Descargar Imprimir esta página
Telefunken TM 240 COSI Guia De Inicio Rapido
Telefunken TM 240 COSI Guia De Inicio Rapido

Telefunken TM 240 COSI Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para TM 240 COSI:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

TM 240 COSI
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
QUICK START GUIDE
GUIDA DI AVVIO RAPIDA
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
KURZANLEITUNG
SNELSTARTHANDLEIDING

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Telefunken TM 240 COSI

  • Página 1 TM 240 COSI GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDO QUICK START GUIDE GUIDA DI AVVIO RAPIDA GUIA DE INÍCIO RÁPIDO KURZANLEITUNG SNELSTARTHANDLEIDING...
  • Página 5 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION POUR COMMENCER CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE CONSEILS UTILES TÉMOINS LED UTILISATION DES CONTACTS (RÉPERTOIRE) NUMÉROTATION RAPIDE ET APPELS DIRECTS PASSER/RÉPONDRE À UN APPEL UTILISATION DES JOURNAUX D’APPEL ENVOI DE MESSAGES TEXTE OU MULTIMÉDIAS (SMS OU MMS) MESSAGERIE VOCALE ALARME PROFILS DE SONNERIE...
  • Página 6 DESCRIPTION Le présent document est un guide de démarrage rapide. Vous pouvez télécharger le manuel complet sur notre site Web : www.befuzze.com Écouteur Touche Profil sonore Écran d’affichage Bouton Torche Touche fléchée Haut Appareil photo/vidéo Touche Menu/OK Lampe de poche Touche fléchée Bas Témoins LED Touche d’appel Prise d’écouteur...
  • Página 7 POUR COMMENCER Munissez-vous de votre téléphone, de la batterie, de la carte SIM, de la carte mémoire (si vous en avez une) et du chargeur. AVERTISSEMENT : L’appareil et les accessoires contiennent de petites pièces. Gardez tout l’équipement hors de portée des enfants.
  • Página 8 Installation de la carte mémoire Pour installer la carte micro SD, ouvrez le couvercle arrière pour retirer la batterie, relâchez le verrou de carte, insérez la carte dans la fente et remettez le verrou et la batterie avant de redémarrer le téléphone. REMARQUE : Les cartes SIM et micro SD étant des petits objets, gardez-les hors de la portée des enfants.
  • Página 9 Vous pouvez également utiliser le socle de recharge. Branchez le câble USB au socle de recharge et à la prise murale. Quand vous placez le téléphone sur le socle de recharge, il commence à se charger automatiquement. AVERTISSEMENT : En cas d’utilisation d’un chargeur de voyage et ses accessoires pour recharger la batterie, vérifiez tout d’abord s’ils sont d’origine ou approuvés par le fabricant.
  • Página 10 CONSEILS UTILES • Pour accéder au menu principal, appuyez sur la touche à gauche du clavier. En règle générale, pour confirmer un choix (OK) ou voir une liste d’options dans un menu, utilisez également cette touche. • Pour revenir en arrière ou annuler une option, utilisez la touche à...
  • Página 11 UTILISATION DES CONTACTS (RÉPERTOIRE) Vous pouvez enregistrer vos contacts dans le répertoire. Les contacts peuvent être enregistrés sur la carte SIM, sur le téléphone ou sur les deux. Pour accéder au répertoire, appuyez sur Contacts sur l’écran d’accueil ou utilisez le menu principal. Pour quitter le menu Contacts, appuyez sur Pour ajouter un nouveau contact 1.
  • Página 12 NUMÉROTATION RAPIDE ET APPELS DIRECTS Vous pouvez attribuer jusqu’à huit contacts favoris aux touches 2 à 9. Depuis l’écran principal, maintenez l’une de ces touches enfoncée pendant 3 à 4 secondes pour appeler un numéro enregistré. Vous pouvez également configurer les touches M1 et M2 pour appeler directement vos contacts les plus importants.
  • Página 13 Appuyez sur pour ignorer l’appel, l’appelant sera transféré sur votre messagerie vocale. Pour répondre à un appel entrant automatiquement en ouvrant le téléphone, vous devez paramétrer le Mode réponse: 1. Allez dans Réglages, dans le menu principal 2. Sélectionnez le menu Appels et appuyez sur OK pour confirmer 3.
  • Página 14 • Insérer un numéro : Appuyez sur Editer, entrez un numéro et appuyez sur OK pour confirmer. • Insérer des contacts : Appuyez sur Editer, utilisez les touches pour choisir un contact dans la liste, puis appuyez sur Options -> Cocher -> Options -> Terminer pour confirmer.
  • Página 15 accéder au menu Alarme. Vous pouvez activer une ou plusieurs alarmes. Lorsque le téléphone portable est éteint, le réveil peut quand même fonctionner si la batterie est suffisamment chargée. Appuyez sur Options pour (dés)activer une alarme et la paramétrer. PROFILS DE SONNERIE Maintenez enfoncée la touche pour alterner entre les profils de sonnerie Silencieux, Vibration et Général.
  • Página 16 Vous avez accès au lecteur audio/vidéo pour écouter de la musique et regarder des vidéos et à l’enregistreur pour enregistrer de l’audio. REMARQUE : Vous devez installer une carte mémoire pour utiliser ces fonctions. TOUCHE SOS Le bouton Appel d’urgence sert à contacter vos proches ou d’autres personnes en cas d’urgence.
  • Página 17 MISE EN GARDE : lors de la réinitialisation, tous vos contacts enregistrés sont également supprimés. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cette section contient des informations importantes permettant un fonctionnement sûr et efficace. Lisez-la attentivement avant d’utiliser le téléphone. Téléphone portable N’utilisez que des accessoires d’origine, fournis ou approuvés par le fabricant du téléphone.
  • Página 18 Pendant l’utilisation, les valeurs de DAS de l’appareil sont généralement inférieures à celles indiquées. Plus la réception réseau est bonne, plus les émissions d’ondes de votre téléphone sont faibles (ainsi, la consommation d’énergie du téléphone diminue automatiquement). Essayez de passer des appels lorsque votre couverture réseau comporte 3 ou 4 barres (indiquée en haut à...
