Página 2
Mobile electric Breast Pump with solid foods. Model 12/211 In case of physiological problems, consult your doctor immediately. BASIC PRODUCT INFORMATION Important safety information: • Never use a breast pump during pregnancy as it can cause labour contractions. • If you experience problems with breastfeeding or feeding your baby causes you pain you shall seek This electric breast pump (hereinafter referred to as the breast pump) is a product designed for lactation consultant advice before using the breast pump.
Página 3
PARTS fig. 1 5. When you have finished expressing, disassemble the breast pump. Clean the parts according to the Cleaning and Sterilising section. NOTE! The breast pump, silicone tube with connectors, power adapter and USB cable cannot be washed Silicone massage cushion Pump unit with control panel or sterilised in water.
Página 4
Mobilny laktator elektryczny Type of breast milk Temperature (°C) Recommended time of storage Model 12/211 +4°C up to 96 hours PODSTAWOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE WYROBU from +4°C to +15°C maximum 24 hours Urządzenie będące elektrycznym odciągaczem pokarmu, nazywane w dalszej części instrukcji obsługi Fresh milk laktatorem, jest wyrobem przeznaczonym do odciągania pokarmu matek karmiących, w celu jego...
Página 5
· Zabrania się używania wyrobu w miejscach narażenia na kontakt z wodą lub innymi płynami, np. w • Twoje piersi produkują zbyt dużo mleka, stają się obrzmiałe i twarde (nawał pokarmu). Ściągnięcie okolicy wanny, umywalki, zlewozmywaka lub kabiny natryskowej. niewielkiej ilości mleka przed lub w trakcie karmienia sprawi Ci ulgę i ułatwi Twojemu dziecku uchwycenie NIE sięgać...
Página 6
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Nie należy umieszczać produktu w pobliżu źródeł ognia. • Przed użyciem laktatora upewnij się, że wszystkie części zostały złożone we właściwy sposób. • Natychmiast przestań korzystać z laktatora, jeśli odczuwasz dyskomfort piersi bądź sutków. Przed każdym użyciem: • Należy umyć ręce przed rozpoczęciem korzystania z produktu. •...
Página 7
Електрическа помпа за кърма Помпата за кърма е оборудвана с двуфазна система за изцеждане. Можете да избирате Модел 12/211 между фази на стимулиране и изцеждане. Във всеки режим можете да изберете едно от 9 нива на вакуум. ОСНОВНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА ПРОДУКТА...
Página 8
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА • Гърдите ви произвеждат твърде много кърма и стават подути и твърди (препълване на гърдите). Изцеждането на малко количество кърма преди или по време на хранене може да ви даде облекчение и да помогне на вашето бебе да хване зърното. Преди...
Página 9
Přenosná elektrická odsávačka mateřského mléka ЗАБЕЛЕЖКА! Model 12/211 • Не използвайте този продукт за цели, различни от изброените в това ръководство за потребителя. • Не поставяйте продукта близо до източници на топлина. ZÁKLADNÍ INFORMACE O PRODUKTU • Преди да използвате помпата за кърма, се уверете, че всички части са сглобени правилно.
Página 10
DÍLY Obr. 1 Důležité bezpečnostní informace: • Nikdy nepoužívejte odsávačku mateřského mléka během těhotenství, protože může způsobit porodní kontrakce. a. Silikonová masážní vložka j. Čerpací jednotka s ovládacím panelem • Pokud máte problémy s kojením nebo krmením dítěte, které vám způsobuje bolest, vyhledejte před b.
Página 11
Druh mateřského Teplota (°C) Doporučená doba skladování UPOZORNĚNÍ! Odsávačku mléka, silikonovou hadičku s konektory, napájecí adaptér a USB kabel nelze mléka mýt ani sterilizovat ve vodě. Pro čištění otřete hadříkem. UPOZORNĚNÍ! Při každé změně fáze odsávání se doba trvání zvolené fáze počítá od začátku. +4°C až...
Página 12
Mobile elektrische Milchpumpe · Es ist verboten, das Produkt in Bereichen zu verwenden, die Wasser oder anderen Flüssigkeiten Modell 12/211 ausgesetzt sind, z. B. in der Nähe einer Badewanne, eines Waschbeckens, eines Spülbeckens oder einer Duschkabine. GRUNDLEGENDE PRODUKTINFORMATION Greifen Sie NICHT nach dem Gerät, wenn es in Wasser oder eine andere Flüssigkeit gefallen ist. Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Página 13
GEBRAUCHSANWEISUNG Wann sollten Sie eine Milchpumpe verwenden? Warten Sie nach Möglichkeit, bis sich die Milchbildung reguliert hat, was in der Regel zwischen 2-4 Wochen nach der Geburt der Fall ist. Ausnahmen von der oben genannten Regel: Vor jedem Gebrauch: • Ihre Brüste produzieren zu viel Milch und werden geschwollen und hart (Milcheinschuss). Wenn Sie vor •...
