÃO! Danos no aparelho! 10 Transporte e ligação Durante o funcionamento é gerada uma baixa pressão na entrada de ar de pro- Transporte cesso, que pode aspirar papéis ou ou- AVISO! Esmagamento devido à perda tros objetos leves. Uma entrada de ar de de estabilidade! processo obstruída pode levar a danos ...
Página 98
Procedimento do ar de regeneração AD 400: Saída de ar seco no lado frontal (DN 100 mm). Ligar a mangueira/canal de ar (DN Deslocar a extremidade da man- 80 mm) à saída de ar de regenera- gueira para o local de utilização. ção e proteger, p.ex., com uma braçadeira.
Página 99
AD 200/300: Desumidificar o O AD 400 inicia o ventilador em modo contínuo sem desumidificação. espaço ATENÇÃO! Danos no aparelho! AD 400: Desumidificar o espaço Em caso de utilização do aparelho Procedimento em combinação com um compres- sor/uma caixa de som de canal lat- Certifique-se de que o ar de regen- eral: Colocar o higróstato sempre eração é...
Página 100
THERM. 13 Resolução de avarias No caso de avarias verificar os seguin- tes aspetos. Se for necessário, entrar em contacto com o serviço de assistên- cia técnica da DANTHERM. AD 400: AVISO! Queimaduras, esmagamento ou choque elétrico! As reparações ou os trabalhos de manutenção devem ser realizados...
Página 101
Avarias Problema Causa possível Solução O secador de adsor- O filtro de ar está sujo. O Limpar o filtro ou substi- ção apresenta uma desumidificador recebe tuí-lo, se for necessário. potência de desumidi- muito pouco ar. Os filtros ficação reduzida ou sujos podem causar danos nula.
Página 102
15 Declaração CE de Conformidade Declaração CE de Conformidade de acordo com a diretiva relativa às máquinas 2006/42/CE anexo II 1.A Fabricante: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produto: Secador de adsorção AD N.º de produto: AD 200 / AD 300 / AD 400 Descrição de funções: Os secadores de adsorção são concebidos para a de-...
Página 103
SV - Bruksanvisning Apparatvarianter ................103 Produktöversikt AD 200/300 ............. 104 Översikt över manöverpanel AD 200/300 ........104 Produktöversikt AD 400 ..............105 Översikt över manöverpanel AD 400 ..........105 Om den här bruksanvisningen ............106 Produktbeskrivning ................106 Säkerhet ..................... 106 Uppackning ..................
Página 104
Produktöversikt AD 200/300 Fig. 1: AD 300 (liknar AD 200) Utlopp för regenerationsluft kWh-räknare för beräkning av strömförbrukning Drifttidsräknare Processluftsinlopp med luftfilter Bärhandtag Anslutningsplatta och utlopp för torr luft Hygrostat Nätkontakt Till/från-knapp Stödben Översikt över manöverpanel AD 200/300 Fig. 2: Översikt över manöverpanel AD 200/300 Hygrostat: 0 = från 0 = apparat driftklar...
Página 105
Produktöversikt AD 400 Fig. 3: AD 400 Drifttidsräknare Nätkontakt Utlopp för torr luft Processluftsinlopp med luftfilter Manöverpanel Utlopp för regenerationsluft Bärhandtag Stödben Anslutning för extern styrning Översikt över manöverpanel AD 400 Fig. 4: Översikt över manöverpanel AD 400 Knapp för kontinuerlig fläktdrift Knapp till/från/extern = kontinuerlig drift = kontinuerlig fläktdrift...
Página 106
Typskylt Om den här bruksanvis- ningen Denna bruksanvisning får inte reproduceras, mångfaldigas eller spridas utan skriftlig tillåtelse från tillverkaren. Viktigt: Läs noga före användning. Spara för senare användning. Produktbeskrivning Typskylten sitter på huset. Adsorptionsavfuktaren reglerar luftfuktigheten i rummet. Den fuktiga Säkerhet rumsluften (”processluften”) sugs in i processluftsinloppet och leds genom en...
Página 107
utrymmen som kan utgöra en fara VARNING! Risk för brännskador! avskiljs. Arbeten på invändiga komponenter Barn personer fysiska, får endast utföras av tillverkaren sensoriska eller psykiska begränsningar eller fackpersonal som får inte använda adsorbtionsavfuktaren. auktoriserats av denne. Stick inte in händerna i regenerati- Alla som använder apparaten måste ha onsluften.
Página 108
Bär adsorbtionsavfuktaren i hand- Den torra luften kan vid behov ledas till tagen. användningsplatsen via en slang. Anslut AD 400 ska transporteras av två då en lämplig slang till utloppet för torr personer. luft. Gör så här OBS! Otillräckliga apparatprestanda! ...