  • Página 19 Précautions d’emploi dans les atmosphères potentiellement explosives Éteignez votre téléphone avant de pénétrer dans une zone à atmosphère potentiellement explosive, telle que des installations de ravitaillement en carburant, ou des installations de stockage ou de transfert de carburant ou de produits chimiques. Dans ces endroits, ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas la batterie.
  • Página 20 Utilisation de la batterie Ne provoquez pas de court-circuit avec la batterie, car cela pourrait entraîner une surchauffe de l’appareil ou un risque d’incendie. Ne rangez pas la batterie dans des zones chaudes ou ne la jetez pas au feu. Sinon, cela pourrait provoquer une explosion.
  • Página 21 Batterie : Batterie Li-ion, 3,7 V / 800 mAh / 2,96 Wh (tension de charge limitée : 4,2 V) Entrée de l’adaptateur : 100-240 V/CA, 50/60 Hz, 0,3 A Sortie de l’adaptateur : 5.0 V/CC, 550 mA Le téléphone TELEFUNKEN TM 240 COSI a été mis sur le marché pour la première fois en octobre 2018 en Europe...
  • Página 22 Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité pour l’exposition aux ondes radio. La valeur enregistrée pour le TELEFUNKEN TM 240 COSI est de 0,663 W/kg pour le corps et de 0,371 W/kg pour la tête (mesure moyenne pour 10 g de tissu organique).
  • Página 23 GUÍA DE INICIO RÁPIDO ÍNDICE DESCRIPCIÓN PRIMEROS PASOS CONFIGURAR EL TELÉFONO CONSEJOS ÚTILES INDICADORES LED USAR CONTACTOS (DIRECTORIO) MARCACIÓN RÁPIDA Y LLAMADAS DIRECTAS EFECTUAR/RESPONDER UNA LLAMADA USAR LOS REGISTROS DE LLAMADAS ENVIAR MENSAJES DE TEXTO O MULTIMEDIA (SMS O MMS) BUZÓN DE VOZ ALARMA PERFILES DE TONO...
  • Página 24 DESCRIPCIÓN Esta es una guía de inicio rápido. Puede descargar el manual completo desde nuestra página web: www.befuzze.com Auricular Tecla Perfil de sonido Pantalla Botón Linterna Tecla Arriba Cámara Tecla MENÚ/OK Linterna Tecla Abajo Indicadores LED Tecla de llamada Conector de auriculares Tecla de llamada 1 Botón Subir volumen (+) Botón Contactos/volver...
  • Página 25 PRIMEROS PASOS Prepare el teléfono, la batería, la tarjeta SIM, la tarjeta de memoria micro SD (en su caso) y el cargador. ALERTA: El dispositivo y los accesorios contienen piezas pequeñas. Mantenga todos los elementos lejos del alcance de los niños.
  • Página 26 Instalación de una tarjeta de memoria Para instalar la tarjeta micro SD, abra la cubierta posterior para extraer la batería, suelte el bloqueo de tarjetas e inserte la tarjeta en la ranura. A continuación, vuelva a colocar el bloqueo y la batería antes de encender el teléfono móvil.
  • Página 27 corriente. No deje la batería conectada al cargador más de 12 horas seguidas, porque la sobrecarga puede acortar su vida útil. También puede usar la base de carga. Conecte el cable USB a la base de carga y a la toma de corriente. Coloque el teléfono en la base de carga: empezará...
  • Página 28 CONSEJOS ÚTILES • Para volver al menú principal, pulse la tecla a la izquierda del teclado. Por norma general, para confirmar una selección (OK) o ver la lista de opciones en un menú, también puede usar esta tecla. • Para salir de una pantalla o para cancelar una operación, utilice la tecla a la derecha del teclado o la tecla para...
  • Página 29 USAR CONTACTOS (DIRECTORIO) Puede guardar contactos en el directorio. Los contactos pueden guardarse en la tarjeta SIM, en el teléfono o en ambos. Para acceder, pulse Contactos en la pantalla de bienvenida o en el menú principal. Para salir del menú Contactos, pulse Añadir un contacto nuevo 1.
  • Página 30 MARCACIÓN RÁPIDA Y LLAMADAS DIRECTAS Puede asignar hasta 8 contactos favoritos utilizando las teclas que van del número 2 al 9. Desde la pantalla principal, mantenga pulsado uno de estos botones durante 3 o 4 segundos para llamar a un número registrado. También puede configurar las teclas M1 y M2 para llamar directamente a los contactos más importantes.
  • Página 31 Pulse para ignorar la llamada; la llamada será transferida al buzón de voz. Para responder a una llamada entrante automáticamente al abrir el teléfono, debe configurar el modo de respuesta: 1. Vaya a Ajustes en el menú principal 2. Seleccione el menú Llamadas y pulse OK para confirmar 3.
  • Página 32 • Insertar contactos: Pulse Editar, utilice los botones para elegir un contacto de la lista y pulse Opciones --> Marcar --> Opciones --> Hecho para confirmar. 6. Pulse Opciones --> Enviar para enviar el mensaje. Para cambiar el método de entrada, pulse la tecla # (ABC, Abc, abc o números).
  • Página 33 PERFILES DE TONO Mantenga pulsado el botón para alternar entre los perfiles de tono de llamada Silencio, Vibración y General. Para configurar los perfiles de tono de llamada, vaya a Ajustes en el menú principal para acceder al menú Perfiles. Puede configurar los siguientes parámetros: Tipo de tono, Ajustes de tono, Ajustar volumen y Otros tonos de alerta.
  • Página 34 BOTÓN SOS El botón Emergencia SOS se utiliza para contactar con familiares u otras personas en caso de emergencia. Puede configurar el botón Emergencia SOS en el menú SOS. El botón Emergencia SOS está desativado de forma predeterminada. Realizar una llamada de emergencia Mantenga pulsado entre 3 y 5 segundos el botón Emergencia SOS de la parte trasera del teléfono para hacer una llamada de emergencia.
  • Página 35 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta sección incluye información importante para una operación eficiente y segura. Léala detenidamente antes de usar el teléfono. Teléfono móvil Use solamente accesorios originales o accesorios aprobados por el fabricante del teléfono. El uso de accesorios no autorizados puede afectar el rendimiento de su teléfono móvil, causar daños o lesiones y violar la normativa local relativa a terminales de telecomunicaciones.