Página 14
El voltaje apropiado para el 14. Nicht verbrauchte Milch sollte weggeworfen werden. extractor de leche de Canpol babies es de 100-240V. · Conecte el dispositivo solamente a una red eficiente y protegida contra cortocircuitos.
Página 15
· INTRODUCCIÓN Si su pecho produce demasiada leche, está obstruido (congestión), puede extraer leche antes o entre las · tomas para aliviar el dolor y ayudar a su bebé a mamar más facilmente. · El pezón se esconde ya que tiene una larga pausa entre los amamantamientos. El extractor de leche contiene un ritmo bifásico de succión: fase de estimulación y fase de succión ·...
Página 16
INSTRUCCIONES DE USO • Deje de usar inmediatamente el extractor de leche cuando sienta molestias en el pecho o pezón. •Lávese las manos antes de usar el producto. •Mantenga el producto fuera de alcance de los recién naciodos y de los bebés. Antes de cada uso: •No tire y no golpee el producto para evitar su rotura.
Página 17
Mobiilne elektriline rinnapump Tähtis turvalisuse informatsioon: Mudel 12/211 • Mitte kunagi ärge kasutage rinnapumpa raseduse ajal kuna see võib põhjustada sünnituse kokkutõmbeid. PÕHILINE TOOTE INFORMATSIOON • Kui sa koged probleeme rinnaga toitmisel või beebit rinnaga toitmine põhjustab valulikust siis peaksid abi otsima imetamis konsultandilt ennem rinnapumba kasutusele võtmist.
Página 18
OSAD joonis 1. TÄHELEPANU! Rinnapumpa, silikoon toru koos ühendusega, voolu adapterit ja USB kaablit ei tohi pesta või steriliseerida vees. Puhastamiseks kasuta lappi. TÄHELEPANU! Iga kord, kui imamisfaasi muudetakse, loendatakse valitud faasi kestust algusest peale. Silikoonist massaažipadi Pump koos juhtpaneeliga TÄHELEPANU! Rinnapum lülitab end automaatselt välja pärast 30 minutilist töötamist.
Página 19
Sähkörintapumppu Rinnapiima tüübid Temperatuur (°C) Soovituslik säilituse aeg. Malli 12/211 +4°C Kuni 96 tundi TUOTTEEN PERUSTIEDOT alates +4°C to +15°C Maksimum 24 tundi Tämä sähköinen rintapumppu (jäljempänä rintapumppu) on tuote, joka on suunniteltu imettäville Värske piim äideille. Sen avulla äidit voivat pumpata maitoa myöhempää käyttöä varten olleessaan erossa lapsestaan.
Página 20
OSAT kuva 1 Tärkeitä turvallisuustietoja: • Älä koskaan käytä rintapumppua raskauden aikana, koska se voi aiheuttaa supistuksia. • Jos kohtaat ongelmia rintaruokinnassa tai ruokinta aiheuttaa kipuja, ole välittömästi yhteydessä Silikoninen hierova suppilo-osa Pumppuyksikkö ohjauspaneeleineen lääketieteen ammattilaiseen ennen laitteen käytön jatkamista Pumppurunko Tuttipullon kupu •...
Página 21
Rintamaidon tyyppi Lämpötila (°C) Suositeltu säilytysaika HUOMAA! Ennen kuin asetat rintapumpun pois rinnalta, varmista, että se on sammutettu. Tarvittaessa voit laittaa rintapumpun pois pumppauksen ajaksi asettamalla sormesi pehmusteen ja rinnan väliin (kuten +4°C jopa 96 tuntia teet sen laittaessasi lasta pois). +4°C - +15°C enintään 24 tuntia PUHDISTUS JA STERILIOINTI...
Página 22
რძის მობილური ელექტრო გამოსაწველი • არასოდეს გამოიყენოთ ხელსაწყო იმ ადგილებში, რომელსაც შეხება აქვს წყალთან, მოდელი 12/211 მაგალითად, აბაზანის, პირსაბანის, სამზარეულის ნიჟარის, ან შხაპის კაბინის სიახლოვეს. არ შეეხეოთ ხელსაწყოს, რომელიც წყალში, ან რაიმე სხვა სითხეში ჩავარდა. თუ ამ დროს ხელსაწყო დენის წყაროშია ჩართული, დაუყოვნებლივ გამორთეთ.
