The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-
3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
Página 1
CLIMA 800 S 8/52032/1 Issue 1 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555- 3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC...
Página 2
Power Switch with Neon Fig 1. Heater Base Table Top Fig 2. Fig 3.
Clima 800 S Radiant Patio Heater These instructions should be read carefully before use and retained for future reference Important Safety Advice not be made by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept DO NOT use the heater where gas, petrol, paint away unless contiuously supervised.
Assembly Instructions Recycling Unpack the heater making sure that all the items For electrical products sold within are present, that there are no components left in the European Community. At the the box and that the heater head is free from any end of the electrical products packing material.
Clima 800 S Heizstrahler Bitte lesen Sie diese Anleitungen vor Benutzung des Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie sie für zukünftigen Gebrauch auf Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren, von Personen, deren körperliche oder geistige NICHT das Heizgerät an Orten, an denen Gas-, Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit...
Página 6
Allgemeines Reinigung und Pflege Dieser 1.500 W Heizstrahler verwendet ein Der Kopf des Heizgeräts ist während des Betriebs Halogenheizelement und besitzt eine Tischplatte. sehr heiß. Das Gerät vor dem Reinigen ausschalten, Stellen Sie das Heizgerät außen oder in einem den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und großen Raum und nicht in der Nähe von warten, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
Página 7
Излучающий уличный обогреватель Clima 800 S Прочитайте эти инструкции перед использованием изделия и сохраните их на будущее. Важная информация по технике Прибор может использоваться детьми старше 8 лет, а также людьми с ограниченными безопасности физическими, сенсорными и умственными НЕ используйте обогреватель в местах хранения...
Общая информация Обслуживание и уход Это излучающий уличный обогреватель В процессе эксплуатации головка обогревателя м о щ н о с т ь ю 1 . 5 0 0 Вт с га л о ге н н ы м сильно нагревается. Перед чисткой отключите нагревательным...
Página 9
Clima 800 S Stufa radiante per patio Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni e conservarle per futuro riferimento Istruzioni importanti per la sicurezza a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza...
Informazioni generali Cura e manutenzione L'unità è una stufa radiante per patio da 1.500 W, La testa della stufa raggiunge temperature con elemento riscaldante alogeno e con ripiano elevate durante il funzionamento. Prima di da tavolo. È destinata all'esterno o ad aree procedere con la pulizia, è...
Página 11
Zunanji sevalni grelnik Clima 800 S Ta navodila je treba pred uporabo skrbno prebrati in shraniti za rabo v bodoče. Pomembno varnostno navodilo naprave ne čistijo ali na njih opravljajo vzdrževalna dela, če jih pri tem nihče ne nadzoruje. Grelnika NE uporabljajte na mestih, kjer hranite Otroci, ki so mlajši od 3 let, naj se nikoli ne...
Página 12
Navodila za sestavljanje Recikliranje Odpakirajte grelnik in preverite, ali so vsi deli Za električne izdelke, prodane v priloženi, ter poskrbite, da boste vse dele vzeli Evropski skupnosti. Električnih iz paketa in da na glavi grelnika ni nobene izdelkov, ki jim poteče uporabna embalaže.
Exteriérový sálavý ohrievač Clima 800 S Pred používaním si dôkladne prečítajte tieto pokyny a uschovajte ich pre možnú potrebu v budúcnosti. Dôležité bezpečnostné upozornenie alebo na základe vydaných pokynov ohľadne používania spotrebiča bezpečným spôsobom NEPOUŽÍVAJTE ohrievač na miestach, kde sa a rozumejú...
Página 14
Recyklácia ho v dostatočnej vzdialenosti od akýchkoľvek prekážok. V zmontovanom stave je zobrazený Platí pre elektrospotrebiče na obr. 1, pričom hlavný vypínač sa nachádza predávané v rámci Európskeho pod mriežkou. Počas niekoľkých prvých minút po spoločenstva. Elektrospotrebiče zapnutí sa na povrchu výhrevného prvku môže po skončení...