  • Página 36 El kit manos libres proporcionado con el dispositivo puede ayudarle a reducir la exposición a la ondas de radio. Procure utilizar el kit manos libres cuando haga llamadas telefónicas. Con un dispositivo de manos libres, es aconsejable mantener el teléfono alejado de su cuerpo (incluyendo el abdomen de las mujeres embarazadas y la parte inferior del abdomen de los adolescentes).
  • Página 37 evitar una posible interferencia con detonadores, apague su teléfono cuando esté cerca de casquillos detonadores eléctricos, áreas de detonación o zonas señalizadas con "Apagar dispositivos electrónicos". Respete siempre las señales e instrucciones. Precauciones con dispositivos electrónicos Algunos dispositivos electrónicos, si están mal aislados, son susceptibles a interferencias electromagnéticas procedentes de los teléfonos móviles, como es el caso de los sistemas electrónicos de los vehículos.
  • Página 38 indicativo de que debe reemplazar la batería. Deje de usar el cargador y la batería si estuvieran dañados o si muestran signos de envejecimiento. Use solamente la batería original o una batería aprobada por el fabricante del teléfono. El uso de cualquier batería no autorizada puede afectar el rendimiento de su dispositivo y conlleva un riesgo de explosión, entre otros.
  • Página 39 Batería: Batería de iones de litio, 3,7 V/800 mAh/2,96 Wh (tensión de carga limitada: 4,2 V) Entrada del adaptador: 100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,3 A Salida del adaptador: 5,0 V CC, 550 mA El teléfono TELEFUNKEN TM 240 COSI se comercializó por primera vez en Europa en octubre de 2018.
  • Página 40 Este dispositivo cumple con la normativa de seguridad internacional sobre la exposición a la ondas de radio. El valor registrado del TELEFUNKEN TM 240 COSI es de 0.663 W/kg para el cuerpo y 0.371 W/kg para la cabeza (medición media para 10 g de tejido orgánico).
  • Página 41 QUICK START GUIDE TABLE OF CONTENTS DESCRIPTION GET STARTED SETTING UP THE PHONE USEFUL TIPS LED INDICATORS USING CONTACTS (PHONEBOOK) SPEED DIALLING AND DIRECT CALLS MAKING/ANSWERING A CALL USING CALL LOGS SENDING TEXT OR MULTIMEDIA MESSAGES (SMS OR MMS) VOICEMAIL ALARM RINGTONE PROFILES TOOLS...
  • Página 42 DESCRIPTION This is a quick start guide. You can download the full manual from our website: www.befuzze.com Earphone Sound profile key Display screen Lamp button Up key Camera Menu / OK key Flashlight Down key LED indicators Call key Earphone jack Direct memory 1 Volume Up (+) key Contacts / Back key...
  • Página 43 GET STARTED Prepare your phone, battery, SIM card, memory card (if you have one), and the charger. WARNING: The device and accessories contain small parts. Keep all the equipment out of the reach of children. The mains adaptor is the cut-off system for electrical supply to the device.
  • Página 44 NOTE: SIM cards and micro-SD cards are small objects, so keep them out of the reach of children. Installing the battery This mobile phone is intended to be used with the original accessories and battery. Install the battery by sliding it into the battery compartment with the contacts pointing towards the top left, in order to prevent the battery contact surface from being damaged.
  • Página 45 WARNING: When a travel charger and its accessories are used to charge the battery, please check first to ensure that they are original items or are approved by the manufacturer. Using other accessories can damage your mobile phone and present a risk. Always use them indoors and in dry places.
  • Página 46 USEFUL TIPS • To access the main menu, press the key on the left side of the keypad. In general, to confirm a choice (OK) or see a list of options in a menu, you can also use this key. •...
  • Página 47 To add a new contact 1. Press Options to select New. Press OK to confirm 2. Choose where to store your contact. Press OK to confirm keys to select respectively Icon, Name 3. Use the and Mobile number and press Edit to personalise the contact. This enables you to find a picture in your album and to use the keypad to change the contact’s name and number.
  • Página 48 5. Press OK to save the number. NOTE: To save a direct call number the procedure is exactly the same as the procedure for saving a speed dial number. At step 2 of the previous procedure, select Kinship Number. MAKING/ANSWERING A CALL From the main screen, enter a number (press Delete if you enter the wrong digits).
  • Página 49 SENDING TEXT OR MULTIMEDIA MESSAGES (SMS OR MMS) To send a text message: 1. Go to the main menu and select the Messaging menu. 2. Press OK again to write a New message. Select New SMS. Press OK to confirm 3.
  • Página 50 Messaging --> Voicemail server: press OK to change the number (provided by your network operator). ALARM Your telephone can function as an alarm clock; you can set up to three different alarms. Press on the main screen to access the Alarm menu. You can activate one or more alarms. When the mobile phone is off, the alarm clock can still work if the battery is sufficiently charged.
  • Página 51 You have access to Audio/Video player to listen to music and watch videos and Recorder to record an audio. NOTE: You must install a memory card in order to use these functions. SOS BUTTON The Emergency SOS button is used to contact your relatives or other persons in case of an emergency.
  • Página 52 SAFETY INSTRUCTIONS This section includes some important information on safe and efficient operation. Please read it carefully before using the phone. Mobile phone Please use only original accessories or accessories approved by the phone manufacturer. Using any unauthorized accessories can affect the performance of your mobile phone, cause damage or bodily harm and violate local regulations related to telecom terminals.
  • Página 53 Precautions for use while driving Road safety is your priority. Check the laws and regulations concerning the use of mobile phones at the wheel in the areas where you drive. Always obey them. Use the hands-free function of the phone, if available. Pull off the road and park before making or answering calls if conditions so require.
  • Página 54 in the airbag deployment area. Airbags inflate with a force that is proportional to the intensity of the collision. If a phone is placed in the airbag deployment area and the airbag inflates, the phone can be forcefully propelled and cause serious injury to occupants of the vehicle.
  • Página 55 Recycling end-of-life electrical equipment and electronics Used electrical and electronic devices must not be discarded with ordinary household waste. The presence of this symbol on the product or its packaging serves as a reminder of this. Some materials constituting this product may be recycled if you take them to an appropriate recycling centre.