Página 109
Se till att en slang/luftkanal är ansluten till regenerationsluftsutloppet. AD 200/300: Avfuktning av utrymmen OBS! Risk för skador på apparaten! Om apparaten används med sidokanalkompressor/ljuddämpning Anslut vid behov slangen till sbox: Ställ alltid hygrostaten i läget utloppet för torr luft och säkra den. ”I”.
Página 110
DANTHERM kundtjänst. Rengöring och kontroll 13 Åtgärd fel Gör så här Kontrollera följande punkter vid fel. Stäng av adsorbtionsavfuktaren. Kontakta vid behov DANTHERM Dra ur nätkontakten. kundtjänst. Lossa spärren (pos. 1) på VARNING! Risk för brännskador, luftfilterkåpan. klämskador eller elstötar! ...
Página 111
Vid funktionsstörningar ska VAR FÖRSIKTIG! Irritation på adsorbtionsavfuktaren stängas av slemhinnor! och säkras så att den inte kan Rotorn har en metallsilikatbeläggning. starta igen. Damm som avges från den kan irritera Vänta i minst 15 sekunder efter slemhinnorna. avstängningen så...
Página 112
återvinnas enligt lokalt gällande regler. 15 Intyg om EU-överensstämmelse Intyg om EG-överenstämmelser enligt maskindirektivet 2006/42/EG bilaga II Tillverkare: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Produkt: Adsorbtionsavfuktare AD Produktnr: AD 200 / AD 300 / AD 400 Funktionsbeskrivning: Adsorbtionsavfuktarna är avsedda att avfukta luft...
Página 113
ES – MANUAL DE INSTRUCCIONES Variedades de equipos ..............113 Visión del producto AD 200/300 ............114 Vista del cuadro de mandos AD 200/300 ......... 114 Visión del producto AD 400 .............. 115 Vista del cuadro de mandos AD 400 ..........115 Sobre este manual de instrucciones ..........
Página 114
Visión del producto AD 200/300 Fig. 1: AD 300 (AD 200 similar) Salida de aire de regeneración Contador de kWh para la fac- turación del consumo de electri- cidad Contador de horas de funciona- Entrada de aire de proceso con miento filtro de aire Mango...
Página 115
Visión del producto AD 400 Fig. 3: AD 400 Contador de horas de funciona- Enchufe miento Salida de aire seco Entrada de aire de proceso con filtro de aire Cuadro de mandos Salida de aire de regeneración Mango Soportes Conexión de control externo Vista del cuadro de mandos AD 400 Fig.
Página 116
Sobre este manual de in- Accesorio opcional strucciones • Mangueras • Higrostato externo para AD 400 Queda prohibida la reproducción, dupli- cación o distribución de este manual de Placa de tipo instrucciones sin el consentimiento por escrito del fabricante. Importante: Leer detenidamente antes del uso.
Página 117
puede funcionar en habitaciones en las Indicaciones de seguridad gene- que sea posible aspirar aire sin prob- rales lemas, en las que no se aspire gas, humo o similares ni tampoco a objetos ¡ADVERTENCIA! ¡Electrocución! como el papel y en las que su funciona- Trabajar con componentes bajo tensión miento no tenga efectos negativos en o con agua en componentes bajo ten-...
Página 118
¡ATENCIÓN! ¡Daños en el equipo! 10 Transporte y conexión Durante el funcionamiento, se crea una succión en la entrada de aire de proceso Transporte que puede aspirar papel u otros objetos ¡ADVERTENCIA! ¡Aplastamiento por ligeros. Una entrada de aire de proceso pérdida de estabilidad! taponada puede provocar daños en el ...
Página 119
Procedimiento de regeneración de aire Conecte la manguera/canal de aire (DN 80 mm) a la salida de aire de regeneración y asegúrela, por ejemplo, con una abrazadera. AD 200/300: Salida de aire de re- generación en la parte delantera AD 400: Salida de aire de regener- Si es necesario, conecte la man- ación en la parte trasera.
Página 120
Asegúrese de que la presión nega- AD 400: Ventilar la habitación tiva resultante no tenga efectos ne- A continuación se describe el procedi- gativos en la seguridad o en el miento sin control externo. Si se co- equipo. necta un control externo, el AD 400 se puede ajustar y operar a través de este ¡CUIDADO! Quemaduras por aire de control.
Página 121
Utilice solo piezas de repuesto ori- cio técnico de DANTHERM. ginales. 13 Resolución de fallos Limpieza e inspección En caso de averías compruebe los si- Procedimiento guientes puntos.
Página 122
Si es necesario, siga las instruccio- de seguridad y el manual de instruc- nes para una manipulación segura, ciones. teniendo en cuenta la hoja de datos Averías Problema Causa potencial Ayuda El secador por ad- El filtro de aire está sucio. El Limpie el filtro o cámbielo, sorción tiene un secador por adsorción recibe...
