Descargar Imprimir esta página

EWT C220LCD Instrucciones

Calentadores cerámicos

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2,
EN60555-3. These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
C220TLS
GB
DE
NL
RU
BG
FI
SE
SK
R
C220LCD
FR
IT
LT
LV
CZ
HU
HR
SI
ES
EST
DK
NO
08/35261/1
Issue 1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EWT C220LCD

  • Página 1 C220LCD C220TLS 08/35261/1 Issue 1 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2, EN60555-3. These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC...
  • Página 2 C220TLS C220LCD...
  • Página 3 GB ............DE ............FR ........................ ES ............NL ............RU ..................................EST ............BG ........................ CZ ............HU ............DK ............SE ............SK ............HR ........................ NO ............
  • Página 4 · Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance! Remote Control Operation – C220LCD model – see Fig.6 · The socket-outlet must be accessible at all times to enable the mains plug to be disconnected as quickly as possible! The batteries for the remote control are not supplied.
  • Página 5 Einschalten des Heizgeräts drücken Sie den Standby-Taster. • Das Gerät ist nicht geeignet zum Anschluss an festverlegte Leitungen! Betrieb über die Fernbedienung – Modell C220LCD (siehe Abb. 6) • Dieses Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kinder) mit verminderter körperlicher oder geistiger Unversehrtheit, verminderter Wahrnehmungsfähigkeit oder Denkfähigkeit oder mit mangelnden Erfahrungen...
  • Página 6 Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les Utilisation de la télécommande – Modèle C220LCD – voir la Fig. 6 capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou n’ayant ni connaissance ni expérience, Les piles de la télécommande ne sont pas fournies.
  • Página 7 • L’apparecchio non è idoneo per l’attacco a condutture posate in modo fisso! Funzionamento con telecomando – Modello C220LCD – vedere la Fig. 6 • L’apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche, Il telecomando viene fornito senza pile.
  • Página 8 • El radiador lleva la señal , la cual indica que no debe ser cubierto. Funcionamiento del mando a distancia: modelo C220LCD, consulte la Fig. 6 • El aparato no es válido para su conexión a tendidos de línea. No se incluyen las pilas del mando a distancia. Utilice con el mando a distancia únicamente pilas del tipo •...
  • Página 9 Stand by. • Het apparaat is niet geschikt om op vaste leidingen aan te sluiten. Afstandsbediening – model C220LCD – zie Fig. 6 • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke, sensorische De batterijen voor de afstandbediening worden niet bijgeleverd.
  • Página 10 снова включить нагреватель, нажмите кнопку Stand by. • На обогревателе располагается предупреждающий знак , показывающий, что устройство нельзя Дистанционное управление – модель C220LCD – см. рис. 6 накрывать. Батарейки для пульта дистанционного управления не входят в комплект. В пульт ДУ следует...
  • Página 11 • Pastatykite prietaisà taip, kad nebûtø galima jo atsitiktinai paliesti. Nudegimo pavojus! Valdymas nuotoliniu bûdu – modelyje „C220LCD” – þr. 6 pav. • ÁSPËJIMAS: NORËDAMI IÐVENGTI PERKAITIMO, NEUÞDENKITE RADIATORIAUS. Baterijos nuotoliniam pultui nepridedamos. Á nuotolinio valdymo pultà galima dëti tik AAA/LR03 tipo baterijas.
  • Página 12 • Ierîci jâizvieto tâ, lai tai nejauði nevarçtu pieskarties. Jûs varat apdedzinâties! Gaidstâve. • BRÎDINÂJUMS: LAI NOVÇRSTU PÂRKARÐANU, RADIATORU NEAPSEGT. Ekspluatâcija ar tâlvadîbas pulti — modelis C220LCD (skatiet 6. att.) • Uz radiatora ir simbols , kas norâda, ka siltumíermeni nedrîkst apsegt.
  • Página 13 • Tähelepanu! Seadme avaustesse ei tohi midagi sisse panna! Vigastusoht (elektrilöök)! See võib seadet kahjustada! Kaugjuhtimine – C220LCD – vt joonis 6 • Seadme sisse- ja väljapuhe peavad olema alati vabad! Komplekti ei kuulu kaugjuhtimispuldi patareid. Kaugjuhtimispulti tohib panna ainult AAA/LR03 tüüpi patareid.
