Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Bosch GSA 10.8 V-LI 0 601 64L 972 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili...
Página 3
< 50 mm < 50 mm < 50 mm special for Plaster S 528 DF < 50 mm special for Inox S 518 EHM 2–4 mm 2–50 mm < 50 mm 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 4
OBJ_BUCH-1272-002.book Page 4 Thursday, August 18, 2011 8:25 AM 9 8 6 GSA 10,8 V-LI Professional 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 5
OBJ_BUCH-1272-002.book Page 5 Thursday, August 18, 2011 8:25 AM 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 6
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 7
Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz- Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des werkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
Página 8
Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Sägen von Holzbalken: a =12,0 m/s , K=1,5 m/s Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Die Angaben für das Sägen von Spanplatten gelten für eine Werkstück- licher Überlastung geschützt. dicke von 20 mm.
Página 9
Akku heraus. Tragen Sie bei der Montage des Sägeblattes Schutz- handschuhe. Bei Berührung des Sägeblattes besteht Ver- letzungsgefahr. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Achten Sie beim Sägeblattwechsel darauf, dass die Sä- D-70745 Leinfelden-Echterdingen geblattaufnahme frei von Materialresten, z. B. Holz- Leinfelden, 18.08.2011...
Página 10
Bestimmungen und Empfehlungen der Ma- Akku einsetzen terialhersteller. Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Prüfen Sie vor dem Sägen in Holz, Spanplatten, Baustoffe etc. gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus diese auf Fremdkörper wie Nägel, Schrauben o.Ä.
Página 11
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in auch unter: den Hausmüll! www.bosch-pt.com Nur für EU-Länder: Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- Gemäß der europäischen Richtlinie behören. 2002/96/EG müssen nicht mehr ge- brauchsfähige Elektrowerkzeuge und ge-...
Página 13
If liquid contacts eyes, addition- tate the respiratory system. ally seek medical help. Liquid ejected from the battery Use the battery only in conjunction with your Bosch may cause irritation or burns. power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
Página 14
Certification Professional Article number 3 601 F4L 9.. Rated voltage 10.8 Stroke rate at no load n 0 – 3000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tool holder D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.08.2011 Stroke 14.5 Cutting depth, max. Assembly – in wood –...
Página 15
Inserting the Battery If the saw blade should jam, switch the machine off immedi- Use only original Bosch lithium ion batteries with the ately. Widen the gap somewhat with a suitable tool and pull voltage listed on the nameplate of your power tool. Us- out the machine.
Página 16
E-Mail: bsctools@icon.co.za turing and testing procedures, repair should be carried out by KZN – BSC Service Centre an after-sales service centre for Bosch power tools. Unit E, Almar Centre In all correspondence and spare parts order, please always in- 143 Crompton Street...
Página 17
Great Britain Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisi- P.O. Box 98 nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de Broadwater Park choc électrique si votre corps est relié...
Página 18
Sinon, il y a fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains risque d’un contrecoup, au cas où l’outil se coincerait dans d’utilisateurs novices. la pièce. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 19
Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à charge dangereuse. la norme EN 60745 : N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- Sciage de panneau aggloméré : a =8,0 m/s , K=1,5 m/s sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec-...
Página 20
Lors du changement de la lame de scie, veillez à ce que le système de fixation de la lame de scie soit exempt de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tout résidu de matériau, par ex. copeaux de bois ou de D-70745 Leinfelden-Echterdingen métal.
Página 21
Lors du sciage de matériaux de construction légers, Montage de l’accu respectez les dispositions légales ainsi que les recom- N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch mandations du fabricant du matériau. dont la tension correspond à celle indiquée sur la pla- Avant de scier dans le bois, les panneaux d’agglomérés, les...
Página 22
Avec l’outil élec- www.bosch-pt.com troportatif exercez une pression contre la pièce à travailler Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition et plongez lentement la lame de scie dans la pièce. pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation –...
