Página 2
Contenido Descripción Contenido del paquete Características distintivas Unidades de dispositivo y controles Funcionamiento de botones Uso de la pila recargable Carga de la pila recargable Instalación de la pila recargable Medidas de seguridad Alimentación externa Puesta en marcha y ajustes de la imagen Calibración de microbolómetro Zoom digital discontinuo Barra de estado...
Página 3
Función “Apagar la pantalla” Función PiP Stream Vision 2 Actualización de firmware Conexión USB Inspección técnica Mantenimiento y almacenamiento Solución de problemas Especificaciones Obligaciones y advertencias legales...
Página 4
Descripción Los monoculares térmicos Helion 2 Pro en base a la matriz infrarroja (microbolómetro) están destinados para su uso tanto de noche como durante el día en las condiciones climáticas complicadas (niebla, smog, lluvia), asimismo, cuando hay obstáculos que dificulten la detección de objetivos (ramas, hierba alta, arbustos densos, etc.).
Página 5
Contenido del paquete Monocular térmico Helion 2 Pro Pila recargable IPS7 Cargador para el acumulador con dispositivo de red Cable USB Estuche Correa para la mano Manual breve de usuario Paños para limpiar la óptica Tarjeta de garantía...
Página 6
Características distintivas NETD menos de 25 mK 4 modos de observación: Bosque, Rocas, Identificación, Personalizado 3 modos de calibración: (manual, semiautomático, automático) 8 paletas de colores para la observación Función de eliminación de píxeles defectuosos Función “Image Detail Boost” Telémetro estadimétrico Función de desconexión de la pantalla Diseño funcional y ergonómico Carcasa metálica resistente...
Página 9
1. Tapa del objetivo 2. Anillo de enfoque del objetivo 3. Pila recargable 4. Clavija microUSB 5. Protector del ocular 6. Anillo de ajusta dióptrico del ocular 7. Botón de grabación REC 8. Botón de navegación DOWN 9. Botón MENU 10.
Página 10
Funcionamiento de botones Función Botón Encender el dispositivo pulsación breve pulsación prolongada Apagar el dispositivo durante 3 segundos pulsación prolongada Apagar la pantalla menos de 3 segundos Encender la pantalla pulsación breve Calibración del microbolómetro pulsación breve Cambiar entre modos de pulsación breve observación Cambio de paletas de colores...
Página 11
Navegación hacia arriba / a la pulsación breve derecha Navegación hacia abajo / a la pulsación breve izquierda Confirmar la elección pulsación breve Salir del submenú sin pulsación prolongada confirmar la selección Salir del menú (cambiar a pulsación prolongada modo de observación) Menú...
Página 12
Carga de la pila recargable Los visores térmicos Helion 2 Pro se suministran con una pila recargable de ion de litio Battery Pack IPS7, que permite usar el dispositivo durante un período de hasta 8 horas. La batería debe estar cargada antes del primer uso.
Página 13
Paso 2. Compruebe el nivel actual de la batería Tras la instalación, un indicador LED verde (D) en el cargador se encenderá y empezará a parpadear: - una vez si la carga de la pila oscila entre el 0 % y el 50 %; - dos veces si la carga de la pila oscila entre el 51 % y el 75 %;...
Página 14
Instalación de la pila recargable 1. Levante la palanca (13). 2. Instale la batería (3) en la ranura prevista del alojamiento del dispositivo de manera que el elemento F aparezca desde abajo. 3. Fije la batería (3) encajando la palanca(13) con un clic.
Página 15
Medidas de seguridad Para cargar utilice siempre el cargador suministrado con el dispositivo. El uso de un cargador diferente puede causar daños irreparables a la pila o al cargador, o hacer inflamarse la pila. Durante el almacenamiento duradero, la batería debe estar parcialmente cargada: el nivel de carga debe ser entre el 50% y el 80%.
Página 16
Alimentación externa Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 18
El dispositivo puede alimentarse con una alimentación eléctrica externa como un cargador (5 V). 1. Conecte la alimentación eléctrica externa al puerto USB (4) del dispositivo. 2. El dispositivo cambia al funcionamiento por alimentación eléctrica externa y el paquete de pilas IPS7 empezará a cargarse lentamente. 3.