  • Página 56 This device complies with international safety standards for exposure to radio waves. The value recorded for the TELEFUNKEN TM 240 COSI is 0.663 W / kg for the body and 0.371 W / kg for the head (average measurement for 10g of organic tissue). The maximum limit according to the WHO is 2 W/kg (average measurement for 10g of organic tissue).
  • Página 57 GUIDA INTRODUTTIVA TABELLA DEI CONTENUTI DESCRIZIONE AVVIAMENTO CONFIGURAZIONE DEL TELEFONO SUGGERIMENTI UTILI INDICATORI LED UTILIZZO DEI CONTATTI (RUBRICA) COMPOSIZIONE RAPIDA E CHIAMATE DIRETTE EFFETTUARE CHIAMATE/RISPONDERE A CHIAMATE UTILIZZO DEI REGISTRI DI CHIAMATA INVIO DI MESSAGGI DI TESTO O MULTIMEDIALI (SMS O MMS) MESSAGGI VOCALI SVEGLIA PROFILI DI SUONERIE...
  • Página 58 DESCRIZIONE Il presente documento è una guida introduttiva. È possibile scaricare il manuale completo dal nostro sito web: www.befuzze.com Ricevitore Tasto Profilo audio Schermata del display Tasto Torcia Tasto Su Telecamera Tasto Menu/OK Torcia Tasto Giù Indicatori LED Tasto di chiamata Presa auricolari Memoria diretta 1 Tasto per aumentare il...
  • Página 59 AVVIAMENTO Preparare il telefono, la batteria, la scheda SIM, la scheda di memoria (se disponibile) e il caricabatterie. AVVISO: Il dispositivo e gli accessori contengono piccoli componenti. Tenere tutta l'apparecchiatura fuori dalla portata dei bambini. Il trasformatore è il dispositivo che fa da tramite tra il prodotto e la rete di alimentazione.
  • Página 60 NOTA: poiché la scheda SIM e la scheda micro-SD sono di piccole dimensioni, tenerle lontano dalla portata dei bambini. Installazione della batteria Questo telefono è idoneo per l’uso con gli accessori e la batteria originali. Installare la batteria facendola scorrere nell’apposito scomparto con i contatti rivolti verso l’alto a sinistra, in modo da impedirne il danneggiamento.
  • Página 61 AVVISO: nel caso vengano usati un caricabatterie da viaggio e i relativi accessori, verificare per prima cosa che siano originali o indicati come compatibili dal fabbricante originale. L'utilizzo di accessori di altro tipo potrebbe danneggiare il cellulare e causare pericoli. Utilizzare il sistema sempre in ambienti chiusi e asciutti. Non gettare la batteria nel fuoco, in modo da evitare incendi.
  • Página 62 SUGGERIMENTI UTILI • Per accedere al menu principale, premere il tasto alla sinistra del tastierino. In genere, anche per confermare una scelta (OK) o per vedere l’elenco delle opzioni in un menu è possibile usare questo tasto. • Per tornare indietro o per annullare un’opzione, usare il tasto alla destra del tastierino oppure il tasto per tornare alla schermata principale.
  • Página 63 UTILIZZO DEI CONTATTI (RUBRICA) È possibile memorizzare i contatti nella Rubrica. I contatti possono essere memorizzati sulla scheda SIM, nella memoria del telefono o in entrambe. Per accedere alla rubrica, premere Contatti sulla schermata di benvenuto oppure utilizzare il menu principale. Per abbandonare il menu Contatti, premere Aggiunta di nuovi contatti 1.
  • Página 64 COMPOSIZIONE RAPIDA E CHIAMATE DIRETTE È possibile attribuire fino a otto contatti preferiti ai tasti da 2 a 9. Dalla schermata principale, tenere premuto uno di questi tasti per 3 o 4 secondi per chiamare un numero registrato. È anche possibile impostare i tasti M1 e M2 per la chiamata diretta dei contatti più...
  • Página 65 Premere per ignorare la telefonata; la chiamata sarà trasferita alla segreteria telefonica. Per rispondere automaticamente a una chiamata in arrivo aprendo il telefono, è necessario impostare la Modalità di risposta: 1. Accedere a Impostazioni nel menu principale 2. Selezionare il menu Chiamate e premere OK per confermare 3.
  • Página 66 • Inserimento di un numero: Premere Modifica, inserire un numero e premere OK per confermare. • Inserimento dei contatti: Premere Modifica, utilizzare i tasti per scegliere un contatto dall’elenco, e premere Opzioni --> Seleziona --> Opzioni --> Fatto per confermare. 6.
  • Página 67 PROFILI DI SUONERIE Premere e tenere premuto il tasto per cambiare tra i profili di suoneria Silenzioso, Vibrazione e Generale Per configurare i profili di suoneria, andare su Impostazioni nel menu principale per accedere al menu Profili . È possibile configurare i seguenti parametri: Tipo di suoneria, Impostazioni suoneria, Regolazione del volume e Altre suonerie di avviso.
  • Página 68 PULSANTE DI SOS Il pulsante Emergenza SOS viene utilizzato per contattare i propri familiari o altre persone in caso di emergenza. Il pulsante Emergenza SOS può essere impostato nel menu SOS . Il pulsante Emergenza SOS è disattivato per impostazione predefinita.
  • Página 69 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questa sezione contiene importanti informazioni per un utilizzo sicuro ed efficiente del sistema. Pertanto, leggerne accuratamente il contenuto prima di usare il telefono. Telefono cellulare Utilizzare soltanto accessori originali o approvati dal produttore del telefono. L'utilizzo di accessori non autorizzati può influenzare le prestazioni del cellulare, causare danni o lesioni personali e violare i regolamenti locali vigenti in materia di terminali per le telecomunicazioni.
  • Página 70 automaticamente). Provare ad effettuare chiamate quando la copertura di rete è di 3 o 4 barre (indicate in alto a sinistra). Anche il kit viva-voce in dotazione con il dispositivo aiuta a ridurre l'esposizione alle onde radio. Privilegiare l'uso del kit vivavoce quando si effettuano chiamate.
  • Página 71 Le scintille in atmosfere potenzialmente esplosive possono causare esplosioni o incendi con possibili lesioni fisiche anche mortali. Per evitare possibili interferenze con meccanismi di detonazione, spegnere il telefono in prossimità di dispositivi di detonazione con innesco elettrico, zone con esplosivi o aree in cui siano presenti cartelli indicanti l'obbligo di "Spegnere i dispositivi elettronici".