Página 23
(o sea, sin cable de red). unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
Página 24
Haga reparar estas rramienta eléctrica. piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra- 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 25
(suma vectorial de tres direccio- Únicamente utilice el acumulador en combinación con nes) y tolerancia K determinados según EN 60745: su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda Serrado de tabla de aglomerado de madera: a =8,0 m/s protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
Página 26
Al montar la hoja de sierra utilice unos guantes de pro- tección. Podría accidentarse en caso de tocar la hoja de sierra. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.08.2011 1 619 P09 831 | (18.8.11)
Página 27
El útil deja de moverse. Puesta en marcha Montaje del acumulador Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
Página 28
México Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del Robert Bosch S. de R.L. de C.V. acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste es- Sierra Gamón 120 tá...
Página 29
A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira tamente a su distribuidor habitual de Bosch: alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com España ferramentas eléctricas protegidas por ligação à...
Página 30
Roupas frouxas, cabelos longos ou um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre jóias podem ser agarrados por peças em movimento. os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 31
Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta colocar sob tensão as peças metálicas da ferramenta eléc- eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- trica e levar a um choque eléctrico. tegido contra perigosa sobrecarga.
Página 32
Certification Fixação da ferramenta Curso 14,5 máx. profundidade de corte – em madeira – em aço, sem liga Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Diâmetro do tubo D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.08.2011 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Montagem Observar o número de produto na placa de características da sua ferra- menta eléctrica.
Página 33
Colocar o acumulador Retirar o acumulador antes de todos os trabalhos na ferramenta eléctrica. Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- Para a montagem da lâmina de serra é necessário usar ca.
Página 34
– Logo que a placa de base 2 estiver apoiada com toda a su- www.bosch-pt.com perfície sobre a peça a ser trabalhada, deverá continuar a A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer serrar ao longo da linha de corte desejada. todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- te dos produtos e acessórios.
Página 35
Brasil Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Robert Bosch Ltda. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- Caixa postal 1195 colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li-...
Página 36
Il contatto con un cavo sotto tensione vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’ap- parecchio, causando una scossa elettrica. esperienza. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 37
Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- ne soltanto quando è in azione. In caso contrario vi è il pe- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- ricolo di provocare un contraccolpo se l’utensile ad innesto teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- si inceppa nel pezzo in lavorazione.
Página 38
Certification Mandrino portautensile Corsa 14,5 Max. profondità di taglio – nel legno – nell’acciaio, non legato Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Diametro di tubo Leinfelden, 18.08.2011 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Montaggio Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile.
Página 39
Applicazione della batteria ricaricabile Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- Inserimento/sostituzione della lama nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- Prima di ogni intervento sull’elettroutensile, estrarre ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- la batteria ricaricabile.
Página 40
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- – Non appena il piedino 2 arriva a poggiare completamente spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- sul pezzo in lavorazione, continuare a tagliare lungo la linea lazione di apparecchi ed accessori.
Página 41
Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
Página 42
Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- Service teitsbereik. Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 43
Contact met een onder spanning staande leiding kan Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch ook metalen delen van het gereedschap onder spanning elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen zetten en tot een elektrische schok leiden.
Página 44
– in hout – in ongelegeerd staal – Pijpdiameter Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereed- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.08.2011 schap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschap- pen kunnen afwijken.
Página 45
Zaagblad inzetten of vervangen Accu plaatsen Neem altijd voor werkzaamheden aan het elektrische Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met gereedschap de accu uit het gereedschap. de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap Draag werkhandschoenen bij de montage van het zaag- aangegeven spanning.
Página 46
Schakel het elektrische voor Bosch elektrische gereedschappen. gereedschap na het einde van de werkzaamheden uit. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-...
Página 47
ændres. Brug ikke adap- rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- terstik sammen med jordforbundet el-værktøj. Uæn- den og dermed den fare, der er forbundet støv. Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
Página 48
Dampene kan irritere luftvejene. Service Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Sørg for, at el-værktøj kun repareres af kvalificerede værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele.
