Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Aditamento de pala quitanieves de 12 pulgadas
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Model/ Modelo/ Modèle: PSS1200
12" Snow Shovel Attachment
Attachement de pelle à neige de 12 po
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil PSS1200

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: PSS1200 12" Snow Shovel Attachment Attachement de pelle à neige de 12 po Aditamento de pala quitanieves de 12 pulgadas WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Página 2 Limited Warranty of SKIL Consumer Tool . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE . The term “power tool”...
  • Página 4 f) Dress properly . Do not wear loose clothing or jewelry . Keep your hair and clothing away from moving parts . Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used .
  • Página 5 f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265℉ (130 °C) may cause explosion. g) Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions.
  • Página 6 Exercise caution to avoid slipping or falling, especially when operating the snow shovel attachment in reverse . u) Use Only with the SKIL 40V Power Head PH0040 . NOTE: SEE YOUR SKIL PH0040 POWER HEAD OWNER’S MANUAL FOR ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES .
  • Página 7 SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 8 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Página 9 Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Wear protective gloves Alerts users to wear protective gloves DANGER — Keep Hands Away Do not use hands to unclog the auger from the Impeller assembly Keep Feet Out of Impeller Keep feet away from rotating impeller Beware of thrown objects Alerts user to beware of thrown objects...
  • Página 10 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters...
  • Página 11 GET TO KNOW YOUR SNOW SHOVEL ATTACHMENT Fig. 1 Attachment Shaft Steel Auger Shaft Auger Scraper Bar Remove the tool from the package and examine it carefully. Do not discard WARNING the carton or any packaging material until all parts have been examined. If any part of the tool is missing or damaged, do not attach the battery to WARNING use the tool until the part has been repaired or replaced.
  • Página 12 ASSEMBLY To prevent accidental starting that could cause serious personal WARNING injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use . If any parts are damaged or missing, do not operate this product until WARNING the parts are replaced .
  • Página 13 OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to WARNING a short circuit, never immerse your tool, battery pack, or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc.
  • Página 14 Walk . Never run . • Cleaning a Clogged Auger Assembly Hand contact with the rotating auger assembly is the most common cause of injury associated with snow shovel attachment. Never use your hand to clean out the rotating auger assembly. To clear the auger assembly SHUT THE MOTOR OFF! •...
  • Página 15 When finished, allow the tool to run for several minutes to allow all snow to clear the auger • before storing. To Start/Stop the Snow Shovel Attachment See “STARTING/STOPPING THE POWER HEAD” section in the PH0040 power head owner’s manual.
  • Página 16 If the drive belt is worn, oil-soaked, excessively cracked, frayed, or otherwise damaged, please send the appliance to SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station to replace the belt. Service We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station.
  • Página 17 TROUBLESHOOTING Turn the switch to the “OFF” position and remove the battery before WARNING performing troubleshooting procedures. PROBLEM POSSIBLE CAUSE REMEDY Tool does not work. The battery pack is not Attach the battery pack to the power • • attached to the power head.
  • Página 18 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Página 19 Garantie limitée des outils grand public SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissements Généraux Relatifs À La Sécurité Pour Les Outils Électriques Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, AVERTISSEMENT illustrations et caractéristiques techniques fournis avec cet outil électrique. La non-observation de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Página 21 b) Utilisez des équipements de protection personnelle. Portez toujours des équipements de protection des yeux. Des équipements de protection tels qu’un masque de protection contre la poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque ou un dispositif de protection de l’ouïe utilisés en fonction des conditions réduiront le nombre des blessures.
  • Página 22 f) Gardez les outils de coupe tranchants et propres . Des outils de coupe entretenus de façon adéquate avec des bords de coupe tranchants sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler. g) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les mèches de perçage, etc. conformément à...
  • Página 23 Faites preuve de prudence pour ne pas risquer de glisser ou de tomber, notamment lorsque vous utilisez l’attachement de pelle à neige en marche arrière. u) Utilisez cet équipement uniquement avec le bloc moteur SKIL PH0040 de 40 V. REMARQUE : VOIR LE MODE D’EMPLOI DE VOTRE BLOC MOTEUR SKIL PH0040 POUR PLUS DE RÈGLES DE SÉCURITÉ...
  • Página 24 SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 25 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT: Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser votre outil et à vous en servir plus efficacement et en toute sécurité. Symbole Désignation / Explication Volts...
  • Página 26 Symbole Désignation / Explication Lisez le symbole dans le mode Alerte l’utilisateur pour qu’il lise le mode d’emploi d’emploi Alerte l’utilisateur pour lui demander de Symbole de port de lunettes de porter un dispositif de protection des sécurité yeux. Informe les utilisateurs pour qu’ils Portez des gants de protection.
  • Página 27 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Página 28 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE ATTACHEMENT DE PELLE À NEIGE Fig. 1 Arbre de l’attachement Arbre de la vis sans fin en acier Vis sans fin (tarière) Barre de raclage Retirez l’outil de l’emballage et examinez-le soigneusement. Ne AVERTISSEMENT jetez pas le carton ou tout autre matériel d’emballage avant d’avoir examiné...