  • Página 72 viene utilizzata per lunghi periodi di tempo. La batteria può essere ricaricata centinaia di volte, ma è soggetta alla normale usura. Se l'autonomia di utilizzo della batteria (in standby o in conversazione) si riduce notevolmente, è il momento di sostituirla. Interrompere l'utilizzo della batteria e del caricabatterie se mostrano evidenti danni o segni di usura.
  • Página 73 Batteria: Batteria agli ioni di litio, 3,7 V/ 800 mAh/ 2,96 Wh (tensione di carica limitata: 4,2 V) Ingresso adattatore: 100-240 V/CA, 50/60 Hz, 0,3 A Uscita adattatore: 5,0 V/CC, 550 mA Il telefono TELEFUNKEN TM 240 COSI è stato messo in vendita per la prima volta nel mese di ottobre 2018 in Europa...
  • Página 74 Il presente dispositivo è conforme agli standard internazionali di sicurezza in materia di esposizione alle onde radio. Il valore registrato per il TELEFUNKEN TM 240 COSI è di 0,663 W / kg per il corpo e 0,371 W / kg per la testa (misura media per 10 g di tessuto organico).
  • Página 75 GUIA DE INÍCIO RÁPIDO CONTEÚDO DESCRIÇÃO COMEÇAR CONFIGURAR O TELEFONE DICAS ÚTEIS INDICADORES LED UTILIZAR OS CONTACTOS (LISTA TELEFÓNICA) MARCAÇÃO RÁPIDA E CHAMADAS DIRETAS FAZER/RECEBER UMA CHAMADA UTILIZAR REGISTOS DE CHAMADAS ENVIAR MENSAGENS DE TEXTO OU DE MULTIMÉDIA (SMS OU MMS) CORREIO DE VOZ ALARME PERFIS DE TOQUE...
  • Página 76 DESCRIÇÃO Este é um guia de início rápido. Pode transferir o manual completo a partir do nosso sítio Web: www.befuzze.com Auricular Tecla Perfil de som Ecrã Botão Lanterna Tecla Cima Câmera Tecla Menu / OK Lanterna Tecla Baixo Indicadores LED Tecla de Chamada Entrada para auriculares Tecla direta 1...
  • Página 77 COMEÇAR Preparar telemóvel, bateria, cartão SIM, cartão de memória (caso tenha) e carregador. AVISO: O dispositivo e os seus acessórios contêm peças pequenas. Mantenha todo o equipamento longe do alcance das crianças. O adaptador de corrente é o dispositivo para desligar o produto da corrente elétrica.
  • Página 78 NOTA: Devido ao facto de os cartões SIM e micro SD serem objetos pequenos, mantenha-os fora do alcance das crianças. Instalação da bateria Este telemóvel está adaptado para os acessórios e bateria de origem. Instale a bateria deslizando-a para dentro do respetivo compartimento com os contactos virados para cima, do lado esquerdo, de modo a evitar que a sua área de contacto se danifique.
  • Página 79 base de carregamento, sendo que este começará a carregar automaticamente. AVISO: Quando um carregador de viagem e os respetivos acessórios forem utilizados para carregar a bateria, verifique primeiro se estes são originais ou homologados pelo fabricante. A utilização de outros acessórios pode danificar o seu telemóvel e apresenta riscos.
  • Página 80 DICAS ÚTEIS • Para aceder ao menu principal, prima a tecla do lado esquerdo do teclado. Para confirmar uma escolha (OK) ou ver a lista de opções de qualquer menu, utilize igualmente esta tecla. • Para retroceder ou cancelar uma operação, use a tecla no lado direito do teclado ou a tecla para voltar ao ecrã...
  • Página 81 UTILIZAR OS CONTACTOS (LISTA TELEFÓNICA) Pode guardar os seus contactos na Lista telefónica. Os contactos podem ser guardados no cartão SIM, na memória do telemóvel ou em ambos. Para aceder à lista telefónica, prima Contactos no ecrã de boas-vindas ou no menu principal. Para sair do menu Contactos, prima Para adicionar um novo contacto 1.
  • Página 82 MARCAÇÃO RÁPIDA E CHAMADAS DIRETAS Pode atribuir até oito contactos favoritos às teclas 2 a 9. A partir do menu principal, prima sem soltar uma destas teclas durante 3 a 4 segundos para ligar para um número registado. Pode ainda configurar as teclas M1 e M2 para telefonar diretamente para os contactos mais importantes.
  • Página 83 Para atender automaticamente uma chamada abrindo o telemóvel, tem de configurar o Modo de atendimento: 1. Vá a Definições no menu principal 2. Selecione o menu Chamadas e prima OK para confirmar 3. Selecione Modo de atendimento e prima OK para confirmar 4.
  • Página 84 6. Prima Opções --> Enviar para enviar a mensagem. Para alterar o método de introdução, prima a tecla # (ABC, Abc, abc ou algarismos). Para inserir carateres especiais, prima a tecla * (utilize as setas para ir da esquerda para a direita ou mantenha premidas estas setas para subir e descer).
  • Página 85 PERFIS DE TOQUE Prima sem soltar a tecla para alternar entre os perfis de toque Silêncio, Vibração e Geral. Para configurar os perfis de toque, vá para Definições no menu principal para aceder ao menu Perfis. Pode configurar os seguintes parâmetros: Tipo de toque , Definições de toque, Ajustar volume e Outros toques de alerta.
  • Página 86 BOTÃO SOS O botão de SOS Emergência é utilizado para contactar os seus familiares ou outras pessoas em caso de emergência. Pode definir o botão de SOS Emergência no menu SOS. O botão de SOS Emergência está desativado por defeito. Efetuar chamadas de emergência Para fazer uma chamada de emergência, prima sem soltar o botão de SOS Emergênciana parte traseira do seu telefone...
  • Página 87 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta secção inclui algumas informações importantes sobre segurança e funcionamento eficiente. Leia-a cuidadosamente antes de utilizar o telefone. Telemóvel Utilize apenas acessórios originais ou acessórios aprovados pelo fabricante do telefone. A utilização de acessórios não autorizados pode afetar o desempenho do seu telemóvel, causar danos ou ferimentos e violar os regulamentos locais referentes a terminais de telecomunicações.