Página 49
Engineering Certification Typenummer 3 601 F4L 9.. Nominel spænding 10,8 Slagantal ubelastet n 0 – 3000 Værktøjsholderen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Slaglængde 14,5 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Max. snitdybde Leinfelden, 18.08.2011 – i træ Montering – i stål, ulegeret – Rørdiameter Vægt svarer til EPTA-Procedure...
Página 50
Konstant lys 3 x grøn ≥2/3 Isæt akku Konstant lys 2 x grøn ≥1/3 Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- Konstant lys 1 x grøn <1/3 ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- Blinklys 1 x grøn Reserve peskilt.
Página 51
Sidder savklingen i klemme, slukkes el-værktøjet med det Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare samme. Spred savspalten med et egnet værktøj og træk spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter el-værktøjet ud.
Página 52
är jordad. eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in oavsiktlig inkoppling av elverktyget. i ett elverktyg ökar risken för elstöt. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 53
åkommor. Ångorna kan vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dess- leda till irritation i andningsvägarna. utom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta och brännskada. skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Service Använd endast originalbatterier från Bosch med den...
Página 54
3 601 F4L 9.. Engineering Certification Märkspänning 10,8 Tomgångsslagtal n 0 – 3000 Verktygsfäste Slaglängd 14,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division max. sågdjup D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.08.2011 – i trä – i stål, olegerat Montage – Rördiameter Vikt enligt EPTA-Procedure Batteriets laddning 01/2003 Beakta produktnumret på...
Página 55
Lysdiod Kapacitet Insättning av batteri Permanent ljus 3 gröna ≥2/3 Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med Permanent ljus 2 gröna ≥1/3 den spänning som anges på elverktygets typskylt. Används andra batterier finns risk för kropsskada och Permanent ljus 1 grönt <1/3...
Página 56
Koppla www.bosch-pt.com från elverktyget efter avslutat arbete. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor Om sågbladet kommit i kläm ska elverktyget genast kopplas beträffande köp, användning och inställning av produkter och från. Spärra en aning ut sågspåret med ett lämpligt verktyg tillbehör.
Página 57
Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
Página 58
Dampene kan irritere ånde- drettsorganene. Service Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler.
Página 59
Engineering Certification Produktnummer 3 601 F4L 9.. Nominell spenning 10,8 Tomgangsslagtall n 0 – 3000 Verktøyfeste Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Slag 14,5 D-70745 Leinfelden-Echterdingen max. skjæredybde Leinfelden, 18.08.2011 – i tre Montering – i stål, ulegert – Rørdiameter...
Página 60
≥1/3 Innsetting av batteriet Kontinuerlig lys 1 x grønn <1/3 Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en Blinklys 1 x grønn Reserve spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- Hvis det ikke lyser en LED etter trykking av på-/av-tasten 7 er tøyet ditt.
Página 61
Dykksaging (se bilde E) Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, Det må kun bearbeides myke materialer som tre, gips- bruk og innstilling av produkter og tilbehør. kartong o. l. med dykksagemetoden! Du må ikke bear-...
Página 62
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja nouda- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- ta tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käy- nosti huolletuista laitteista. tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 63
Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- tukselta. Pidä sähkötyökalua eristetyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu saattaisi osua piilossa ole- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite vaan sähköjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon voi vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. saattaa sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa Muita akkuja käytettäessä, esim.
Página 64
GSA 10,8 V-LI Engineering Certification Professional Tuotenumero 3 601 F4L 9.. Nimellisjännite 10,8 Tyhjäkäyntiiskuluku n 0 – 3000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Työkalunpidin D-70745 Leinfelden-Echterdingen Isku 14,5 Leinfelden, 18.08.2011 Suurin sahaussyvyys Asennus – puuhun – teräkseen, seostamaton Akun lataus –...
Página 65
2 vihreä LED palaa jatkuvasti ≥1/3 Akun asennus 1 vihreä LED palaa jatkuvasti <1/3 Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden Vilkkuvalo 1 vihreä LED Varalla jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- Jos käynnistyskytkintä 7 painettaessa ei yhtään LED:iä syty, kaantumiseen ja tulipaloon.