  • Página 14 • Малките деца трябва да бъдат наблюдавани, за да е сигурно, че не си играят с уреда! Работа с дистанционното управление – модел C220LCD – виж Фиг.6 • Контактът трябва да е достъпен по всяко време, за да позволи изключване на щепсела, колкото...
  • Página 15 Lämmitin voidaan kytkeä jälleen päälle valmiustila-painiketta painamalla. • Laitteen ilmanvaihtoaukkoja ei saa tukkia millään tavalla! Käyttö kaukosäätimellä – malli C220LCD – katso kuvaa 6 • Sijoita laite paikkaan, jossa siihen ei joudu koskettamaan vahingossa. Palovammavaara! Kaukosäädin toimitetaan ilman paristoja. Kaukosäätimessä tulee käyttää vain AAA/LR03-paristoja. Asenna •...
  • Página 16 Pohotovostní režim. • Přístroj umístěte tak, aby se vyloučil náhodný dotyk. Nebezpečí popálení! Ovládání dálkovým ovladačem – model C220LCD – viz. Obrázek 6 • VÝSTRAHA: TOPNÉ TĚLESO NEZAKRÝVEJTE, JINAK DOJDE K JEHO PŘEHŘÁTÍ. Baterie dálkového ovladače nejsou součástí dodávky. Dálkový ovladač by měl být opatřen bateriemi typu •...
  • Página 17 Ezt a készüléket nem használhatják korlátozott fizikai vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy tapasztalattal és megfelelő ismeretekkel nem rendelkező személyek (ideértve a gyerekeket is), hacsak A távirányító használata – C220LCD modell – lásd a 6. ábrát egy, a biztonságukért felelős személy nem felügyeli, vagy utasításokkal nem látja el őket.
  • Página 18 • Apparatet skal altid kunne indsuge og udblæse frit! Fjernbetjening – C220LCD modellen – se Fig. 6 • Apparatet skal placeres således, at utilsigtet berøring ikke er mulig. Fare for forbrænding! Batterierne til fjernbetjeningen medfølger ikke. Der bør kun bruges AAA/LR03 type batterier til fjernbetjeningen.
  • Página 19 Ställ apparaten så att den inte kan vidröras av misstag. Risk för brännskador! igen, tryck på knappen Vänteläge. • VARNING: FÖR UNDVIKANDE AV ÖVERHETTNING, TÄCK INTE ÖVER VÄRMEELEMENTET. Fjärrkontrollstyrning – modell C220LCD – se fig. 6 • På värmeelementet finns varningssymbolen , som anger att det inte får övertäckas.
  • Página 20 • Na ohrievači sa nachádza výstražný symbol upozorňujúci na to, že ohrievač sa nesmie prikrýva . Obsluha pomocou diaľkového ovládača – model C220LCD – pozri Obr. 6 • Prístroj nie je vhodný na pevné pripojenie k rozvodu elektrického napätia! Batérie do diaľkového ovládača nie sú súčas ou príslušenstva. Do diaľkového ovládača vkladajte len •...
  • Página 21 Nestručni popravci korisnika mogu izložiti velikoj opasnosti. • Samo kvalificirano ovlašteno osoblje može otvoriti i popraviti uređaj. Način rada s automatskim mjeračem vremena – samo model C220LCD • Kada se uređaj koristi, u njegovoj blizini nemojte koristiti ni držati zapaljive tvari. Zapaljivo! Grijač...
  • Página 22 Pozor! Nikoli ne vstavljajte kakršnihkoli tujkov v odprtine naprave! Nevarnost poškodb oseb (električni udar) in naprave! Upravljanje z daljinskim upravljalnikom – model C220LCD – glejte sl. 6 • Naprava mora stati tako, da lahko vedno prosto vsesava in izpihuje zrak! Baterije za daljinski upravljalnik niso priložene.
  • Página 23 Dette apparatet er ikke beregnet til bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de gis tilsyn eller instruks om bruk av Fjernkontrolldrift – modell C220LCD – se Fig. 6 apparatet av en person som er ansvarlig for sikkerheten deres.
  • Página 27 E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
  • Página 28 Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands via delle Rose 7, Antennestraat 84 Glen Dimplex Deutschland Gmbh 0845 600 5111 24040 lallio (BG) 1322 AS Almere, Nederland ewt-Kundendienst Fax. 01489 773053 035-201042 E-mail: info@glendimplex.nl +49 (911) 1805 / 398 346 technical.services@dimplex.com Fax.

Este manual también es adecuado para:

C220tls