  • Página 88 O kit mãos-livres fornecido com o dispositivo também pode ajudar a reduzir a sua exposição a ondas de rádio. Privilegie a utilização do kit de mãos livres quando fizer chamadas telefónicas. Com um dispositivo mãos-livres, é aconselhável manter o telefone longe do seu corpo (incluindo o abdômen das mulheres grávidas e do abdômen inferior dos adolescentes).
  • Página 89 As faíscas numa atmosfera potencialmente explosiva podem causar um explosão ou incêndio resultando em danos físicos ou morte. Para evitar a possível interferência com detonadores, desligue o seu telefone quando estiver nas proximidades de detonadores elétricos, de uma área de explosão ou de áreas onde esteja afixado o aviso “Desligue dispositivos eletrónicos”.
  • Página 90 por longos períodos. A bateria pode ser recarregada centenas de vezes, mas está sujeita ao desgaste normal. Quando o tempo de funcionamento (tempo de conversa e tempo em espera) for claramente inferior ao normal, está na altura de a substituir. Deixe de utilizar o carregador e a bateria caso estejam danificados ou mostrem sinais evidentes de envelhecimento.
  • Página 91 Bateria: Bateria de iões de lítio, 3,7 V/ 800 mAh/ 2,96 Wh (Tensão de carga limitada: 4,2 V) Entrada do Adaptador: 100-240 V/CA, 50/60 Hz, 0,3 A Saída do Adaptador: 5,0 V/CC, 550 mA O telefone TELEFUNKEN TM 240 COSI foi colocado no mercado para venda, pela primeira vez, em outubro de 2018 na Europa.
  • Página 92 Este dispositivo respeita todas as normas internacionais quanto à exposição a ondas de rádio. O valor registado para o TELEFUNKEN TM 240 COSI é de 0,663 W/kg para o corpo e 0,371 W/kg para a cabeça (medida média para 10 g de tecido orgânico).
  • Página 93 KURZANLEITUNG INHALT BESCHREIBUNG DER EINSTIEG DAS TELEFON EINRICHTEN PRAKTISCHE TIPPS LED-ANZEIGEN KONTAKTE VERWENDEN (TELEFONBUCH) KURZWAHL UND DIREKTWAHL ANRUF TÄTIGEN/ ANNEHMEN ANRUFPROTOKOLLE VERWENDEN TEXT- ODER MULTIMEDIA-NACHRICHTEN (SMS ODER MMS) VERSENDEN ANRUFBEANTWORTER WECKER KLINGELTON-PROFILE WERKZEUGE UKW-RADIO MULTIMEDIA SOS-TASTE TASCHENLAMPE EINSTELLUNGEN SICHERHEITSHINWEISE ENTSORGUNGSANWEISUNGEN GARANTIE UND KUNDENDIENST PACKUNGSINHALT TECHNISCHE DATEN...
  • Página 94 BESCHREIBUNG Dieses Handbuch ist eine Kurzbedienungsanleitung. Sie können die vollständige Bedienungsanleitung von unserer Website herunterladen: www.befuzze.com. Ohrhörer Taste Klangprofil Display Taste Taschenlampe Taste hoch Kamera Taste Menü-/OK Taschenlampe Taste runter LED-Anzeigen Taste „Anruf“ Kopfhörerbuchse Direktwahl 1 Lautstärke höher (+)-Taste Kontakte-/Zurück-Taste Lautstärke niedriger (–)-Taste Auflegen-/Ein-Aus-Taste MicroUSB-Slot...
  • Página 95 DER EINSTIEG Bereiten Sie das Telefon, den Akku, die SIM-Karte und sofern vorhanden die Speicherkarte sowie ein Ladegerät vor. ACHTUNG: Das Gerät und das Zubehör enthalten Kleinteile. Halten Sie sämtliche Bestandteile außerhalb der Reichweite von Kindern. Das Netzteil ist die Trennvorrichtung zwischen dem Produkt und der Netzversorgung.
  • Página 96 Verriegelung, schieben Sie die Karte in den Schlitz, und platzieren Sie wieder die Verriegelung und den Akku, bevor Sie das Telefon neustarten. HINWEIS: SIM-Karte und Micro-SD-Speicherkarte sind kleine Gegenstände, bitte von Kindern fernhalten. Akku installieren Dieses Telefon eignet sich für Originalakkus und Originalzubehör. Installieren Sie den Akku, indem Sie ihn mit den Kontakten nach oben, auf der linken Seite, in das Akkufach schieben, so dass Beschädigungen der Kontakte des Akkus vermieden werden.
  • Página 97 Sie können auch die Ladestation verwenden. Stecken Sie das USB-Kabel in die Ladestation und in die Wandsteckdose. Stecken Sie das Telefon auf die Ladestation, der Ladevorgang beginnt dann automatisch. ACHTUNG: Sollten Sie einen Reiseadapter samt Zubehör zum Aufladen benutzen, vergewissern Sie sich zuerst, dass es sich um Originalteile oder durch den Hersteller zugelassene Teile handelt.
  • Página 98 PRAKTISCHE TIPPS • Um zum Hauptmenü zu gelangen, drücken Sie die Taste links vom Tastenfeld. Verwenden Sie immer diese Taste, um eine Auswahl (OK) zu bestätigen oder die Optionenliste des entsprechenden Menüs anzuzeigen. • Um zum vorherigen Bildschirm zu gelangen oder einen Vorgang abzubrechen, drücken Sie die Taste rechts vom Tastenfeld oder die Taste...
  • Página 99 KONTAKTE VERWENDEN (TELEFONBUCH) Sie können Ihre Kontakte im Telefonbuch speichern. Die Kontakte können auf der SIM-Karte, dem Telefon oder auf beiden gespeichert werden. Um das Telefonbuch aufzurufen, drücken Sie auf dem Begrüßungsbildschirm auf Kontakte oder verwenden Sie das Hauptmenü. Um das Menü Kontakte zu verlassen, drücken Sie Einen neuen Kontakt hinzufügen 1.