Página 66
Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- osista löydät myös osoitteesta: Upposahaus (katso kuva E) www.bosch-pt.com Ainoastaan pehmeitä materiaaleja, kuten puuta, kipsi- Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja kartonkia ja vastaavaa saa työstää lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- upposahausmenetelmällä! Älä käytä upposahausta sissä.
Página 73
çal şan aletleri (ak m şebekesine bağlant s emin olun. Elektrikli el aletini parmağ n z şalter üzerinde olmayan aletler) kapsamaktad r. dururken taş rsan z ve alet aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
Página 74
şirketinden yard m al n. Elektrik kablolar yla kontak Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihaz ile yang na veya elektrik çarpmas na neden olabilir. Bir gaz şarj edin. Bir akünün şarj na uygun olarak üretilmiş şarj 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 75
Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullan n. Başka Gürültü/Titreşim bilgisi akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya değişik marka akülerin kullan m , akülerin patlamas...
Página 76
Testere b çağ n n seçilmesi Sadece işlenecek malzmemeye uygun testere b çaklar kullan n. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tavsiye edilen testere b çaklar na ait genel görünüşü bu D-70745 Leinfelden-Echterdingen k lavuzun baş nda bulabilirsiniz. Sadece ½"-Üniversal şaftl Leinfelden, 18.08.2011...
Página 77
üreticisinin yasal uyar lar na ve tavsiyelerine uyun. Ahşap, yonga levha, yap malzemesi ve benzerlerini kesmeye başlamadan önce bunlar içinde çivi veya vida gibi yabanc Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
Página 78
Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine uyar lara uyun 78. rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka Değişiklik haklar m z sakl d r.
Página 79
Nieużywany akumulator należy trzymać z dala od Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych odsysających i wychwytujących pył, należy upewnić małych przedmiotów metalowych, które mogłyby Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
Página 80
W przeciwnym wypadku istnieje Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- niebezpieczeństwo odrzutu, gdy użyte narzędzie zablokuje tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- się w obrabianym przedmiocie. widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Página 81
Certification – w stali, niestopowej – Średnica rury Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej D-70745 Leinfelden-Echterdingen nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektro- Leinfelden, 18.08.2011 narzędzi mogą się różnić.
Página 82
Włożenie akumulatora uchwyt mocujący nie był zabrudzony pozostałościami Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory po obrabianych materiałach, np. wiórami drewnianymi litowo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na lub metalowymi. tabliczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie akumulatorów innego typu może spowodować obrażenia Wybór brzeszczotu oraz grozi pożarem.
Página 83
W razie utknięcia brzeszczotu należy natychmiast wyłączyć do zakłóceń w działaniu. Dlatego materiały wytwarzające elektronarzędzie. Rozewrzeć lekko szczelinę piłowania za dużo pyłu, nie powinny być obrabiane od spodu i ponad pomocą odpowiedniego narzędzia i wyciągnąć brzeszczot. głową. Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
Página 84
„Transport“, str. 84. techniczne oraz informacje o częściach zamiennych można znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w Zastrzega się prawo dokonywania zmian. razie pytań związanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Página 85
Kontakt s vedením pod napětím může přivést napětí i na vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je kovové díly elektronářadí a vést k úderu elektrickým nebezpečné a musí se opravit. proudem. Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
Página 86
20 mm. Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena elektronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být před nebezpečným přetížením. použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro Používejte pouze originální...
Página 87
či kovové piliny. Výběr pilového listu Používejte jen takové pilové listy, jež jsou pro vhodné pro Robert Bosch GmbH, Power Tools Division opracovávaný materiál. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Přehled doporučených pilových listů naleznete na začátku Leinfelden, 18.08.2011...
Página 88
Nasazení akumulátoru elektronářadí vytáhněte ven. Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Zanořovací řezání (viz obr. E) Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke Způsobem zanořovacího řezání smějí být zraněním a k nebezpečí požáru.
Página 89
Prečítajte si všetky Výstražné POZOR Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách upozornenia a bezpečnostné pokyny. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov Czech Republic uvedených v nasledujúcom texte môže mať...