Página 19
Puesta en marcha y ajustes de la imagen Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 21
1. Abra la tapa del objetivo (1). 2. Encienda el dispositivo pulsando el botón ON/OFF (11). 3. Ajuste la definición de los símbolos en la pantalla girando el anillo de ajuste dióptrico del ocular (6). En adelante, cualesquiera que sean la distancia y otras condiciones, no hará...
Página 22
Calibración de microbolómetro Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 24
La calibración permite nivelar la temperatura ambiente del microbolómetro y elimina los fallos de imagen (como imagen congelada, líneas verticales, etc.). Hay tres modos de calibración: manual (M), semiautomático (SA) y automático (А). Seleccione el modo que desee en la opción del menú «Regímen de calibración»...
Página 25
No tiene que cerrar la tapa de la lente (el microbolómetro se cierra automáticamente con el obturador interno). Es posible la calibración asistida por el usuario con el botón ON/OFF (11) en este modo (en modo semiautomático).
Página 26
Zoom digital discontinuo Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 28
La funcionalidad del dispositivo permite aumentar rápidamente el poder amplificador básico del dispositivo (consulte la fila de “Aumento” en la tabla de especificaciones) en 2 veces o 4 veces o 8 veces, así como volver a la magnificación de base. Para cambiar el zoom digital, pulse sucesivamente el botón DOWN (8).
Página 29
Barra de estado La barra de estado se encuentra en la parte inferior de la pantalla y muestra la información sobre el estado actual del dispositivo, incluido: 1. Paleta de colores (se visualiza solamente si está seleccionada la paleta “Black Hot”) 2.
Página 30
Funciones del menú rápido Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 32
El menú de acceso rápido permite modificar las configuraciones básicas del dispositivo (ajuste de luminosidad, contraste), la utilización de la función de zoom digital gradual y el telémetro estadimétrico. Entre en el menú pulsando brevemente el botón М (9). Para pasar de una función a otra de las que están descritas abajo pulse brevemente el botón М...
Página 33
Luminosidad – pulse los botones UP (10) / DOWN (8) para cambiar la luminosidad de la pantalla de 0 a 20. Contraste – pulse los botones UP (10) / DOWN (8) para cambiar el contraste de la pantalla de 0 a 20. Nota: Cuando encienda el dispositivo otra vez, la imagen en la pantalla tendrá...
Página 34
Telémetro estadimétrico – pulsando los botonesUP (10) / DOWN (8) cambie la distancia entre las retículas especiales para determinar la distancia hasta el objeto observado. Consulte la sección “Telémetro estadiamétrico” para obtener más detalles. Para salir del menú mantenga presionado el botón M (9) o espere 10 segundos para salir automáticamente.
Página 35
Entrar en el menú principal Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 37
1. Entre en el menú pulsando prolongadamente el botón М (9). 2. Pulse los botonesUP (10) / DOWN (8)para cambiar entre las opciones del menú. 3. Entre en una opción del menú pulsando brevemente el botón М (9). 4. Salga del menú pulsando prolongadamente el botón М (9). 5.
Página 39
Regímen Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 41
En los dispositivos están previstos cuatro regímenes de observación: “Bosque” (régimen de observación en condiciones de un bajo contraste de temperaturas), “Rocas” (régimen de observación en condiciones de un alto contraste de temperaturas), “Identificación” (régimen de alto nivel de detalles), “Uso”...
Página 42
Régimen “Rocas” – Es óptimo para observar objetos después de un día soleado o en condiciones urbanas. Régimen “Identificación” – Es óptimo para detectar objetos de observación en condiciones desfavorables (niebla, calina, lluvia, nieve). Permite distinguir las características típicas del objeto observado. La magnificación de los detalles puede ser acompañada por el granulado de la imagen.
Página 43
Image Detail Boost https://www.youtube.com/embed/GNezJKveMRc Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 45
La función“Image Detail Boost” aumenta la definición de contornos de los objetos calentados, lo que incrementa su nivel de detalle. El resultado de la función depende del modo seleccionado y las condiciones de observación: cuanto mayor sea el contraste de los objetos, más notable será el efecto.
Página 46
Modos de color Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 49
Elegir la paleta de colores. El modo de imagen básica es “White Hot” (Blanco cálido). La opción de menú «Modos de color» le permite seleccionar una gama alternativa.