Página 15
Radijacijski grijač terase Clima 800 S Ove upute potrebno je prije korištenja pažljivo pročitati i zadržati ih za kasniju upotrebu Važne sigurnosne upute korisnik djeca ne smiju provoditi bez nadzora. Bez kontinuiranog nadzora djeca mlađa od NE koristite grijač na mjestu pohrane plina, 3 godine moraju se držati udaljena od uređaja.
Página 16
Upute za sklapanje Recikliranje Raspakirajte grijač pazeći da postoje svi dijelovi Za električne proizvode koji i da u kutiji ništa nije ostavljeno te da je glava se prodaju unutar Europske grijača bez ikakvog ambalažnog materijala. zajednice. Električne proizvode Grijačem se mora pažljivo rukovati kako bi se nakon isteka vijeka trajanja izbjeglo njegovo oštećivanje.
Venkovní sálavé topidlo Clima 800 S Tento návod si důkladně pročtěte před zahájením používání a uchovejte jej pro budoucí použití Důležitá bezpečnostní upozornění rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Děti si s tímto spotřebičem nesmí hrát. Čištění JE ZAKÁZÁNO používat topidlo v místě...
Página 18
Recyklace a dostatečně daleko od dalších předmětů. Toto topidlo není určeno k vytápění místností. P r o e l e k t r i c k é p ř í s t r o j e Sestavené topidlo vidíte na obrázku 1. Hlavní prodávané...
Página 19
Clima 800 S-terrassevarmer med strålevarme Læs denne brugsanvisning grundigt inden brug, og gem den til fremtidig brug Vigtige sikkerhedsråd af det. Børn må ikke lege med apparatet. Børn må ikke rengøre eller vedligeholde det uden opsyn. BRUG IKKE terrassevarmeren, hvor der Børn under 3 år skal altid holdes på...
Página 20
Monteringsvejledning Genbrug Pak terrassevarmeren ud, og kontrollér, at alle For elektriske produkter, der ting er der, at der ikke er nogle dele tilbage i sælges inden for EF. Bortskaf kassen, og at varmeterrassens topstykke er frit for ikke elektriske produkter ved eventuelt emballagemateriale.
Clima 800 S Terraswarmtestraler Deze instructies moeten vóór gebruik zorgvuldig worden doorgenomen en worden bewaard om later terug te kunnen lezen. Belangrijke veiligheidsvoorschriften geen ervaring mee of kennis van hebben indien zij toezicht of aanwijzingen hebben gekregen om De straler NIET gebruiken op plekken waar...
Algemene informatie Verzorging en onderhoud Het verwarmingselement krijgt tijdens de Dit is een terraswarmtestraler met een vermogen werking een hoge temperatuur. Haal de stekker van 1.500 W die gebruik maakt van een uit het stopcontact en wacht totdat de straler is halogeen verwarmingselement en is voorzien afgekoeld voordat u hem reinigt.
Página 23
Clima 800 S -terassilämmitin Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Tärkeä turvallisuutta koskeva ohje pidä antaa leikkiä laitteella, eivätkä lapset saa myöskään puhdistaa laitetta tai suorittaa sen ÄLÄ käytä lämmitintä tilassa, jossa säilytetään ylläpitotoimia ilman valvontaa.
Página 24
Kierrätys koottuna kuvassa 1, jossa virtakytkin näkyy ritilän alapuolella. Laitteen lämmityselementissä voi Koskee EU-alueella myytyjä näkyä yksi tumma piste ensimmäisten minuuttien s ä h k ö l a i t t e i t a . Ä l ä h ä v i t ä ajan virran kytkemisestä.
Página 25
Chauffage radiant pour patio Clima 800 S Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et conservez-les pour les consulter plus tard. Importants conseils de sécurité un handicap physique, sensoriel ou mental, ou un manque d'expérience ou de connaissances, NE PAS utiliser le chauffage à proximité d'une si elle est supervisée ou a reçu les instructions...