Página 90
činnosť, rotujúcej časti ručného elektrického náradia, môže ktorú budete vykonávať. Používanie ručného spôsobiť vážne poranenia osôb. elektrického náradia na iný účel ako na predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 91
Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným Obe ruky majte v dostatočnej vzdialenosti od priestoru elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor pílenia. Nesiahajte pod obrobok. Pri kontakte s pílovým chránený pred nebezpečným preťažením.
Página 92
Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na D-70745 Leinfelden-Echterdingen predbežný...
Página 93
Vloženie akumulátora neho vyberte akumulátor. Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Pri montáži pílového listu používajte ochranné Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho pracovné rukavice. Pri dotyku pílového listu hrozí ručného elektrického náradia. Používanie iných nebezpečenstvo poranenia. akumulátorov môže mať za následok poranenie a nebezpečenstvo požiaru.
Página 94
Pri pílení zapichnutím používajte len krátke pílové listy. – Položte ručné elektrické náradie hranou vodiacich saní 2 na obrobok a náradie zapnite. Ak má ručné elektrické 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 95
Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam Általános biztonsági előírások az elektromos nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com kéziszerszámokhoz Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Olvassa el az összes FIGYELMEZTETÉS pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia biztonsági figyelmeztetést produktov a príslušenstva.
Página 96
érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői közötti Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához csak az rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 97
A gőzök ingerelhetik a elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá légutakat. kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek. Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú Tartsa távol a kezét a fűrészelési területtől. Ne nyúljon elektromos kéziszerszámával használja. Az a megmunkálásra kerülő munkadarab alá. Ha megérinti akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes...
Página 98
Löket 14,5 Engineering Certification Legnagyobb vágási mélység – fában – ötvözetlen acélban – Cső átmérő Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Súly az „EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01/2003” (2003/01 Leinfelden, 18.08.2011 EPTA-eljárás) szerint Kérjük vegye figyelembe az elektromos kéziszerszáma típustábláján Összeszerelés található...
Página 99
Az akkumulátor beszerelése Az elektromos kéziszerszámon végzett bármely munka Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a megkezdése előtt vegye ki az akkumulátort a típustábláján megadott feszültségű, eredeti Bosch- kéziszerszámból. gyártmányú Li-ion-akkumulátort használjon. Más A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt. A akkumulátorok használata személyi sérüléseket és tüzet fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár.
Página 100
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, Besüllyesztéses fűrészeléssel csak puha anyagokat, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám- mind pl. fa, gipszkarton, stb. szabad megmunkálni! műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Fémből készült munkadarabokat ne fűrészeljen besüllyesztéses fűrészelésessel!
Página 101
OBJ_BUCH-1272-002.book Page 101 Thursday, August 18, 2011 8:25 AM Ðóññêèé | 101 A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és Ðóññêèé tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Сертификаты соответствия Magyarország хранятся по адресу: Robert Bosch Kft.
Página 114
Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei Păstraţi sculele electrice nefolosite la loc inaccesibil electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător copiilor. Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care automat de protecţie împotriva tensiunilor 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 115
în cursul cărora accesoriul poate Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula atinge conductori ascunşi. Contactul dintre accesoriu şi dumneavoastră electrică Bosch. Numai astfel un conductor electric aflat sub tensiune poate pune sub acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări tensiune componentele metalice ale sculei electrice şi...
Página 116
OBJ_BUCH-1272-002.book Page 116 Thursday, August 18, 2011 8:25 AM 116 | Română Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele instrucţiuni a fost tensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului măsurat conform unei proceduri de măsurare standardizate sculei dumneavoastră...
Página 117
OBJ_BUCH-1272-002.book Page 117 Thursday, August 18, 2011 8:25 AM Română | 117 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montarea/schimbarea pânzei de ferăstrău D-70745 Leinfelden-Echterdingen Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice Leinfelden, 18.08.2011 scoateţi acumulatorul din aceasta. Montare Purtaţi mănuşi de protecţie la montarea pânzei de ferăstrău.