Página 123
15 Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE según la Directiva de Máquinas 2006/42/CE Anexo II 1.A Fabricante: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Producto: Secador por adsorción AD N.º producto: AD 200 / AD 300 / AD 400 Descripción de funcionamiento: Los secadores por adsorción están dise-...
Página 124
XII. NL - BEDIENINGSHANDLEIDING Apparaatvarianten ................124 Productoverzicht AD 200/300 ............125 Overzicht bedieningspaneel AD 200/300 ......... 125 Productoverzicht AD 400 ..............126 Overzicht bedieningspaneel AD 400 ..........126 Over deze bedieningshandleiding............ 127 Productbeschrijving ................127 Veiligheid .................... 127 Uitpakken ................... 128 Transport en aansluiting ..............
Página 125
Productoverzicht AD 200/300 Afb. 1: AD 300 (soortgelijk als AD 200) Afvoer voor regeneratielucht kWh-teller voor berekening van het stroomverbruik Bedrijfsurenteller Toevoer voor proceslucht met luchtfilter Draaggreep Aansluitplaat en afvoer voor droge lucht Hygrostaat Netstekker Aan-/uit-knop Staanders Overzicht bedieningspaneel AD 200/300 Afb.
Página 126
Productoverzicht AD 400 Afb. 3: AD 400 Bedrijfsurenteller Netstekker Afvoer voor droge lucht Toevoer voor proceslucht met luchtfilter Bedieningspaneel Afvoer voor regeneratielucht Draaggreep Staanders Aansluiting externe besturing Overzicht bedieningspaneel AD 400 Afb. 4: Overzicht bedieningspaneel AD 400 Knop ventilator continubedrijf Knop aan/uit/extern = continubedrijf = ventilator continubedrijf...
Página 127
Optioneel toebehoren Over deze bedienings- • Slangen handleiding • Externe hygrostaat voor AD 400 Deze bedieningshandleiding mag zon- der schriftelijke toestemming van de Typeplaatje fabrikant niet worden gereproduceerd, vermenigvuldigd of verspreid. Belangrijk: Lees de handleiding zorg- vuldig vóór gebruik. Bewaar de handlei- ding om deze later te kunnen raadple- gen.
Página 128
• het aanzuigen van de lucht probleem- in ruimtes met ozonbehandelde loos mogelijk is en er geen gas, rook of lucht, een hoge concentratie oplos- soortgelijke en evenmin voorwerpen middelen of hoog stofgehalte. zoals papier kunnen worden aangezo- gen en waarin het gebruik van het appa- Algemene veiligheidsvoorschriften raat geen negatieve uitwerking heeft op open haarden, kachels of andere voorzi-...
Página 129
Bij de toevoer voor proceslucht ontstaat 10 Transport en aansluiting tijdens bedrijf een zuiging, die papier of andere lichte voorwerpen kan Transport aanzuigen. Een afgedekte toevoer voor proceslucht kan schade aan het appa- WAARSCHUWING! Beknelling door raat veroorzaken. verlies aan stabiliteit! ...
Página 130
OPGELET! Onvoldoende prestatie van het apparaat! Knik de slang niet. Zet geen voorwerpen op de slang. Werkwijze regeneratielucht Sluit de slang/het luchtkanaal (DN 80 mm) aan op de afvoer voor regeneratielucht en borg bijv. met een klem. Sluit zo nodig de slang aan op de AD 200/300: afvoer voor afvoer voor droge lucht en zet deze regeneratielucht aan de voorzijde.
Página 131
VOORZICHTIG! Brandwonden door aan/uit/extern hiertoe op en volg de hete regeneratielucht. bedieningshandleiding van de be- sturing. Grijp niet in de regeneratielucht. Controleer of een slang/luchtkanaal Werkwijze aan de afvoer voor regeneratielucht Zet de knop ventilator continubedrijf is bevestigd. AD 200/300: ruimte ontvochtigen De AD 400 start de ventilator in con- tinubedrijf zonder ontvochtiging.
Página 132
Bij vragen over de adsorptiedroger of veonderdelen. indien reserveonderdelen nodig zijn, kunt u contact opnemen met een of- Reiniging en inspectie ficiële distributeur of met DANTHERM- service. Werkwijze Schakel de adsorptiedroger uit. 13 Probleemoplossing Trek de netstekker uit de con- tactdoos.
Página 133
Storingen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De adsorptiedroger De luchtfilter is vervuild. Reinig de filter of vervang levert een slechte Het apparaat krijgt onvol- deze indien nodig. en/of geen ontvochti- doende lucht. Vervuilde fil- gingsprestatie. ters kunnen het apparaat op den duur beschadigen. De toevoer voor proces- Controleer de toevoer lucht is geblokkeerd.