Página 23
გამოყენების წესი მშობიარობიდან 2-4 კვირის შუალედში ხდება. ამ წესიდან გამონაკლისია: • რძე ჭარბი რაოდენობით წარმოიქმნება, სარძევე ჭირკვლები შეშუპებული და მძიმეა (მკერდის სისავსე). ბავშვის გამოკვებადე, ან ძუძუს მიცემის დროს მცირე რაოდენობით რძის გამოწველა ყოველი გამოყენების წინ: შვებას მოგგვრით და პატარასაც დვრილზე მოჭიდებას გაუადვილებს. •...
Página 24
Prijenosna električna pumpa za prsa შენიშვნა! შენიშვნა! Model 12/211 • არ გამოიყენოთ ხელსაწყო დანიშნულებით, რომელიც ამ ინსტრუქციაში მითითებული არაა. • არ მოათავსოთ პროდუქტი ცეცხლის წყაროს სიახლოვეს. OSNOVNE INFORMACIJE O PROIZVODU • გამოსაწველის გამოყენებამდე დარწმუნდით, რომ ის სწორად არის აწყობილი. • თუ ძუძუში, დვრილზე დისკომფორტს გრძნობთ, დაუყოვნებლივ შეწყვიტეთ ხელსაწყოს...
Página 25
DIJELOVI slika. 1 Važne sigurnosne informacije: • Nikada ne koristite pumpicu za prsa tijekom trudnoće jer može izazvati trudove. • Ako imate problema s dojenjem ili vam hranjenje bebe uzrokuje bol, trebate potražiti savjet savjetnika za a. Silikonski masažni jastuk j.
Página 26
Vrsta majčinog Temperatura (°C) Preporučeno vrijeme pohrane 5. Kada ste završili s izdajanjem, rastavite pumpicu za prsa. Očistite dijelove prema odjeljku Čišćenje i mlijeka sterilizacija. NAPOMENA! Pumpa za grudi, silikonska cijev s konektorima, strujni adapter i USB kabel ne mogu se prati +4°C do 96 sata niti sterilizirati u vodi.
Página 27
Elektromos mellszívó A mellszívó kétfázisú szivattyúrendszerrel van felszerelve. Választhat a stimulációs és a leszívó Modell 12/211 fázisok között. Mindegyik üzemmódban kiválaszthat egyet a 9 szívási szint közül. Az anyatej a legegészségesebb és legértékesebb táplálék újszülöttek és csecsemők számára. Kizárólagos ÁLTALÁNOS TERMÉK INFORMÁCIÓ...
Página 28
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Milyen gyakran szükséges lefejni a tejet? Ha átmenetileg nem tud szoptatni, javasoljuk, hogy naponta legalább nyolc alkalommal fejje le a tejet mellszívóval. Ez megfelelő szinten tartja a tejtermelődést. Kezdetben nehéz lehet több tejet lefejni, de 4. Két elérhető mód közül választhat: néhány nap múlva már többre is képes lesz.
Página 29
Mobilus elektrinis pientraukis A TEJ TÁROLÁSA Modelis 12/211 1. A tejben lezajló aktív biokémiai és mikrobiológiai folyamatok miatt fontos az állandó tárolási PAGRINDINĖ PRODUKTO INFORMACIJA hőmérséklet fenntartása. 2. A lefejt tejet cumisüvegben, speciális steril zacskóban vagy fedővel lezárt tárolóedényben tároljuk (amit használat előtt fertőtleníteni kell).
Página 30
DALYS pav. 1 šešių mėnesių jį reikia derinti su kietu maistu. Atsiradus fiziologinėms problemoms, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. a. Silikoninė masažo pagalvėlė j. Siurblio blokas su valdymo skydeliu Svarbi saugos informacija: b. Krūtų siurblio korpusas k. Kamštelis • Niekada nenaudokite pientraukio nėštumo metu, nes tai gali sukelti gimdymo susitraukimus. c.
Página 31
Šviežias krūtų pienas Temperatūra (°C) Rekomenduojamas laikymo laikas PASTABA! Pientraukis, silikoninis vamzdelis su jungtimis, maitinimo adapteris ir USB laidas negali būti plaunami ar sterilizuojami vandenyje. Norėdami išvalyti, nuvalykite šluoste. PASTABA! Kiekvieną kartą pakeitus išraiškos fazę, pasirinktos fazės trukmė skaičiuojama nuo pradžios. +4°C iki 96 valandos PASTABA! Pientraukis automatiškai išsijungia po 30 min.