Página 118
şi recomandările Montarea acumulatorului producătorilor de materiale. Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion originali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea Înainte de tăierea lemnului, PAL-ului, materialelor de specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei construcţii, etc., controlaţi dacă acestea nu prezintă corpuri dumneavoastră...
Página 119
Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii Áúëãàðñêè privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
Página 126
Brižljiva upotreba i ophodjenje sa električnim alatima električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne Ne preopterećujte aparat. Upotrebljavajte za Vaš promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik posao električni alat odredjen za to. Sa odgovarajućim električnog udara. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 127
Neka Vam Vaš električni alat popravlja samo Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim kvalifikovano osoblje i samo sa originalnim rezervnim Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator delovima. Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana zaštićuje od opasnost preopterećenja. sigurnost aparata.
Página 128
Nominalni napon 10,8 0 – 3000 Broj podizanja na prazno n Prihvat za alat Podizanje 14,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen maks. dubina sečenja Leinfelden, 18.08.2011 – u drvetu – u čeliku, nelegiran Montaža – Presek cevi Težina prema EPTA-Procedure...
Página 129
Ubacivanje baterije Trepćuće svetlo 1 x zeleno Reserva Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore Ako posle pritiskivanja prekidača za uključivanje/isključivanje sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg 7 ne sija nijedan LED, akumulator je u kvaru i mora se električnog alata.
Página 130
Ne www.bosch-pt.com obradjujte metalne materijale postupkom uranjanja Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi testere. kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Koristite za testerisanje sa uranjanjem samo kratke listove Srpski testere.
Página 131
(z električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepri- Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
Página 132
Po izklopu ne ustavljajte žaginega lista s pritiskanjem v nasprotni smeri. Žagin list se lahko poškoduje, zlomi ali povzroči povratni udarec. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 133
01/2003 Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so vašega električnega orodja. Pri uporabi drugih lahko drugačne.
Página 134
Pri montaži žaginih listov nosite zaščitne rokavice. Ne dotikajte se žaginega lista – nevarnost telesnih poškodb. Pri zamenjavi žaginega lista pazite na to, da v prijemalu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ne bo ostankov materiala, na primer lesa ali kovinskih D-70745 Leinfelden-Echterdingen ostružkov.
Página 135
– Vklopite električno orodje in ga približajte obdelovancu. Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske Namestite podnožje 2 na obdelovanec in z enakomernim akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki je pritiskanjem na podlago oz. potiskom prežagajte material. navedena na tipski ploščici Vašega električnega Po zaključenem delovnem postopku električno orodje...
Página 136
Upute za sigurnost www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Opće upute za sigurnost za električne alate voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve Treba pročitati sve napomene o izdelka in pribora.
Página 137
Primjena naprave za usisavanje kvalificiranom stručnom osoblju ovlaštenog servisa i može smanjiti ugroženost od prašine. samo s originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će se način osigurati da ostane sačuvana sigurnost uređaja. Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
Página 138
EN 60745 i može se primijeniti za međusobnu usporedbu električnih alata. Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch Prikladan je i za privremenu procjenu opterećenja od električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi vibracija.
Página 139
Kod dodirivanja lista pile postoji opasnost od ozljeda. Kod zamjene lista pile pazite da stezač lista pile bude bez ostataka materijala, npr. drvene ili metalne strugotine. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Biranje lista pile D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.08.2011 Koristite samo listove pile prikladne za obradu materijala.
Página 140
Nakon Stavljanje aku-baterije završene radne operacije isključite električni alat. Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, Ako bi se list pile ukliještio, odmah isključite električni alat. sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg Raspor piljenja malo proširite prikladnim alatom i izvucite električnog alata.
Página 141
Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. kasutamiseks hoolikalt alles.