  • Página 29 ASSEMBLAGE Pour empêcher tout démarrage accidentel qui pourrait AVERTISSEMENT causer une blessure grave, retirez toujours le bloc-piles de l’outil lorsque vous effectuez le montage de pièces, des réglages ou le nettoyage de l’outil – ou lorsque vous n’allez pas vous en servir pendant un certain temps. Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes, AVERTISSEMENT n’utilisez pas ce produit avant que ces pièces aient été...
  • Página 30 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION Pour réduire les risques d’incendie, de blessures et de AVERTISSEMENT dommages au produit dus à un court-circuit, ne plongez jamais votre outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide, et ne laissez pas de liquide s’écouler à l’intérieur de ceux-ci. Des liquides corrosifs ou conducteurs tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de Javel ou des produits contenant de l’eau de Javel, etc.
  • Página 31 autres systèmes de sécurité ne soient en place et fonctionnent correctement. Ne dirigez jamais la décharge vers des endroits où des personnes se trouvent ou vers des • zones où des dommages matériels peuvent se produire. Gardez les enfants et les autres personnes à...
  • Página 32 Assurez-vous que la zone à déblayer est exempte de pierres, AVERTISSEMENT de bâtons, de fils, de gravier et d’autres objets qui pourraient être accidentellement projetés par l’attachement de pelle à neige dans n’importe quelle direction et causer des blessures graves à l’opérateur et à d’autres personnes. Lors de l’utilisation de l’attachement de pelle Fig .
  • Página 33 SKIL autorisé pour remplacer la courroie. Service après-vente Nous recommandons que toutes les opérations de maintenance de cet outil soient effectuées par un centre de service après-vente usine SKIL ou par un poste de service agréé par SKIL.
  • Página 34 RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES Mettez l’interrupteur dans la position d’arrêt et retirez la pile AVERTISSEMENT avant d’effectuer les procédures de dépannage. Problème CAUSE POSSIBLE Remède L’outil ne Le bloc-piles n’est pas Attachez le bloc-piles au bloc moteur. • •...
  • Página 35 Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Página 36 Garantía Limitada de Herramientas de Consumo SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . 52...
  • Página 37 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica . Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
  • Página 38 equipos de protección, tales como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de la audición, utilizados según lo requieran las condiciones, reducirán las lesiones corporales. c) Prevenga los arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o a un paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla.
  • Página 39 etc ., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones distintas a las previstas podría causar una situación peligrosa. h) Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y libres de aceite y grasa .
  • Página 40 Tenga precaución para evitar resbalar o caer, especialmente cuando esté utilizando el aditamento de pala quitanieves en reversa. u) Utilice la unidad solo con el cabezal motriz de 40 V SKIL PH0040 . NOTA: CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO DE SU CABEZAL MOTRIZ SKIL PH0040 PARA OBTENER NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADICIONALES .
  • Página 41 SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 42 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Es posible que se utilicen algunos de los siguientes símbolos en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación...
  • Página 43 Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de lectura del manual Alerta al usuario para que lea el manual Símbolo de uso de protección Alerta al usuario para que use ocular protección ocular Alerta a los usuarios para que usen Use guantes protectores guantes protectores PELIGRO: Mantenga las manos No use las manos para desobstruir el...
  • Página 44 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en sus herramientas. Obsérvelosy aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y más segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories.
  • Página 45 FAMILIARÍCESE CON SU ADITAMENTO DE PALA QUITANIEVES Fig. 1 Eje del aditamento Eje de la barrena de acero Barrena Barra rascadora Saque la herramienta del embalaje y examínela minuciosamente. ADVERTENCIA No deseche la caja de cartón ni ningún material de empaquetamiento hasta que todas las piezas hayan sido examinadas.
  • Página 46 ENSAMBLAJE Para prevenir arranques accidentales que podrían causar ADVERTENCIA lesiones corporales graves, retire siempre el paquete de batería de la herramienta cuando ensamble piezas, haga ajustes o realice limpieza, o cuando la herramienta no se esté utilizando . Si cualquier de las piezas está dañada o falta, no utilice este ADVERTENCIA producto hasta que las piezas hayan sido reemplazadas.
  • Página 47 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Para reducir el riesgo de incendio, lesiones corporales y daños ADVERTENCIA al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca su herramienta, el paquete de batería o el cargador en un líquido ni deje que un líquido fluya dentro de ellos.
  • Página 48 No dirija nunca la descarga hacia personas o áreas donde se puedan producir daños • materiales. Mantenga alejados a los niños y a otras personas. No sobrecargue la capacidad del aparato eléctrico intentando despejar la nieve a un ritmo • demasiado rápido.
  • Página 49 Asegúrese de que el Fig . 3 ADVERTENCIA área que se vaya a despejar esté libre de piedras, palos, cables, grava y otros objetos que podrían ser lanzados al aire accidentalmente por el aditamento de pala quitanieves en cualquier dirección y causar lesiones corporales graves al operador y a otras personas.
  • Página 50 Si la correa de transmisión está desgastada, empapada en aceite, excesivamente agrietada, deshilachada o dañada de alguna otra manera, por favor, envíe el aparato eléctrico a un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada para reemplazar la correa.
  • Página 51 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ponga el interruptor en la posición de “APAGADO” y retire la ADVERTENCIA batería antes de realiza procedimientos de resolución de problemas. Problema CAUSA POSIBLE Remedio La herramienta no El paquete de batería Instale el paquete de batería en el •...
  • Página 52 SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...