Battery Charger
Instructions spécifiques au produit
Fonctionnement
Charger la batterie
Se référer aux Schéma n °4 et Schéma n° 5 :
Le chargeur est équipé d'un voyant vert d'état de charge de la
batterie (3) et d'un voyant rouge d'état de charge de la batterie
(4). Pendant la charge, le voyant rouge s'allume. Une fois la
charge terminée, le voyant vert s'allume et le voyant rouge
s'éteint.
1.
Branchez le chargeur (2) sur une prise de courant appro-
priée. Le voyant vert de charge s'allume.
2.
Faites coulisser la batterie (1) sur le chargeur avec l'in-
terface de la batterie (5), le voyant rouge de charge s'al-
lume.
3.
Le chargeur peut devenir chaud et bourdonner légère-
ment pendant la charge. Ceci est normal et n'indique pas
une défaillance.
Veillez à ce que :
• Veillez à ce que les contacts de la batterie et ceux du
chargeur soient propres et secs.
• Veillez à ce que la batterie s'enclenche toujours cor-
rectement.
• Chargez complètement la batterie avant la première
utilisation.
• Insérez la batterie dans son support jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche avec un clic audible.
• Vérifiez que la batterie est bien en place.
Retirer la batterie
1.
Au bout d'une heure ou deux, le témoin de charge vert
s'allume pour indiquer que la charge est terminée.
2.
Débranchez le chargeur de la prise de courant après la
charge.
3.
Retirez la batterie de son support dans l'appareil.
Consignes de maintenance
1.
Débrancher le chargeur de toute alimentation CA avant
le nettoyage.
2.
Nettoyer la poussière et les débris se trouvant sur
l'évacuation d'air et les contacts électriques du
chargeur. Utiliser un chiffon humide.
3.
Ne pas utiliser de liquide ou de détergent en spray pour
le nettoyage.
Ne pas modifier ou tenter de réparer le chargeur.
Pour des raisons de sécurité, le chargeur ne doit être entretenu
que par le fabricant ou des prestataires agréés pour l'entretien.
Si l'une des situations suivantes se présente, faites vérifier le
chargeur par le fabricant ou des prestataires agréés pour l'en-
tretien :
a. Le cordon d'alimentation ou la prise sont endommagés.
b. Du liquide a pénétré dans le chargeur.
c. Le chargeur a été exposé à l'humidité.
d. Le chargeur ne fonctionne pas bien ou vous ne pouvez pas
le faire fonctionner conformément au manuel d'utilisation.
e. Le chargeur est tombé et est endommagé.
f. Le chargeur présente des signes évidents de casse.
Symbole
T3.15A
Informations utiles
Pays d'origine
People's Republic of China
Site web
Des informations à propos de nos Produits, Accessoires,
Pièces de rechange et Documentation sont disponibles sur le
site Web de Rodcraft.
Veuillez consulter : www.rodcraft.com.
Fiche de données de sécurité
Les Fiches de données de sécurité décrivent les produits
chimiques vendus par Rodcraft.
Veuillez consulter le site Web Rodcraft pour plus d'informa-
tions qr.cp.com/sds.
Copyright
© Copyright 2023, Desoutter GmbH, Edmund-Seng-Str. 3-5,
63477 Maintal, Germany
Tous droits réservés. Toute utilisation non autorisée ou copie
de tout ou partie du présent document est interdite. Ceci s'ap-
plique plus particulièrement aux marques de commerce,
dénominations de modèles, références et schémas. Utiliser ex-
clusivement les pièces autorisées. Tout dommage ou dysfonc-
tionnement causé par l'utilisation d'une pièce non autorisée ne
sera pas couvert par la garantie du fabricant ou la responsabil-
ité du fait des produits.
© Rodcraft - 8956002313
Safety Information
Lire attentivement les instructions avant de dé-
marrer la machine.
Fusible retardé 3,15 A
Outil classe II.
Cet outil convient uniquement à une utilisation à
l'intérieur. Ne jamais laisser l'outil sous la pluie.
Ne pas jeter les outils électriques avec les or-
dures ménagères. Les outils électriques et
équipements électroniques ayant atteint la fin de
leur vie utile doivent être collectés séparément et
traités par une installation de recyclage re-
spectueuse de l'environnement. Contacter les au-
torités locales ou le revendeur pour avoir des
conseils sur le recyclage et connaître les points
de collecte.
9