Página 142
Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi. põhjustada vigastusi ja tulekahjuohtu. Vältige ebatavalist kehaasendit. Võtke stabiilne Hoidke kasutusel mitteolevad akud eemal tööasend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 143
Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitusseadmete või kruus- *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel tangidega kinnitatud toorik püsib kindlamalt kui käega kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. hoides. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
Página 144
GSA 10,8 V-LI Engineering Certification Professional Tootenumber 3 601 F4L 9.. Nimipinge 10,8 0 – 3000 Tühikäigusagedus n Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Padrun Leinfelden, 18.08.2011 Käigu pikkus 14,5 Max lõikesügavus Montaaž – puidus – legeerimata terases Aku laadimine –...
Página 145
Uputuslõigete tegemiseks kasutage üksnes lühikesi saelehti. – Asetage laetud aku 11 pidemesse, kuni see tuntavalt – Asetage seade alustalla 2 servaga toorikule ja lülitage kohale fikseerub ja pidemega ühetasa asub. sisse. Käigusageduse reguleerimsiega seadmete puhul Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
Página 146
(ar elektro- Pärnu mnt. 549 kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez 76401 Saue vald, Laagri elektrokabeļa). Tel.: + 372 (0679) 1122 Faks: + 372 (0679) 1129 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 147
(putekļu maskas, neslīdošu apavu un tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši pienācīgi apkalpots. elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no savainojumiem. Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
Página 148
ārsta. Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu instrumenta metāla daļām un var būt par cēloni kairinājumu. elektriskajam triecienam. Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch Netuviniet rokas zāģējuma trasei. Neturiet rokas zem elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no zāģējamā priekšmeta. Ķermeņa daļu saskaršanās ar zāģa bīstamām pārslodzēm.
Página 149
Nēsājiet ausu aizsargus! Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība a (vektoru summa trijos virzienos) un izkliede K ir noteikta atbilstoši standartam EN 60745. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Skaidu plākšņu zāģēšana: a =8,0 m/s , K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.08.2011 koka siju zāģēšana: a...
Página 150
– Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu. Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vietā. Putekļi var viegli aizdegties. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...
Página 151
Uzsākot lietošanu Zāģējot vieglos būvmateriālus, ievērojiet šo materiālu ražotājfirmu sniegtos norādījumus un ieteikumus. Akumulatora ievietošana Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu Pirms koka, skaidu plākšņu, būvmateriālu u. c. materiālu akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz zāģēšanas pārbaudiet, vai zāģējamais materiāls nesatur elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai metāla priekšmetus (naglas, skrūves u.
Página 152
Kopsalikuma attēlus un informāciju par Lietuviškai rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Saugos nuorodos Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu. nuorodos Latvijas Republika Perskaitykite visas šias saugos...
Página 153
Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam skirtą įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje akumuliatorių. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. susižalojimo ir gaisro pavojus. Bosch Power Tools 1 619 P09 831 | (18.8.11)
Página 154
į gydytoją. Šie garai gali Saugos nuorodos dirbantiems su universaliaisiais sudirginti kvėpavimo takus. pjūklais Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis gali kliu- įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos dyti paslėptus elektros laidus, tai elektrinį įrankį...
Página 155
Gaminio numeris 3 601 F4L 9.. Nominalioji įtampa 10,8 0 – 3000 Tuščiosios eigos judesių skaičius n Įrankių įtvaras Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pjūklelio eigos ilgis 14,5 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 18.08.2011 Maks. pjovimo gylis – medienoje – nelegiruotame pliene Montavimas –...
Página 156
Paruošimas naudoti Jei paspaudus įjungimo-išjungimo jungiklį 7 nešviečia nei Akumuliatoriaus įdėjimas vienas šviesadiodis indikatorius, akumuliatorius yra pažeistas Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų ir jį reikia pakeisti. akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso firminėje lentelėje nurodytą įtampą. Pjūklelio įdėjimas ir keitimas Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla pavojus susižeisti...
Página 157
Nemėginkite daryti tokių įpjovų metaliniuose ruoši- jo remontas turi būti atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių niuose! įrankių klientų aptarnavimo skyriuje. Atliekant įpjovas viduryje ruošinio reikia naudoti trumpas Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina...
Página 158
Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transportavimas“, psl. 157 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. 1 619 P09 831 | (18.8.11) Bosch Power Tools...