Página 32
Mobilais elektriskais krūts sūknis Svarīga drošības informācija: Modelis 12/211 • Nekad neizmantojiet krūts sūkni grūtniecības laikā, jo tas var izraisīt dzemdību kontrakcijas. PRODUKTA PAMATINFORMĀCIJA • Ja rodas problēmas ar zīdīšanu vai bērna barošana izraisa sāpes, pirms krūts sūkņa lietošanas konsultējieties ar laktācijas konsultantu.
Página 33
DAĻAS (att. 1.) PIEZĪME! Krūts sūkni, silikona cauruli ar savienotājiem, strāvas adapteri un USB kabeli nevar mazgāt vai sterilizēt ūdenī. Lai notīrītu, noslaukiet ar drānu. PIEZĪME! Katru reizi, kad tiek mainīta izteiksmes fāze, atlasītās fāzes ilgums tiek skaitīts no sākuma. a.
Página 34
Pompă de sân electrică portabilă Mātes piena veids Temperatūra (°C) Ieteicamais uzglabāšanas laiks Model 12/211 +4°C līdz 96 stundām INFORMAȚII DE BAZĂ REFERITOARE LA PRODUS no +4°C līdz +15°C maksimāli 24 stundas Dispozitivul de extragere electrică a laptelui, denumit în continuare în instrucțiunile de utilizare pompă...
Página 35
• Se interzice utilizarea produsului în locuri de expunere la contactul cu apa sau alte lichide, de ex. în • Sânii tăi produc prea mult lapte, devin umflați și duri (hiperlactație). Extragerea unei cantități mici de lapte apropierea căzii, a lavoarului, a chiuvetei sau a cabinei de duș. înainte sau în cursul alăptării îți va aduce o ușurare și îi va înlesni copilului tău prinderea sânului.
Página 36
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE AVERTIZARE! • Acest produs nu trebuie folosit în alte scopuri decât cele menționate în instrucțiunile anexate. • Produsul nu trebuie amplasat în apropierea surselor de foc. Înainte de fiecare utilizare: • Înainte de utilizarea pompei de sân, asigură-te că toate componentele au fost montate în mod corect. •...
Página 37
Mobilná elektrická odsávačka mlieka sa ako jediné jedlo, ktoré sa podáva vášmu dieťaťu v prvých šiestich mesiacoch jeho života. Po šiestich Model 12/211 mesiacoch by sa malo kombinovať s pevnými potravinami. V prípade fyziologických problémov okamžite vyhľadajte lekára. ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O PRODUKTE Dôležité...
Página 38
Komponenty obr. 1 5. Keď skončíte s odsávaním, odsávačku rozložte. Vyčistite diely podľa časti Čistenie a sterilizácia. POZNÁMKA! Odsávačku mlieka, silikónovú hadičku s konektormi, napájací adaptér a USB kábel nie je možné umývať ani sterilizovať vo vode. Na čistenie použite handričku. Silikónový...
Página 39
Električna pumpa za grudi (mobilna) Typ materského Teplota (°C) Odporúčaná doba skladovania Model 12/211 mlieka OSNOVNE INFORMACIJE O PROIZVODU +4°C do 96 hodín od +4°C to +15°C maximum 24 hodín Ova eklektična pumpica za izmazanje (u daljem tekstu pumpica) je proizvod dizajniran za majke koje doje.
Página 40
Važne bezbednosne informacije: DELOVI sl. 1 • Nikada ne koristite pumpu za grudi tokom trudnoće jer može izazvati porođajne kontrakcije. a. Silikonski jastuk za masažu j. Pumpna jedinica sa kontrolnom pločom • Ako imate problema sa dojenjem ili hranjenjem bebe da izaziva bol, potražite savet konsultanta za b.
Página 41
Vrsta mleka Temperatura (°C) Preporuceno vreme 5. Kada završite sa izmazanjem, rastavite pumpicu. Očistite delove u skladu sa uputstvom - Čišćenje i sterilizacija. VAŽNO! Pumpna jedinica sa kontrolnom tablom, silikonska cev sa konektorima, adapter za napajanje i +4°C do 96 sati USB kabl se ne mogu prati niti sterilisati u vodi.
Página 42
Забороняється використовувати прилад під час купання. • Забороняється використовувати прилад у місцях, де він піддається впливу води чи інших Модель 12/211 рідин, наприклад, біля ванни, умивальника, раковини або душової кабіни. НЕ торкайтесь приладу, якщо він впав у воду чи іншу рідину. Необхідно негайно відключити його...