Página 50
1. Entre en el menú principal pulsando prolongadamente el botón М (9). 2. Seleccione la opción “Modos de color” con los botones UP (10) / DOWN (8). 3. Confirme la selección pulsando brevemente М (9). 4. Seleccione el modo deseado con los botones UP (10) / DOWN (8). 5.
Página 51
Regímen de calibración Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 53
Selección del modo de calibración. Hay tres modos de calibración: manual (M), semiautomático (SA) y automático (А). 1. Entre en el menú principal pulsando prolongadamente el botón М (9). 2. Seleccione la opción “Regímen de calibración” con los botones UP (10) / DOWN (8). 3.
Página 54
Micrófono Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 56
1. Entre en el menú principal pulsando prolongadamente el botón М (9). 2. Seleccione la opción “Micrófono” con los botones UP (10) / DOWN (8). 3. Encienda el micrófono pulsando brevemente el botón del M (9). 4. Apague el micrófono pulsando brevemente el botón del M (9). En este dispositivo el micrófono está...
Página 57
Luminosidad de gráfico Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 59
Configurar la luminosidad de pictogramas 1. Pulse y mantenga pulsado el botón M (9) para entrar en el menú. 2. Use los botones UP (10) / DOWN (8) para seleccionar “Luminosidad de gráfico” 3. Pulse brevemente el botón M (9) para entrar en una sección del menú. 4.
Página 60
Ajustes generales Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 62
1. Entre en el menú principal pulsando prolongadamente el botón М (9). 2. Seleccione la opción “Ajustes generales” con los botones UP (10) / DOWN (8). 3. Presione brevemente М (9) para confirmar. Hay disponibles los siguientes ajustes: Idioma Selección de lengua 1.
Página 63
Fecha Configuración de la fecha 1. Seleccione la opción “Fecha” con los botones UP (10) / DOWN (8). 2. Entre en el submenú pulsando brevemente el botón М (9). El formato de fecha se muestra del siguiente modo: AAAA/MM/DD 3. Seleccione los valores correctos para el año, mes y día pulsando brevemente los botones UP (10) / DOWN (8).
Página 64
1. Seleccione la opción “Unidades de medida” con los botones UP (10) / DOWN (8). 2. Presione brevemente М (9) para confirmar. 3. Seleccione el formato de medida que desee pulsando brevemente los botones UP (10) / DOWN (8). 4. Presione brevemente М (9) para confirmar. 5.
Página 65
para restaurar los valores predeterminados o “No” para cancelar. 4. Confirme la selección pulsando brevemente el botón M (9). Si se selecciona “Sí”, la pantalla mostrará: “¿Restaurar los valores predeterminados?” y las opciones “Sí” y “No”. Seleccione “Sí” para restaurar los valores predeterminados. Si selecciona “No”, se cancelará...
Página 66
Si se selecciona “No”, se cancelará el formateado y volverá al submenú.
Página 67
Activar Wi-Fi Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 69
1. Entre en el menú principal pulsando prolongadamente el botón М (9). 2. Seleccione la opción “Activar Wi-Fi” con los botones UP (10) / DOWN (8). 3. Encienda/apague el Wi-Fi pulsando brevemente el botón del M (9).
Página 70
Ajustes de Wi-Fi Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 72
Esta opción de menú le permite configurar su dispositivo para el funcionamiento en una red Wi-Fi. 1. Entre en el menú principal pulsando prolongadamente el botón М (9). 2. Seleccione la opción “Ajustes de Wi-Fi” con los botones UP (10) / DOWN (8).
Página 73
. Cambie entre los dígitos pulsando brevemente el botón M (9). 4. Guarde la contraseña y salga del submenú pulsando prolongadamente el botón M (9). Establecer nivel de acceso Este punto le permite configurar el nivel necesario de acceso a su dispositivo que recibe la aplicación Stream Vision.
Página 74
Acerca del dispositivo Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 76
Este punto permite al usuario ver la siguiente información sobre el dispositivo: Número de SKU del dispositivo Versión del soporte lógico del dispositivo Nombre completo del dispositivo Versión de ensamblaje del dispositivo Número de serie del dispositivo Información de servicio Para mostrar la información: 1.