  • Página 100 KURZWAHL UND DIREKTWAHL Sie können den Tasten 2 bis 9 Ihre bevorzugten Kontakte zuordnen. Halten Sie im Hauptdisplay 3 bis 4 Sekunden lang eine dieser Tasten gedrückt, um eine gespeicherte Nummer anzurufen. Sie können auch die Tasten M1 und M2 so auswählen, dass damit jeweils die wichtigsten Kontakte angerufen werden.
  • Página 101 Drücken Sie , um den Anruf abzulehnen; der Anrufer wird auf Ihre Mailbox umgeleitet. Um einen Anruf automatisch durch Öffnen des Telefons anzunehmen, müssen Sie den Antwortmodus konfigurieren: 1. Gehen Sie auf Einstellungen im Hauptmenü 2. Wählen Sie das Menü Anrufe und drücken Sie zum Bestätigen 3.
  • Página 102 • Nummer einfügen: Drücken Sie auf Bearbeiten, geben Sie eine Nummer ein und drücken Sie zur Bestätigung auf OK. • Kontakte einfügen: Drücken Sie auf Bearbeiten, wählen Sie mit den Tasten oder einen Kontakt in der Liste aus und bestätigen Sie mit Optionen --> Markieren --> Optionen -->...
  • Página 103 das Wecker-Menü aufzurufen. Sie können eine oder mehrere Weckzeiten einstellen. Wenn das Telefon ausgeschaltet ist, funktioniert der Wecker trotzdem, sofern der Akku genug geladen ist. Drücken Sie auf Optionen, um den Wecker ein- oder auszustellen und zu konfigurieren. KLINGELTON-PROFILE Drücken Sie lange die Taste , um zwischen den Klingeltonprofilen Leise, Vibration und Normal umzuschalten.
  • Página 104 Sie können den Audio/Video-Player aufrufen, um Musik zu hören und Videos anzusehen, und den Recorder, um eine Audiodatei aufzunehmen. HINWEIS: Sie müssen eine Speicherkarte installieren, um diese Funktionen verwenden zu können. SOS-TASTE Die Notruf-SOS-Taste dient dazu, in einem Notfall Ihre Angehörigen oder andere Personen zu kontaktieren.
  • Página 105 Achtung: Während der Wiederherstellung werden alle eingegebenen Kontakte gelöscht. SICHERHEITSHINWEISE Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen zum sicheren und reibungslosen Betrieb. Bitte lesen Sie diese Information vor dem Gebrauch durch. Mobiltelefon Bitte benutzen Sie das Originalzubehör oder durch den Telefonhersteller zugelassenes Zubehör. Die Benutzung von nicht zugelassenem Zubehör kann die Betriebsleistung Ihres Telefons beeinträchtigen, Ihr Telefon beschädigen oder sogar eine Verletzungsgefahr und einen Verstoß...
  • Página 106 Der tatsächliche SAR-Wert dieses Geräts im Betrieb liegt normalerweise unterhalb der genannten Werte. Je besser der Netzempfang, desto niedriger ist die Emission der elektromagnetischen Strahlung (die Betriebsleistung wird dementsprechend automatisch verringert). Versuchen Sie zu telefonieren, wenn Ihr Netzempfang 3 oder 4 Balken stark ist (Anzeige oben links). Die Freisprecheinrichtung bietet ebenfalls die Möglichkeit, die Strahlungsbelastung zu verringern.
  • Página 107 Vorsichtsmaßnahmen in einem explosionsgefährdeten Umfeld Schalten Sie Ihr Telefon vor Betreten eines explosionsgefährdeten Umfelds aus, z.B. Tankstellen, Transport- oder Lagerungseinrichtungen von Treibstoff oder Chemikalien. Den Akku des Telefons in solchen Bereichen nicht ausbauen, einbauen oder laden. Ein Funke kann in einem explosionsgefährdeten Umfeld eine Explosion oder einen Brand auslösen, der zu Körperverletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
  • Página 108 Bewahren Sie den Akku nicht in heißen Räumen auf und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. Andernfalls kann er explodieren. Versuchen Sie nicht, den Akku zu zerlegen oder wieder zusammenzubauen, da dies Flüssigkeitsaustritt, Überhitzung, Explosion oder Entzündung des Akkus zur Folge haben kann.
  • Página 109 Akku: Lithium-Ionen-Akku, 3,7 V/800 mAh/ 2,96 Wh (begrenzte Ladespannung: 4,2 V) Netzteileingang: 100–240 V/AC, 50/60 Hz, 0,3 A Netzteilausgang: 5,0 V/DC, 550 mA Das Telefon TELEFUNKEN TM 240 COSI wurde erstmalig im Oktober 2018 in Europa zum Vertrieb auf den Markt gebracht.
  • Página 110 Leerlaufstromverbrauch 0,070W Spezifische Absorptionsrate (SAR) Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsbestimmungen für Hochfrequenzwellen. Der für das TELEFUNKEN TM 240 COSI gemessene Wert beträgt 0,663 W/kg für den Körper und 0,371 W/kg für den Kopf (Durchschnittswert für 10 g organisches Gewebe).
  • Página 111 SNELSTARTHANDLEIDING INHOUDSOPGAVE OMSCHRIJVING AAN DE SLAG DE TELEFOON INSTELLEN NUTTIGE TIPS LED-INDICATIELAMPJES CONTACTEN GEBRUIKEN (TELEFOONBOEK) SNELKIEZEN EN DIRECTE OPROEPEN HET PLAATSEN/BEANTWOORDEN VAN EEN OPROEP OPROEPLOGBOEKEN GEBRUIKEN HET VERZENDEN VAN TEKST- OF MULTIMEDIABERICHTEN (SMS OF MMS) VOICEMAIL ALARM BELTOONPROFIELEN TOOLS FM-RADIO MULTIMEDIA SOS-TOETS LAMP...
  • Página 112 OMSCHRIJVING Dit is een snelstartgids. U kunt de volledige gebruiksaanwijzing downloaden van onze website: www.befuzze.com Oordopjes Toets geluidsprofiel Beeldscherm Lamptoets Toets Op Camera Toets menu/OK Flitslicht Toets neer Led-indicatielampjes Oproeptoets Oortelefoonaansluiting Direct geheugen 1 Knop volume omhoog (+) Contacten- / terug-toets Knop volume omlaag (-) Toets gesprek beëindigen / Micro-USB-poort...