Página 26
Généralités Nettoyage et maintenance Cet appareil de chauffage radiant offre une L'élément central de l'appareil est porté à haute puissance de 1 500 W. Il est conçu pour chauffer température pendant son fonctionnement. un patio. Il intègre un élément de chauffage Débranchez l'appareil de son alimentation halogène et une surface supérieure.
Clima 800 S stråleovn for veranda Les disse anvisningene nøye og ta vare på dem for fremtidig bruk Viktige sikkerhetsråd måte og de forstår hvilke farer dette medfører. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring IKKE bruk ovnen hvor det oppbevares gass, eller vedlikehold skal ikke utføres av barn uten...
Página 28
Monteringsinstruksjoner Resirkulering Pass ut ovnen og kontroller at alle delene Gjelder elektriske produkter som finnes, at det ikke ligger igjen deler i esken og selges innen EU. Når elektriske at varmehodet er uten emballasje. Ovnen må produkter skal kasseres etter endt behandles forsiktig for å...
Página 29
Promiennikowa nagrzewnica tarasowa Clima 800 S Należy uważnie przeczytać te instrukcje przed użyciem i zachować je do wykorzystania w przyszłości Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych NIE WOLNO używać...
Informacje ogólne Czyszczenie i konserwacja Jest to promiennikowa nagrzewnica tarasowa Głowica nagrzewnica podczas pracy jest bardzo o mocy 1.500 W z halogenowym elementem gorąca. Przed czyszczeniem odłącz nagrzewnicę grzejnym oraz z blatem. Nagrzewnicę należy od źródła zasilania i poczekaj, aż urządzenie ustawić...
Página 31
Aquecedor de Pátio Radiante Clima 800 S Estas instruções devem ser lidas atentamente e conservadas para futura referência Aviso de Segurança Importante Este aparelho pode ser utilizado por crianças com pelo menos 8 anos e por pessoas com NÃO utilize o aquecedor em locais onde seja capacidades físicas, sensoriais ou mentais...
Informações Gerais Cuidados e Manutenção Este aquecedor é um aquecedor de pátio A cabeça do aquecedor encontra-se a alta radiante a 1.500 W, que utiliza um elemento de temperatura durante o funcionamento. Desligue aquecimentro de halogéneo, com um tampo de o aquecedor da fonte de alimentação e aguarde mesa.
Página 33
Estufa radiante para exterior Clima 800 S Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y consérvelas para consultarlas en el futuro Aviso de seguridad importante o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten NO utilice la estufa donde se almacena con las instrucciones o la supervisión sobre el...
Notas generales Cuidado y mantenimiento Esta estufa es un calefactor radiante para La cabeza de la estufa está muy caliente durante exterior de 1.500 W con resistencia halógena su funcionamiento. Desconecte la estufa de la y superficie de mesa. Sitúe la estufa en el toma eléctrica y espere hasta que se enfríe antes exterior o en un gran espacio abierto.
Página 35
Clima 800 S strålningsvärmefläkt för uteplats Dessa anvisningar måste läsas noga före användning och sparas som framtida referens Säkerhetsföreskrifter personerna har fått handledning eller instruktion i säkert handhavande av apparaten och att alla Använd INTE värmefläkten där gas, bensin, färg har förstått de risker som finns.
Página 36
Återvinning alla hinder. Den visas monterad i Fig 1, där strömbrytaren sitter under gallret. Det kan finnas För elektriska produkter som en mörk punkt på värmeelementets yta under säljs inom EU. När elektriska de första minuterna efter det slagits på. Detta är produkter slutar fungera ska normalt och påverkar inte produktens funktion.
Página 39
E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
Página 40
ZI Petite Montagne Sud Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands Glen Dimplex Deutschland Gmbh Via Cantonale 14, 12 rue des Cévennes Saturnus 8 ewt-Kundendienst C.P. 46, 91017 EVRY - LISSES 8448 CC Heerenveen, +49 911 / 65 719 719 www.glendimplex-france.fr...