Página 77
Grabación de video y fotografiado de la imagen observada Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 79
El visor térmico Helion 2 Pro tiene la función de grabar vídeo y fotografiar la imagen observada guardándolos en la tarjeta de memoria incorporada. Antes de utilizar las funciones de grabación de fotos y vídeos, se recomienda configurar la fecha y la hora (consulte la sección “Ajustes...
Página 80
7. Los archivos de vídeo se graban en la tarjeta de memoria después de que el vídeo se detenga 8. Cambie entre los modos pulsando (Vídeo-> Foto-> Vídeo…) prolongadamente el botón REC (7). Modo “Foto”. Fotografiando una imagen 1. Cambie al modo de Foto pulsando prolongadamente el botón REC (7). 2.
Página 81
Función Wi-Fi El dispositivo tiene la función de comunicación inalámbrica con dispositivos externos (ordenador, teléfono inteligente) a través de Wi-Fi. Encienda el módulo inalámbrico en la opción de menú “Activar Wi-Fi” El funcionamiento de Wi-Fi se muestra en la barra de estado de modo siguiente: Indicación en la barra de Estado de la conexión...
Página 82
Telémetro estadimétrico Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 84
El visor térmico Helion 2 Pro está equipado con un telémetro estadimétrico que permite determinar la distancia hasta el objeto con mucha precisión si se conoce de antemano las dimensiones de este objeto. 1. Para elegir la función “Telémetro estadimétrico” pulse brevemente el botón М...
Página 85
3. En la pantalla aparecerán unas rayas para medir, pictogramas de tres objetos y las cifras de las distancias medidas para estos tres objetos. 4. Coloque el cursor inmóvil inferior debajo del objeto. 5. Mediante los botones de navegación UP (10) / DOWN (8)desplace el cursor horizontal superior relativo al cursor horizontal interior que está...
Página 86
Función “Apagar la pantalla” Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 88
La función desactiva la transmisión de imagen a la pantalla minimizando su brillo. Esto evita la divulgación accidental. El dispositivo sigue funcionando. 1. Cuando el dispositivo esté encendido, mantenga presionado el botón ON/OFF (11). La pantalla se apaga, aparece el mensaje “Apagar la pantalla”.
Página 89
Función PiP Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 91
La función PiP (Picture in Picture – “Imagen en imagen”) le permite observar en una “ventana” aparte la imagen ampliada con un zoom digital simultáneamente con la imagen principal. Para activar/desactivar la función “PiP” pulse y mantenga presionado el botón DOWN (8). Para cambiar el coeficiente de magnificación en la ventana “PiP”...
Página 92
muestra el aumento. La imagen principal se muestra con la relación de aumento 2,5x. Con “PiP” activado usted puede controlar el zoom discreto y gradual. En este caso el cambio de valor de la magnificación completa se realizará solo en la ventana aparte. Cuando se desactiva el modo “PiP”...
Página 93
Stream Vision 2 Las cámaras termográficas Helion 2 Proson compatibles con las aplicaciones móviles Stream Vision y Stream Vision 2, con las que se puede transmitir imágenes en tiempo real desde el dispositivo al teléfono móvil o la tableta a través de Wi-Fi. Recomendamos utilizar la última versión –...
Página 94
Encontrará indicaciones detalladas sobre el funcionamiento de Stream Vision en nuestro sitio web. Descarga desde Google Play Descarga desde App Store Encuentre respuestas a las preguntas más frecuentes sobre el uso de Stream Vision aquí.
Página 95
(GPRS / 3G / 4G) para descargar la actualización; si su dispositivo Pulsar no está conectado a su teléfono, pero ya está en la sección “Ajustes” > “Todos los dispositivos”, puede usar Wi-Fi para descargar la actualización.
Página 96
Pulsar está conectado al teléfono, por favor, habilite la transmisión de datos móviles (GPRS / 3G / 4G) para descargar la actualización; si su dispositivo Pulsar no está conectado a su teléfono, pero ya está en la sección “Mis dispositivos”, puede usar Wi-Fi para descargar la actualización.
Página 97
Conexión USB Mostrar el diagrama del dispositivo...