  • Página 113 AAN DE SLAG De telefoon, batterij, simkaart, geheugenkaart (als u er een hebt) en de oplader voorbereiden. WAARSCHUWING: Het apparaat en de accessoires bevatten kleine onderdelen. Houd alle apparatuur buiten het bereik van kinderen. De lichtnetadapter is het ondebrekingssysteem voor de stroomvoorziening naar het apparaat.
  • Página 114 OPMERKING: Simkaarten en micro-SD-kaarten zijn kleine voorwerpen, dus houd deze buiten het bereik van kinderen. De accu plaatsen Deze mobiele telefoon is bestemd om met de originele accessoires en batterij te worden gebruikt. Plaats de batterij door deze in het batterijvak te schuiven, waarbij de contacten naar linksboven wijzen, om te voorkomen dat het contactoppervlak van de batterij wordt beschadigd.
  • Página 115 op het voetstuk van de oplader en op een stopcontact. Plaats de telefoon op de oplaadstation; het opladen begint automatisch. WAARSCHUWING: Als er voor het opladen van de batterij een reisoplader met accessoires wordt gebruikt, controleer dan eerst of dit de originele artikelen zijn of dat deze door de fabrikant zijn goedgekeurd.
  • Página 116 NUTTIGE TIPS • Druk op de toets aan de linkerkant van het toetsenpaneel om het hoofdmenu te openen. U kunt in het algemeen ook deze toets gebruiken om een keuze te bevestigen (OK) of een lijst met opties in een menu te zien. •...
  • Página 117 CONTACTEN GEBRUIKEN (TELEFOONBOEK) U kunt de contacten in het telefoonboek opslaan. Contacten kunnen in de simkaart, in het telefoongeheugen of in beide worden opgeslagen. Druk in het welkomstscherm op Contacten of gebruik het hoofdmenu om het telefoonboek te openen. Druk op om het menu Contacten te verlaten.
  • Página 118 SNELKIEZEN EN DIRECTE OPROEPEN U kunt aan de toetsen 2 t/m 9 maximaal 8 favoriete contacten toewijzen. Houd in het hoofdscherm gedurende 3 tot 4 seconden een van deze knoppen ingedrukt om een geregistreerd nummer te bellen. U kunt ook de toetsen M1 en M2 instellen om de belangrijkste contacten direct te bellen.
  • Página 119 Druk op om het gesprek te negeren; de beller zal doorgeschakeld worden naar uw voicemail. U moet de Antwoordmodus instellen om een inkomende oproep automatisch te beantwoorden door het openen van de telefoon: 1. Ga in het hoofdmenu naar Instellingen 2.
  • Página 120 • Nummer invoegen: Druk op Bewerken, voer een nummer in en druk op OK om dit te bevestigen. • Contacten invoegen: Druk op Bewerken en gebruik de knoppen om een contact van de lijst te selecteren en druk op Opties --> Markeren --> Opties --> Gereed om dit te bevestigen.
  • Página 121 mobiele telefoon uit is, dan kan de wekker nog steeds werken als de batterij voldoende is opgeladen. Druk op Opties om een alarm te activeren/deactiveren en om het in te stellen. BELTOONPROFIELEN Houd de knop ingedrukt om te schakelen tussen de beltoonprofielen Stil, Trillen en Algemeen.
  • Página 122 U hebt toegang tot de audio-/videospeler om naar muziek te luisteren en video's te bekijken en tot de recorder om geluid op te nemen. OPMERKING: U moet een geheugenkaart plaatsen om deze functies te gebruiken. SOS-TOETS De toets SOS noodgeval wordt gebruikt om in noodgevallen contact op te nemen met familieleden of andere personen.
  • Página 123 LET OP: tijdens herstellen worden ook alle opgeslagen contacten verwijderd. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit gedeelte bevat belangrijke informatie over veilig en efficiënt gebruik. Lees het rustig door voordat u uw telefoon gaat gebruiken. Mobiele telefoon Gebruik alleen de originele accessoires of accessoires die goedgekeurd zijn door de fabrikant van de telefoon.
  • Página 124 Tijdens gebruik zijn de eigenlijke SAR-waarden van dit apparaat normaal gesproken lager dan de aangegeven waarden. Hoe beter uw netwerkontvangst, hoe lager de golfemissie van uw telefoon (waardoor het stroomverbruik van uw telefoon automatisch verlaagd wordt). Probeer om telefoongesprekken te voeren als de netwerkdekking 3 of 4 balkjes is (dit wordt linksboven aangegeven).
  • Página 125 Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik in gebieden met potentieel explosiegevaar Zet uw telefoon uit voordat u gebieden met potentieel explosiegevaar betreedt, zoals tankstations of locaties waar brandstof of chemicaliën opgeslagen of vervoerd worden. Verwijder, plaats of vervang geen accu's in dit soort gebieden. Vonken in gebieden met potentieel explosiegevaar kunnen een explosie of brand veroorzaken, wat lichamelijk of fataal letsel of tot gevolg kan hebben.
  • Página 126 Bewaar batterijen niet in warme ruimtes en gooi ze niet in een vuur. Dit kan anders een explosie veroorzaken. Probeer niet om de batterij te demonteren of opnieuw te monteren, omdat dit het lekken van vloeistof, oververhitting of het exploderen of ontbranden van de batterij kan veroorzaken. Bewaar de batterij op een koele, droge plaats als u hem gedurende langere periodes niet gebruikt.
  • Página 127 Accu: Li-ion-batterij, 3,7 V/ 800 mAh/ 2,96 Wh (begrensde laadspanning: 4,2 V Adapter invoer: 100 - 240 V/AC, 50/60 Hz, 0,3 A Adapteruitvoer: 5,0 V/DC, 550 mA De TELEFUNKEN TM 240 COSI telefoon werd in oktober 2018 voor de eerste keer in Europa op de markt te koop aangeboden.
  • Página 128 Dit apparaat voldoet aan de internationale veiligheidsstandaarden op het gebied van radiogolven. De voor de TELEFUNKEN TM 240 COSI vastgelegde waarde is 0,663 W/ kg voor het lichaam en 0,371 W/kg voor het hoofd (gemiddelde meting bij 10 g organisch weefsel).