Página 134
15 EG-conformiteitsverklaring EG-conformiteitsverklaring in de zin van de Machinerichtlijn 2006/42/EG bi- jlage II 1.A Fabrikant: Dantherm GmbH Oststraße 148 22844 Norderstedt Product: adsorptiedroger AD Productnr.: AD 200 / AD 300 / AD 400 Functionele beschrijving: de adsorptiedrogers zijn bestemd voor het ontvoch- tigen van lucht bij atmosferische druk in binnenruimtes.
Página 135
RU — РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ XIII. Варианты устройства ..............135 Обзор продукта AD 200/300 ............136 Обзор панели управления AD 200/300 ......... 136 Обзор продукта AD 400 ..............137 Обзор панели управления AD 400 ..........137 О данном руководстве по эксплуатации ........138 Описание...
Página 136
Обзор продукта AD 200/300 Рис. 1. AD 300 (аналогично AD 200) Выход регенерационного Счетчик киловатт-часов для воздуха учета потребления электроэнергии Счетчик часов работы Вход технологического воздуха с воздушным фильтром Ручка для переноски Соединительная пластина и выход сухого воздуха Гигростат Сетевой разъем Кнопка...
Página 137
Обзор продукта AD 400 Рис. 3. AD 400 Счетчик часов работы Сетевой разъем Выход сухого воздуха Вход технологического воздуха с воздушным фильтром Панель управления Выход регенерационного воздуха Ручка для переноски Опорные стойки Подключение внешнего управления Обзор панели управления AD 400 Рис.
Página 138
О данном руководстве Объем поставки по эксплуатации • Адсорбционный осушитель • Руководство по эксплуатации Запрещается воспроизводить, копировать или распространять Дополнительные принадлежности настоящее руководство по эксплуатации без письменного • Шланги. согласия производителя. • Внешний гигростат для AD 400. Важно! Внимательно прочтите перед использованием.
Página 139
техническими характеристиками (см. • в помещениях с агрессивной последнюю страницу). атмосферой (например, вызванной химическими Адсорбционный осушитель создает в веществами); помещении отрицательное давление • в помещениях с водой со во время работы, поэтому воздух, значением pH, выходящим за частицы, дым или газ забираются пределы...
Página 140
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Опасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Ушибы или ожога порезы при прикосновении к отверстиям защитной решетки Работы с внутренними компонентами должны Транспортируйте адсорбционный выполняться только осушитель с помощью ручек. производителем или Не прикасайтесь к отверстиям в уполномоченным персоналом. защитной решетке. Запрещено...
Página 141
AD 400: подключение внешнего AD 200/300: выход регенерационного воздуха на управления передней стороне. При необходимости работой AD 400 AD 400: выход регенерационного можно управлять с помощью воздуха на задней стороне. внешнего управления. Внешнее Проложите шланг / воздушный управление должно быть рассчитано канал...
Página 142
При необходимости прикреплен шланг / воздушный подсоедините шланг к выходу канал. сухого воздуха и закрепите его. AD 400: выход сухого воздуха на AD 200/300: осушение воздуха в передней стороне (DN 100 мм). помещении Проложите конец шланга к месту ВНИМАНИЕ! Повреждение использования.
Página 143
управления. При подключении 12 Техническое внешнего управления с его помощью обслуживание и уход можно настроить и управлять AD 400. Для этого установите кнопку ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Вред «Вкл / выкл / внешнее управление» здоровью вследствие вдыхания пыли на и следуйте инструкциям в ...
Página 144
При наличии вопросов об ВНИМАНИЕ! Раздражение адсорбционном осушителе, или если слизистых оболочек вам необходимы запасные части, обратитесь к авторизованному Ротор покрыт металлосиликатным дилеру или в службу DANTHERM. покрытием, частицы пыли которого могут вызвать раздражение 13 Устранение слизистых оболочек. Надевайте защитную маску и...
Página 145
Неисправности Проблема Возможная причина Способ устранения Адсорбционный Загрязнен воздушный Очистите фильтр или, осушитель имеет фильтр. Устройство не при необходимости, низкую получает достаточно замените его эффективность воздуха. Загрязненные осушения, или фильтры могут привести осушение не к необратимым выполняется повреждениям устройства Вход технологического Проверьте...
Página 146
15 Декларация о соответствии Декларация соответствия ЕС в рамках Директивы по машинному оборудованию 2006/42/ЕС, приложение II 1.A Производитель: Dantherm GmbH Oststrasse 148 22844 Norderstedt Продукт: адсорбционный осушитель AD Номер продукта: AD 200 / AD 300 / AD 400 Описание функции: адсорбционные осушители предназначены для...