Página 99
1. Conecte un extremo del cable USB en el puerto micro USB (4) de su dispositivo y el otro extremo, en el puerto USB de su PC/portátil. 2. Encienda el dispositivo pulsando brevemente el botón de ON/OFF (11) (su ordenador no puede detectar un dispositivo que se haya apagado). 3.
Página 100
4. Aparecerán dos modos de conexión en la pantalla: “Alimentación eléctrica” y “Tarjeta de memoria” (memoria externa). 5. Seleccione el modo de conexión con los botones UP (10) / DOWN (8). 6. Confirme la selección pulsando brevemente el botón М (9). Modos de conexión: Alimentación eléctrica En este modo el PC/portátil se utiliza como alimentación eléctrica...
Página 101
Inspección técnica Se recomienda realizar la inspección técnica antes de cada uso del dispositivo. Verifique: El estado de las lentes del objetivo y del ocular (no debe haber grietas, manchas de grasa, polvo y otros sedimentos). El exterior del dispositivo (no debe haber grietas en el cuerpo). El estado de la pila recargable (debería estar cargada) y los contactos eléctricos en la pila (no debe haber sales ni oxidación).
Página 102
Mantenimiento y almacenamiento El mantenimiento deberá realizarse dos veces al año como mínimo y deberá consistir en cumplimiento de las siguientes medidas: Limpie las superficies exteriores de las piezas metálicas y las de plástico de polvo y de barro usando un paño de algodón. Para evitar daños en el revestimiento de la pintura, no utilice sustancias químicamente activas, disolventes, etc.
Página 103
Solución de problemas El dispositivo no se enciende Posible causa La pila está totalmente descargada. Medida correctora Cargue la pila. No funciona con una fuente de alimentación externa Posible causa El cable USB está dañado. Medida correctora Reemplace el cable USB. ...
Página 104
Posible causa Calibración requerida. Medida correctora Calibre la imagen siguiendo las instrucciones de la sección “Calibración de microbolómetro”. Pantalla negra después del calibrado Medida correctora Si la imagen no aparece después del calibrado, hay que recalibrar el dispositivo. La imagen es demasiado oscura Posible causa Fue instalado un nivel bajo de luminosidad o de contraste.
Página 105
Posible causa Le mot de passe de l'appareil a été modifié. Medida correctora Supprimez le réseau et reconnectez-vous avec le mot de passe enregistré dans l'appareil. Posible causa L'appareil est situé dans une zone avec un grand nombre de réseaux Wi- Fi qui peuvent interférer.
Página 106
Para más información acerca de la resolución de problemas de conexión con Stream Vision abra el enlace. En la pantalla aparecieron líneas de color o la imagen desapareció Posible causa En el proceso de uso el dispositivo estaba expuesto a la electricidad estática.
Página 107
A bajas temperaturas, los objetos observados (fondo), como regla general, se enfrían aproximadamente hasta la misma temperatura, por lo que el contraste de temperaturas se reduce significativamente y la calidad de la imagen (detalle) se deteriora. Es una particularidad de funcionamiento de dispositivos térmicos.
Página 108
Especificaciones XP50 PRO Modelo XP50 PRO SKU 77431 Microbolómetro Tipo no refrigerado Resolución, píxeles 640х480 Tamaño de píxel, micrómetro 17 NETD, mK < 25 Tasa de actualización de 50 fotogramas, Hz Características ópticas Aumento, x Zoom digital discreto, x 2,5-20 Zoom digital x2/x4/x8 Lente...
Página 109
Características operativas Tensión de alimentación 3 – 4,2 externa, V Tipo de pila / Capacidad / Li-Ion Battery Pack IPS7 / 6400 Tensión nominal de salida mAh / DC 3,7 V Alimentación externa 5 V (USB) Tiempo de funcionamiento con acumulador (a t=22 ºC), h* Grado de protección, código IP (IEC60529), con el acumulador...
Página 111
Obligaciones y advertencias legales ¡Atención! Los monoculares de visión térmica Helion 2 Pro requieren una licencia si se exportan fuera de su país. Compatibilidad electromagnética. Este producto cumple con la reglamentación de la UE EN 55032:2015, Clase A. Advertencia: el funcionamiento de este equipo en áreas residenciales podría causar radio interferencias.