Página 43
ПЕРЕД КОЖНИМ ВИКОРИСТАННЯМ: Коли в Ваших грудях забагато молока, вони стають набряклими та твердими. Зціджування надлишку молока перед або під час годування принесе Вам полегшення та полегшить захоплення грудей дитині. - Сосок ховається в середину (це може статися через тривалий інтервал між годуванням). •...
Página 44
Молокоотсос с электрическим приводом ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Модель 12/211 • Не використовуйте цей виріб для інших цілей, ніж зазначено в інструкції, що додається. • Не розміщуйте виріб поблизу джерел вогню. ОСНОВНЫЕ СВЕДЕНИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ • Перед використанням молоко відсмоктувача переконайтеся, що всі елементи були правильно...
Página 45
• Не используйте прибор в ванной, рядом с раковиной и в других местах, где возможен его Показания к применению молокоотсоса контакт с водой или другими жидкостями. Молокоотсос можно применять в следующих случаях (по возможности дождитесь становления • В случае падения прибора в воду или другую жидкость не касайтесь его. Если прибор лактации, которое...
Página 46
СЦЕЖИВАНИЕ ГРУДНОГО МОЛОКА • Тщательно мойте руки перед использованием молокоотсоса. • Храните молокоотсос в недоступном для детей месте. • Не допускайте его падения и ударов. Перед сцеживанием: • Не касайтесь незащищенными руками после стерилизации: опасность ожога! • Тщательно вымойте руки. •...
Página 47
Электр жетегі бар сүтсауғыш Сүтсауғыш екі жұмыс режимі бар екі фазалы сүт сүзу жүйесімен жабдықталған: «Стимуляция» 12/211 үлгісі және «Сүт сүзу». Әрбір режимде 9 қарқындылық деңгейі қолжетімді. Емшек сүті — алғашқы тіршілік ететін балалар үшін өте пайдалы және құнарлы тамақ. Баланы 6 БҰЙЫМ...
Página 48
ЕМШЕК СҮТІН СҮЗІП АЛУ Сүтсауғышты қолдану көрсетілімдері Сүтсауғыш келесі жағдайларда қолдануға болады (мүмкіндігінше, сүт шығуы тұрақталғанынша күтіңіз, әдетте ол босаңғаннан кейін 2–4 апта бойы болады): Сүтті сүзіп алу алдында: • Емшек сүті артық және сүт бездері қатайған кезде — емшек емізгенге дейін немесе емізген •...
Página 49
شفاط ثدى كهرباىئ ЕМШЕК СҮТІН САҚТАУ Model 12/211 1. Сүтте белсенді биохимиялық және микробиологиялық процестер болатындықтан, ол тұрақты معلومات اساسية عن المنتج температурада сақталуы тиіс. 2. Сүзілген сүтті бөтелкелерде, оған арнайы арналған зарарсыздандырылған пакеттерде немесе тығыз жабылған контейнерлерде сақтауға болады (оларды алдын ала зарарсыздандыру керек).
Página 50
1 االجزاء شكل ىف حالة وجود مشاكل يجب استشارة الطبيب فو ر ا •ال يتم استعامل الشفاط اثناء الحمل النه ميكن ان يبدأ انقباضات الوالده •ىف حالة مواجهة مشاكل اثناء الرضاعة الطبيعية او الرضاعه تسبب آمل، يفضل استشارة االطباء قبل ...
Página 51
حالة اللبن درجة الح ر ارة الوقت املقرتح للتخزين عند االنتهاء من الشفط يتم فك الشفاط و تنظيفه وفقا لتعليامت الغسيل و التعقيم ال يتم غسلهم او تعقيمهم ىف املاء. و للتنظيف يتمusb ملحوظة! الشفاط و االنبوب السيليكون و الوصالت و االدابتور و كابل ال .مسحهم...
Página 53
OBOWIĄZEK INFORMACYJNY PROTOKÓŁ REKLAMACYJNY Administratorem Twoich danych osobowych jest Canpol Sp. z o.o. z siedzibą w Warszawie, przy ul. Puławskiej 430 (dalej Canpol ). W jakim celu i na jakiej podstawie przetwarzamy Twoje dane? Twoje dane osobowe będą przetwarzane w celu rozpatrzenia reklamacji, jaką skierowałaś/eś...
Página 54
DEKLARACJA PRODUCENTA Producent deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że wyrób spełnia wymagania zasadnicze dyrektyw nowego podejścia, prowadzącego do oznakowania CE. Potwierdzeniem jest wystawiona deklaracja zgodności. DANE SERWISOWE IInfolinia serwisowa: 46-8580028 W przypadku problemów z uzyskaniem połączenia, upewnij się co do aktualności danych kontaktowych na stronie internetowej www.canpolbabies.com GWARANCJA 1.